Молли Мун и тайна превращения, стр. 30

Микки — теперь он был постреленком по имени Джо-Джо — шуганул обалдевших воронов с портфеля.

— Сестренка? Это ты? Чего ты ждешь?

Молли пришла в себя и подхватила портфель.

— Давай-ка убираться отсюда, — сказала она.

Поздно. Во дворик быстро входил Темникус.

А в довершение всех бед за ним следовали две хитрые кошки, мисс Терияки и мисс Сюзетт. Именно тогда Молли поняла, что ни у кого из ребят нет ранца, и поэтому ее портфель с бесценной книгой так легко заметить. Теобальд Темникус, мисс Сюзетт и мисс Терияки двигались прямо на нее, загоняя в угол. Школьники галдели, показывая друг другу на кошек. Девочка отчаянно пыталась сообразить, что же делать. Бежать невозможно, зато она могла обернуться. Кстати во дворике появилась китайская туристка с камерой. Во-первых, она выглядела вполне спортивной. Во-вторых, находилась около арки, выходящей на улицу. Казалось, женщина идеально подходила для превращения. Молли начала вселение, одновременно подбросив портфель высоко в воздух. Бесценный приз несся к китаянке над головами котов и школьников, мисс Сюзетт, мисс Терияки, Темникуса. Девочка собиралась вселиться в эту женщину, поймать падающий портфель и бежать.

Но, сосредоточившись на преображении, она не услышала слов мисс Сюзетт, гулко разнесшихся в сыром воздухе:

— Алле! Алле!

Преображение удалось, руки Молли-китаянки протянулись к портфелю. Но происходило что-то очень странное. Личность туристки не исчезла. Она вовсе не утратила контроль над своим телом и сознанием. К ужасу девочки, казалось, женщина ожидала ее появления.

Так оно и было. Именно эту «небольшую ловушку» приготовила мисс Сюзетт. Она предвидела, что девочке могло понадобиться подходящее тело для бегства. Поэтому она загипнотизировала китаянку так, что та была готова к вторжению постороннего. Как Молли ни сражалась с женщиной, пытаясь захватить контроль над ее телом, — ничего не получалось.

— И-и-и-ик! — взвизгнула рыжеволосая китаянка.

Школьникам во дворе она показалась чокнутой, сбежавшей из психушки. Женщина прыгала, сжимая большой портфель, трясла рыжими локонами и извивалась, словно исполняя какой-то безумный танец. Изящная японка в красном плаще с тростью шагнула к странной китаянке. Она осторожно вынула портфель из рук ненормальной и спокойно пошла прочь. Мисс Сюзетт, переваливаясь, поспешила за напарницей, следом, задрав хвосты, двинулись кошки.

Молли отчаянно пыталась выбраться из ловушки. Она поняла, что не может ни взять это новое тело под контроль, ни покинуть его, превратившись в кого-то другого. Мисс Сюзетт хорошо продумала инструкции загипнотизированной туристке: противостоять контролю и не выпускать жертву на волю как можно дольше. И теперь китаянка напоминала собаку, сжимавшую в пасти драгоценную кость.

— Я не отпущу тебя! — выкрикивала она куда-то в небеса. — Я не отпущу тебя!

Однако на этом странности не закончились. Более того, происходило что-то совсем уж невероятное. В тело несчастной китаянки пытался проникнуть кто-то еще. Молли пришла в ужас, она понятия не имела, кто это может быть. Просто в какой-то момент девочка почувствовала, что в тело, где две сущности отчаянно бились за контроль, ворвался новый незваный гость.

— Убирайся! — закричала Молли. Но слова эти сорвались с губ китаянки: — Убирайся! — вопила женщина, обращаясь к собственным рукам.

Школьники перепугались, решив, что у туристки случился приступ буйного сумасшествия. Один из ребят помчался за школьным врачом.

Тем временем загадочный гость продолжал вселение в тело бедной китаянки. И тут, в пылу отчаянной борьбы, Молли наконец его узнала. В ловушку, где оказалась девочка, добровольно шагнул Теобальд Темникус.

Глава четырнадцатая

Молли Мун и тайна превращения - i_004.png

Правда открылась, блеснув ослепительно, словно молния. И все же Молли с трудом могла поверить даже теперь, когда они с хозяином казино оказались в одном теле и раскрылись друг перед другом. Теобальд Темникус был хорошим человеком.

Он на самом деле руководил благотворительным проектом, собирая деньги для сиротских приютов. И он действительно хотел поместить Книгу в королевский Тауэр в Лондоне, чтобы она оказалась в безопасности. И кстати, казино принадлежало не ему, а его брату — Джеффри Темникусу. Более того, он знал о мисс Ханро и ее кошмарных сообщницах. Сам он был очень хорошим гипнотизером, но не умел путешествовать по эпохам или останавливать время. Зато умел читать мысли. Молли с трудом пыталась освоиться с этой информацией.

Тем временем Темникус пытался помочь ей освободиться от свирепой, как тиски, хватки загипнотизированной китаянки. И пока он отвлекал внимание противницы, у девочки появился шанс спастись. Ей снова надо найти мальчишку по имени Макс. А вот и он, сидит на ступеньках и ошалело моргает. Не обращая внимания на попытки китаянки втянуть ее обратно, Молли сконцентрировалась на мальчике и на узорчатой обложке его книги. И через секунду девочка снова оказалась в теле Макса. Молли взглянула на своего веснушчатого друга:

— Микки, это по-прежнему ты?

— Да. Молли?

Китаянка взвизгнула:

— Я не позволю тебе победить!

— Слушай, ты бы в жизни не догадался, — поспешно объясняла сестра, — Темникус сейчас в теле китаянки, и он хороший. Мы напрасно поверили, что он злодей. Ему нужна наша помощь!

— Врешь, не уйдешь! — продолжала вопить китаянка.

Удивленные школьники кинулись врассыпную от женщины, у которой явно поехала крыша. На глаза Микки попался водопроводный кран и ведро под ним. «Я читал, как усмирять дерущихся собак», — пробормотал мальчик себе под нос. Спеша воплотить в жизнь блестящую идею, он наполнил водой ведро и одним ловким движением опрокинул его на голову бедняги. Китаянка открыла рот, собираясь завизжать… Но неожиданный холодный душ лишил ее дара речи, и она застыла столбом.

Воцарилась полная тишина. Дети пооткрывали рты сначала от изумления, а потом от восхищения своим товарищем — помешанная наконец перестала выкрикивать угрозы. Мокрая до нитки, она обессиленно рухнула на землю.

Посреди этого хаоса в школьном дворе вдруг материализовался Темникус. Он преспокойно раскрыл большой зонт.

* * *

А Петулька, Макглориан и Стэнли наконец добрались до Букингемского дворца.

— Черт, да я уже отсюда чую какую-то суету и суматоху, — проворчал Макглориан, наморщив нос.

Петулька подняла голову, подставив мордочку дождю, и взглянула на небо. Собачка ненавидела молнии.

— Ох ты, мы опоздали. Ее здесь нет, — разочарованно заметила она. Ее нос, как стрелка компаса, повернулся к Вестминстерскому аббатству. — Туда!

— Точняк, — бодро отозвался Стэнли.

— Давайте-ка поторапливаться, — сказал Макглориан. — Что-то совсем мокро становится. Это поблизости от Парламента, где водятся всякие политики. Кстати, довольно близко от моего дома.

И собаки решительно помчались сквозь потоки дождя.

* * *

Темникус взглянул на чернеющее небо. Во дворе появился учитель и принялся успокаивать несчастную туристку.

— Слишком много поставлено на карту. Сначала — главное. — Темникус кивнул на китаянку. — За нее теперь можно не волноваться.

Подталкивая в спину двух школьников, в чьих телах находились Молли и Микки, он помог им выбраться со двора.

Вслед за Теобальдом Темникусом они отправились вокруг школьной площадки, обсаженной деревьями. Дождь лил как из ведра. На некотором расстоянии все еще слышалась полицейская сирена.

— Вы, наверное, хотите вернуться назад в свои тела, — сказал Темникус, поднимая воротник, чтоб закрыть лицо. — Я могу научить вас.

— Ох, это было бы здорово, — выдохнула Молли.

— Поверить не могу, — проговорил Микки, — как мы могли так в вас ошибаться? Мы-то решили, вы страшный злодей.

— Не следует верить всему, что рассказывают о человеке, — проворчал Темникус. — Вы же знаете старую поговорку: не судите о книге по обложке.