Часовые вселенной, стр. 8

Глава 3

Войдя в комнату, непрошеные гости усилили натиск. Их речь стала еще более грубой, в руках появились пистолеты. В то же время они старались держаться подальше друг от друга, словно опасаясь, что тот, кого они разыскивали, способен их обоих уничтожить одним ударом.

Даже не приподнявшись со своего места, Дэвид Рейвен явно развлекался, наблюдая за их поведением. Установив по их мыслям, кто они такие, он обратился к ним со словами:

— О, кто к нам пришел! Мистер Грейсон и мистер Стин. Телепат и гипнотик, не считая ожидающих вокруг дома чудо-ребят. Вы оказали мне большую честь…

Грейсон, которого Дэвид назвал телепатом, повернулся к своему спутнику:

— Посмотри, кто нас называет чудо-ребятами… — Ив беспокойстве добавил, обращаясь к Дэвиду: — Очень хорошо, мистер Ловец Мозгов, вставайте и двигайтесь за нами.

— По правде говоря, я ничего другого и не ожидал, потому что наша судьба не записана в ваших мозгах. Из этого я делаю вывод, что вы не пользуетесь доверием своего начальства.

— А вы тем более не внушаете доверия, — парировал Грейсон. — Пошевеливайтесь! Мы не можем торчать здесь целый день!

— Этого еще не хватало’ — Рейвен наконец встал, лениво потянулся и зевнул. Его взгляд остановился на Стине, гипнотике, и он спросил: — Эй, парень! Ты что вытаращился? Я тебя околдовал?

— Если случится что-нибудь, похожее на колдовство, то именно я это и сделаю, — ответил Стин и продолжил: — Хотел бы я знать, из-за чего такая шумиха?.. У вас четыре руки или две головы, а?! В конце концов, что же делает вас таким замечательным?..

— Да нет в нем никакого чуда, — вмешался Грейсон, не сумев, однако, скрыть беспокойства в голосе. — Мне/ кажется, наши шефы поверили преувеличенным слухам. В нем нет ничего сверхъестественного!

— А, вот так! Вы уверены? — спросил Рейвен, пристально посмотрев на него.

— Да. Вы являетесь всего лишь новым видом телепата. Вам удается выведывать все, что есть в мозгах других, в то время как ваш мозг закрыт. Это хороший и довольно полезный трюк. — Изобразив презрение, он продолжил: — Но этого явно недостаточно, чтобы заставить беспокоиться целые две планеты.

— А что, в таком случае, вас тревожит? Раз вы все знаете, у вас не должно быть повода для беспокойства. А сейчас оставьте меня одного, дабы я мог поразмышлять о грехах моей молодости…

— Мы получили приказ доставить вас на допрос. Это означает: целым и невредимым. Поэтому вы отправитесь с нами. — Раздражение Грейсона росло прямо на глазах. — Мы доставим тигра, хотя он больше похож на кота…

— А кто собирается меня допрашивать? Самый большой начальник или какая-то мелкая сошка?

— Это не по нашей части. Все, что вы должны сделать, — это проследовать за нами и ответить на вопросы, — отрезал Грейсон.

— Лайна, поищи, пожалуйста, мою шляпу и сумку.

Рейвен повернулся к женщине, которая продолжала молча стоять у двери, и подмигнул ей вполне определенно.

— Она никуда не пойдет, — вмешался Грейсон, которому явно не понравился этот сигнал. — Вы отсюда не двинетесь. — И, повернувшись к Рейвену, продолжил: — Вы сами отправитесь за своими вещами. А Стин сопроводит вас. Я же позабочусь о хозяйке дома. Стин, примени к нему свою обычную дозу, если он вздумает шустрить.

Рейвен впереди, Стин за ним, оба отправились в дальнюю комнату. Глаза Стина уже заблестели той особой силой, которая страшнее пули.

Присев на подлокотник надувного кресла, Грейсон поставил приклад оружия на колено и задумчиво посмотрел на Лайну.

— Вы принадлежите к той же категории, что и ваш друг, не так ли? — спросил он. — Как бы то ни было, если вы надеетесь, что ему удастся проделать какой-либо фокус с моим другом, то оставьте даже мысли об этом.

Не отвечая, Лайна продолжала пристально смотреть на стену.

— Любой телепат может быстро подчинить себе гипнотика на расстоянии, потому что способен прочесть его намерения и успеть защититься от его воздействия. — Грейсон сделал это заявление с видом знатока, испытавшего все на своем опыте. — Но вблизи шансы телепата равны нулю. Гипнотик всегда победит. Я это хорошо знаю! Гипнотики неоднократно доказывали мне это, особенно после вечеринок с ликером из горных районов Венеры.

Лайна абсолютно не реагировала на болтовню Грейсона, прислушиваясь к чему-то вне этой комнаты. Грейсон, воспользовавшись случаем, предпринял неожиданную и предательскую атаку на ее мозг в надежде захватить Лайну врасплох, но натолкнулся на непреодолимый барьер.

— А, ладно! В конце концов, у меня есть оружие, а возле дома ожидает хорошо обученная и вооруженная группа. — Грейсон обеспокоенно посмотрел на дверь другой комнаты. — Что-то они слишком задерживаются…

— У него нет ни малейшего шанса, — пробормотала Лайна, но достаточно громко, чтобы Грейсон услышал. — У него нет ни малейшего шанса.

В ее лице, глазах и голосе было что-то такое, от чего угасшие было подозрения Грейсона вспыхнули с новой силой и привели его почти в состояние паники.

— Ну-ка, красавица, топай. Два шага впереди меня. Входи в комнату медленно. Посмотрим, что их так задерживает.

Лайна выпрямилась, повернулась к двери и, словно не решаясь посмотреть на то, что скрывается за этой дверью, опустила глаза.

Дверь открылась, и из комнаты вышел, поглаживая подбородок и улыбаясь, довольный собой Стин. Он вышел один.

— Он попытался ловчить, — сказал Стин, обращаясь к Грейсону, словно Лайны в комнате не было. — Я предполагал, что он попробует выкрутиться. Результат: лежит на полу, как могильная плита. Нам нужны носилки, чтобы его транспортировать.

— Уф! — вздохнул Грейсон с облегчением, опустив ствол оружия. С победоносным видом он повернулся к Лайне: — Что я вам говорил? Ваш друг был полным идиотом, пытаясь что-то сделать вблизи. Есть люди, которые этого не понимают. В результате всегда проигрывают.

— Вот именно! — подхватил Стин, подходя все ближе и ближе. — Он просто идиот. — Остановившись в шаге от Грейсона, Стин пристально посмотрел ему прямо в глаза. — Вблизи нет ни малейшего шанса…

Пальцы Грейсона задрожали и разжались. Оружие упало на ковер. Он то открывал, то закрывал рот, словно рыба, вытащенная из воды. С большим трудом ему удалось сказать: