Бегущий в Лабиринте. Трилогия, стр. 94

Простыню Томас держал левой рукой, а правой подхватил перекинутый через плечо мешок с припасами. Они условились с Эрисом нести мешок по очереди, сменяясь раз в полчаса. Шаг за шагом колонна приближалась к заброшенному городу, отдавая, наверное, коварному солнцу по дню жизни за каждые сто ярдов.

Какое-то время шли молча. Наконец Томас решил заговорить:

– Значит, ты прежде не слышал о Терезе?

Эрис в ответ наградил его резким взглядом. Ну да, спросил-то Томас не особенно вежливо, с ноткой обвинения в голосе. Впрочем, не дело сдаваться.

– Так слышал или нет?

Эрис устремил взгляд вперед. Было в нем что-то такое подозрительное.

– Нет. Не слышал. Не знаю, кто такая Тереза и куда делась. Но она хотя бы не умерла у тебя на глазах.

Словно под дых ударили. Парнишка все больше и больше нравился Томасу.

– Понимаю, извини. – Чуть помедлив, он задал следующий вопрос: – Вы были очень близки? Как, говоришь, звали твою подругу?

– Рейчел. – Эрис умолк, и Томас даже решил, что разговор окончен, однако Эрис продолжил: – Мы с ней были не просто близки. Кое-что случилось: к нам начала возвращаться память. Да мы и сами добавили памятных моментов.

Услышав последнюю фразу, Минхо надорвался бы от смеха. Для Томаса она прозвучала печальнее некуда. Сейчас надо было сказать что-нибудь, предложить…

– Понимаю. И у меня на глазах умер близкий друг. Как вспомню про Чака, так сразу ярость накатывает. Если то же сотворили с Терезой, они меня не остановят. Ничто не остановит. Всех убью.

Томас резко встал, и Эрис – вместе с ним. Неужели это он произнес страшные слова: «Всех убью»?! Томасом словно овладел кто-то другой и заставил их выговорить. Впрочем, озвучил он угрозу осознанно. С чувством. И очень сильным чувством.

– Ты как думаешь…

Договорить Томас не успел – раздались крики Фрайпана. Повар на что-то указывал.

Томас практически сразу заметил то, что так взбудоражило Фрайпана. Далеко впереди, по дороге от города, навстречу глэйдерам неслись две фигуры. В жарком мареве их темные силуэты напоминали призраков, поднимающих за собой пыльный след.

Глава восемнадцатая

Томас встал как вкопанный. То же самое – словно по команде – сделали и остальные. Несмотря на изнуряющий жар, Томас вздрогнул. Он сам не понял, чего испугался. В конце концов глэйдеров раз в десять больше, чем незнакомцев.

– Встать плотнее, – приказал Минхо. – И будьте готовы: чуть что – отмахиваемся от этих шанков.

Марево не давало разглядеть незнакомцев, пока те не приблизились на сотню футов. Рассмотрев их подробнее, Томас напрягся. Он хорошо помнил шизов, которые лезли в зарешеченные окна, однако эти люди напугали Томаса иначе.

Чужаки остановились примерно в дюжине футов от группы. Один – мужчина, второй – судя по изгибам фигуры – женщина, хотя сложение у них было примерно одинаковое: оба высокие и сухопарые. Головы они замотали в бежевые тряпки, оставив небольшие и неровные щелочки для глаз и дыхания. Одежда представляла собой мешанину из заскорузлых тряпок, сшитых вместе и кое-где перемотанных грязной драной джинсой. Ни кусочка плоти не осталось открытым для солнца, кроме кистей рук – покрасневших, покрытых трещинками и струпьями.

Незнакомцы смотрели на глэйдеров, дыша тяжело, как больные псы после пробежки.

– Кто вы такие? – спросил Минхо.

Двое молча стояли перед глэйдерами. Как вообще кто-то может бегать по такой жаре, не опасаясь смертельного теплового удара?

– Кто вы такие? – повторил Минхо.

По-прежнему не отвечая, странные мумии пошли в обход группы. Их глаза неотрывно следили за ребятами сквозь прорези в масках. Чужаки словно примерялись, готовясь к атаке.

Томас напрягся еще сильнее от того, что не мог больше держать обоих в поле зрения. Наконец они замкнули широкий круг позади группы и замерли.

– Нас куда больше, – предупредил Минхо, однако его голос выдал отчаяние. Запугать противника числом не вышло. – Говорите, кто вы такие!

– Шизы, – гортанно и злобно прозвучало из уст женщины. Без видимой на то причины она указала рукой в сторону города.

– Шизы? – переспросил Минхо, проталкиваясь к чужакам. – Как те, что ломились к нам в спальню пару дней назад?

Глупый вопрос. Эти двое вряд ли понимают, о чем толкует Минхо. В конце концов глэйдеры прошли большое расстояние, да еще миновали плоспер.

– Мы шизы. – На сей раз заговорил мужчина. Как ни странно, его голос прозвучал мягче и не так грубо, как у его спутницы. Впрочем, теплоты и в нем не слышалось.

Подобно женщине он указал на город и произнес:

– Пришли проверить, вдруг вы шизы. Вдруг и у вас Вспышка.

Вздернув брови, Минхо посмотрел на Томаса, потом на других глэйдеров. Никто не ответил, и Минхо снова развернулся к психам.

– Один чел сказал, типа мы заразились. Знаете что-нибудь о болезни?

– Поздно рассказывать, – ответил мужчина. (При каждом слове лохмотья у рта вздувались и опадали.) – Если ты болен, скоро сам узнаешь.

– Так какого хрена вам надо? – спросил Ньют, становясь рядом с Минхо. – Какая разница, шизы мы или нет?

– Как вы попали на Жаровню? – задала встречный вопрос женщина. – Откуда вы? Как проникли сюда?

Ее слова прозвучали слишком осмысленно и разумно. Эти психи сильно отличались от тех, которые пытались добраться до глэйдеров пару дней назад. Давешние шизы напоминали животных, а эти – людей. Они понимают, что группа глэйдеров появилась ниоткуда, ведь за городом нет ничего.

Пошептавшись о чем-то с Ньютом, Минхо подошел к Томасу.

– Что ответим?

– Не знаю. – Томас и правда понятия не имел. – Правду? Хуже не станет.

– Правду? – саркастично повторил Минхо. – Классная идея, Томас. Ты, как всегда, сама гениальность. – Он развернулся к шизам: – Нас прислал ПОРОК. Мы вышли в пустыню через туннель, вылезли из люка всего в нескольких милях к югу отсюда. У нас задание пройти сотню миль по Жаровне. Вам это о чем-нибудь говорит?

Шизы и на сей раз как будто не услышали ни слова.

– Не все шизы конченые, – произнес мужчина. – Не все переступили Черту.

Последнее слово он произнес так, будто Черта – реальная, плотная граница чего-то.

– На разных уровнях мы все разные. Лучше разбирайтесь, с кем дружить, от кого прятаться и кого убивать. И лучше вам научиться разбираться быстрее, если идете нашим путем.

– Каким это вашим? – спросил Минхо. – Вы ведь из того города? Там все шизы? Еда и вода у вас есть?

Томасу, как и Минхо, захотелось расспросить чужаков – на языке вертелось, наверное, миллион вопросов. Может, вообще повязать шизов и выпытать нужные ответы? Они, судя по виду, вовсе не настроены помогать.

Шизы вновь пошли в обход скучковавшихся парней, только в обратную сторону.

Завершив круг, они встали так, что далекий город оказался между ними. Женщина произнесла напоследок:

– Если вы не больны, то скоро заразитесь. Как другие. Пришедшие убить вас.

Развернувшись, незнакомцы побежали обратно к скоплению домов. Томас и прочие глэйдеры пораженно смотрели им вслед. Вскоре шизы скрылись за маревом.

– Другая группа? – произнес кто-то. Минхо? Фрайпан? Томас не расслышал, пока смотрел в спины убегающим психам, беспокоясь из-за их предупреждения насчет Вспышки.

– Наверное, мои. – Эрис. Томас наконец заставил себя оторваться от горизонта.

– Группа «В»? – спросил он у новичка. – Они уже в городе?

– Эгей! – резко произнес Минхо. – Кого колышет? Сейчас не о них думать надо. Лекарство важнее.

Томас вспомнил про выбитую у него на шее татуировку и вздрогнул.

– А вдруг убить должны не всех нас? – Он указал себе на шею, где темнела зловещая метка. – Может, она меня одного имела в виду? Ты же не видел, на кого та психичка смотрела.

– Откуда ей знать, кто ты? – ответил Минхо. – И потом, это не важно. Если кто-то попытается убить тебя, меня или еще кого из наших – ему придется иметь дело со всей нашей компанией. Верно я говорю?