Остров битвы, стр. 50

Кела окружили так быстро, что он не успел осознать, как это произошло. Внезапно его обступили — его и еще одного рыцаря. Вдвоем им долго не продержаться…

Снова зазвучал горн и раздался победный клич воинов принца Иннесского и Уиллсов. Наверное, подошли свежие войска, подумал Кел, однако не смог посмотреть, так ли это. Вражеский меч ударил по щиту с такой силой, что юноша не удержал его и выпустил из рук.

Солдат Ренне отбросили к югу, в небольшую рощу, и немногие оставались пока в живых только благодаря тому, что среди деревьев и кустарника бойцы противника не могли атаковать их одновременно.

Товарища Кела сбросили с лошади: солдаты врага, окружившие лорда Ренне, жаждали крови. Из-под шлемов были видны разъяренные лица. Кел пытался поставить лошадь упавшего друга между собой и нападавшими, но это не могло продолжаться долго. Собственная лошадь Кела брыкалась и кусалась, в то время как он рубил врага мечом.

Больше держаться у Кела не было сил. Лорд был уже изможден и знал, что конец близок. По его спине ударил меч: впрочем, удар вышел несильный, и доспехи выдержали, хотя дыхание Кела сбилось и он чуть не упал.

Вдруг один из тех, кто нападал на него, повернулся и зарубил воина рядом, затем еще одного.

— Смотрите! Смотрите! — крикнул кто-то. — Аденне! Аденне предают нас!..

У Кела не было времени определить, был ли это Карл или его отец. Внезапно появилась надежда! С новой силой набросился он на противника, сбросил с седла одного могучего воина, потом другого. Затем к лорду на помощь подошли всадники в небесно-голубых мундирах, и ему пришлось защитить воина в малиновом мундире Аденне.

Кел взглянул на склон и увидел всадников, спускающихся к ним под знаменами Уиллсов. С севера из-за деревьев появился еще один отряд конницы, воины которого послали своих коней галопом.

— Герцог! — раздался крик. — Герцог Вастский!..

Глава 35

На фоне звуков резни лорд Каррал различал, как плещутся на ветру знамена — штандарты обоих кланов с двуглавыми лебедями на них.

Сколько же кровопролитных сражений они видели, невольно подумал лорд.

— Я слышу звуки труб с юга от нас, — сказал Каррал. — Кто это?

— Не знаю.

Каррал услышал среди отдаленных криков и грохота боя топот удаляющейся лошади. Спустя некоторое время она вернулась назад.

— Это Уиллсы прибыли на помощь своим, сняв осаду крепости, — сказал всадник, — и, боюсь, нас заметили. Они послали отряд в нашем направлении.

Охранявший Каррала солдат выругался.

— Да что б им!.. Поедем на запад и будем надеяться, что они бросят нас ради более крупного сражения. Держитесь за мной, лорд Каррал, нужно торопиться.

Так они и поступили.

Карралу приходилось низко склоняться к седлу, поскольку ветки деревьев беспощадно хлестали его по рукам и кольчуге. Он пригнул голову так, что большинство ударов приходилось на шлем, хотя иногда какая-нибудь ветка царапала его по лицу или била по груди, почти сбивая с седла.

Повсюду раздавались крики людей и топот копыт. Никто не мог сейчас объяснить лорду, что происходит, и в любую минуту он ожидал удара мечом в спину.

Внезапно ветки перестали хлестать, хотя всадники все неслись вперед.

Мы на лугу, — подумал Каррал. Он услышал, как воин, ведущий его лошадь, выругался, затем что-то стегнуло его по плечу.

— Вперед!.. — прокричал солдат, и Каррал остался один, в отчаянии схватившись за поводья.

Охранник отстал, чтобы выручить товарищей, и Каррал скакал в темноте, не зная, направляет ли он лошадь на сарай, каменную стену или здоровенный дуб. Лорд был уверен, что скоро случится беда, поскольку чистое безумие ехать таким вот образом, — но мог ли он выбирать? Люди, преследующие его, сразу передадут пленника в руки Менвина, если поймают. Слепой менестрель полагал, что они не станут убивать человека в темно-синем мундире, однако он мог ошибаться. В конце концов Уиллсы рассматривают его как предателя.

Лошадь начала дергать головой, сопротивляясь. Каррал отпустил поводья в надежде, что инстинкт самосохранения кобылы убережет от опасности и его. Неожиданно животное круто повернуло, и Каррал едва не полетел кувырком: лорда спасло лишь то, что одной рукой он крепко держался за седло.

Лошадь потрусила рысцой. Каррал буквально задыхался от страха. Он весь обратился в слух, однако не слышал шума сражения. Не доносилось и топота коней преследователей. Что произошло? Погибли ли его охранники?

И ты хотел предстать перед опасностью наравне с остальными воинами, старый дурак! — проклинал он себя.

Слепой менестрель направил лошадь направо, по ощущению лучей солнца на лице определив, что животное ходит кругами. Если охранники отбились от преследователей, то они скоро найдут своего подопечного…

Насколько лорд мог предположить, его было видно на сотни метров вокруг. Если победят Уиллсы, то лучше бы прибавить скорости. Воины, наверное, прекратили погоню, полагая, что где-то идет более важное сражение.

Кобыла снова перестала слушаться, вскидывая голову и поддавая задом. Лорд снова отпустил поводья, и лошадь резко повернула влево, на сей раз все-таки сбросив седока на землю. Каррал упал на руку, и боль, будто иглой, пронзила его. Повод выскользнул из пальцев, и слепой менестрель остался без лошади.

С трудом поднявшись, он стал тихо звать ее.

— Леди Грей, — шептал он. — Леди…

Животное игнорировало мольбу. Никакими уговорами не удавалось заманить кобылу назад, и, хотя лорд слышал, что она где-то поблизости, он не мог добраться до нее. Дважды Каррал споткнулся и упал, затем сел на землю и стал шепотом ругать лошадь. Именно теперь, когда она нужна ему больше всего, предательская тварь так себя ведет… подумаешь, недотрога!

Вскоре Каррал встал. Чувствуя лучи солнца и ориентируясь на предполагаемое время суток, он отправился вперед. Но тут солнце пропало, и лорд подумал, не облако ли закрыло его.

Подул ветер, и старый менестрель остановился под массивным грабом — Каррал определил это по шуму листвы. Лорд прислушался. Да, впереди лес. Солнце туда не проникает, зато труднее будет его отыскать.

Каррал осторожно двигался, вытянув вперед руки. Спустя некоторое время он остановился и снял шлем. Ощупывая все вокруг себя, лорд швырнул шлем в колючий кустарник. Решив довести начатое до конца, снял плащ и, с большим трудом, кольчугу. Затем сбросил и теплый камзол, сразу ощутив прохладный ветерок.

Теперь, попадись он солдатам врага, его примут за простого слепого крестьянина, живущего где-нибудь неподалеку. Конечно, если только по дороге не встретятся рыцари, которые знают лорда в лицо.

Каррал споткнулся о сухую ветку, что принесло ему скорее пользу, чем вред. Сломав ее до необходимой длины, слепой менестрель получил новую трость, позволяющую достаточно уверенно шагать вперед. Впрочем, кое-где подлесок оказался настолько густым, что лорд не мог пройти напрямик, и приходилось идти в обход.

Ветер был попутным, и Каррал молился, чтобы он не изменился. Менестрель представлял себя моряком, который плывет безлунной ночью, ориентируясь лишь по ветру и звукам.

Как долго он шел по лесу, сказать было трудно, но этот насыщенный событиями день близился к вечеру.

Каррал Уиллс, весь в царапинах и ушибах, от долгого пути по лесу начал хромать. Он размышлял, что же могло случиться с Ренне, Келом и союзниками, сумели ли войска, пришедшие на помощь противнику, переломить ход сражения? Возможно, Остров уже целиком в руках принца Нейта и Менвина, и Каррал больше не нужен Ренне. Слепой, без дома и семьи… Хотя, когда разгорается война, в опасности оказываются не только менестрели.

Внезапно земля ушла у Каррала из-под ног, и он свалился в грязную, заросшую травой яму. Некоторое время лорд лежал, восстанавливая дыхание и успокаивая нервы. Под собой он чувствовал колею, но не мог определить, дорога это или фермерская тропа. Неподалеку в ветвях деревьев шелестел ветерок, пел тихую песенку чиж. По пастбищу бродил скот, а справа вокруг какого-то куста роились пчелы. Вдохнув запах, Каррал определил, что это жимолость.