Звездное озеро, стр. 20

— Твой отец вышвырнул нас вон со своей земли через неделю после твоего отъезда.

— Что-о?! — Ярость стала просачиваться в ее разгоряченную кровь.

— Как он не хотел видеть свою внучку с примесью индейской крови, точно так же он не хотел видеть и ее отца, который служил бы постоянным напоминанием об этом.

Панический страх — тошнотворный, обессиливающий — подступил к горлу Авы.

— Нет, он не мог так поступить, — выдавила она.

— Он так поступил.

Ава с трудом держалась на ногах. Она не хотела верить тому, что сказал Джаред, не хотела думать, что отец мог совершить такую ужасную вещь. Но в глубине души она знала, что это правда.

А после сегодняшнего…

Она вздохнула, охваченная глубоким разочарованием и отчаянием. Сегодня после ленча они с отцом замечательно поговорили. Он просил прощения за все, что он сделал и сказал, за то, к чему ее принудил. Но об этом своем поступке он не произнес ни слова…

Не поднимая глаз, она отошла от Джареда.

— Ты куда?

— Посмотреть, как там Лили. — Ава натянула свой топ.

— Ты вернешься? — Джаред пристально смотрел на нее.

Она ответила не сразу. Она хотела бы вернуться, но чувствовала себя слишком усталой, неуверенной и разочарованной в себе и в отце. Ей надо было побыть одной.

— По-моему, это не вполне благоразумно, — наконец сказала она.

— А, ну да. — В его голосе слышалась горечь.

Ночной воздух внезапно показался сырым и холодным.

— Джаред, это ради Лили. Если она вдруг рано проснется… и увидит нас, то… — Она подумала, что у дочки могут возникнуть те же надежды на будущее, что и у нее.

— Я понял, Ава. — Схватив свою рубашку, Джаред быстро перелез на свой балкон. — Спокойной ночи.

Он ушел. А она осталась. Опять одна. Но на этот раз она сама отослала его.

Ава изо всех сил старалась не дать воли подступившим к горлу слезам. Господи, да о каком будущем тут можно говорить? Есть ли оно у них вообще?

Джаред пожелал ей спокойной ночи. Она горько усмехнулась. Спокойная ночь… Она теперь уже забыла, что это такое.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джаред напряженно прислушивался: Ава говорила по телефону с отцом. Она не знала, что он рядом, а ему так было лучше.

В семь часов утра Джаред услышал, как Ава ходит по кухне, варит кофе, как сняла телефонную трубку, но через секунду снова положила ее. Он в это время сидел на крыльце и любовался восходом солнца, и только когда услышал, что она заговорила, придвинулся вместе со стулом поближе к сетчатой створке двери.

Он был уверен: о чем бы Ава ни спросила отца, тот будет все отрицать.

— Я хочу услышать правду, папа.

Джаред чуть не рассмеялся. Как же, нужна этому типу правда!

— Я понимаю, что Лили устала и захотела домой, — продолжала явно взволнованная Ава. — Но несколько минут подождать было можно. Мне необходимо было услышать все до конца.

Джаред встал и заглянул в окно. Солнечный свет заливал кухню. Ава резко контрастировала с прекрасным ярким днем — бледная, с глазами, полными горя и смятения, она сидела на табурете, сжимая трубку в руках.

— Но почему? — спросила она прерывающимся голосом. — Почему ты заставил их уйти?

Джаред не верил себе. Бен сказал ей. Он действительно сказал ей правду.

— Ты на самом деле ждешь, что я поверю, будто ты изменился, избавился от груза предрассудков, который таскал столько времени?

Слыша горестные интонации Авы, Джаред почувствовал, что гнев в сердце несколько поутих, и был этим раздосадован. Черт бы побрал этого Бена Томпсона за то, что он испортил жизнь стольким людям!

Слушать дальше ему расхотелось. И вообще, он бы предпочел подняться в кабинет и с головой уйти в работу. Но он не мог пройти через кухню так, чтобы Ава его не заметила. Ему придется пройти через входную дверь.

Спустившись со ступеней крыльца, мужчина услышал, как скрипнула сетчатая створка.

— Джаред?

Опоздал. Он повернулся и увидел ее: немного покрасневшие глаза, чуть напряженная линия подбородка.

— Ты слушал? — спросила она.

Джаред кивнул, ожидая упреков. Но Ава не стала ругать его за то, что он подслушивал, а села на стул, с которого он только что встал, и тяжело вздохнула.

— Прости.

— За что?

— За все это. За ложь, за утаивание, за то, что отец причинил вам с Муной. Это…

— Это все прошло.

— Нет, не прошло. Это все еще стоит между тобой и мной, между тобой и… моим отцом.

В ее хрипловатом голосе слышалось разочарование, а глаза умоляли его так же, как и прошлой ночью, только совершенно об ином. Джаред провел рукой по волосам. Независимо от своего чувства к Аве, он не собирался позволять ей и дальше давить на него. Она и так уже поколебала его решимость в отношении Бена Томпсона.

— Я не прощу его — если это то, о чем ты просишь, — жестко сказал Джаред.

— А как будет со мной? — тихо спросила женщина.

Джаред тяжело вздохнул.

— Ава…

— Привет, мамуля. Привет, Джаред. — Вбежавшая вприпрыжку Лили удивленными глазами смотрела на них.

Джареду не хотелось, чтобы дочка уловила возникшую между ними напряженность, поэтому заставил себя улыбнуться и протянул ей руку.

— Доброе утро, Звездочка.

Она тут же подбежала к нему.

— Сегодня я хочу пойти на озеро.

— На озеро, вот как?

— Хочу посмотреть на лягушечков.

Ава поднялась и тоже выдавила из себя улыбку.

— Я схожу с тобой туда после обеда, Лил.

— Нет. — Джаред взял Лили на руки и крепко прижал к себе. — Мы сходим туда все вместе.

Радостно завизжав, малышка обняла его за шею.

— Будет дождик.

— Откуда ты знаешь, мамуля?

Они сидели втроем под дикой яблоней, а небо над ними пока не знало, на что решиться. По его бледной голубизне бродили сероватые облака. Из корзины с едой виднелись несколько надкушенных сэндвичей с индейкой и три пустые бутылки из-под лимонада.

— Джаред научил меня видеть дождь в облаках, Лил.

Лили широко распахнула глаза и быстро повернулась к Джареду.

— Как это?

— Посмотри вверх, — сказал он, указывая на большое облако. — Видишь вон те серые полосы?

Девочка взволнованно кивнула.

— Это и есть дождик.

— А как ты это узнал?

— Этому меня научила бабушка. А бабушку научили ее предки.

— Вот было бы хорошо, если бы у меня тоже были предки, — вздохнула Лили, коверкая непонятное слово и снова падая на красное одеяло.

— Солнышко, они у тебя есть, — успокоила Ава, пощекотав ее голый животик. — Тетя Рита и… дедушка.

Лили схватила Джареда за руку.

— А у тебя сколько предков, Джаред?

— Сотни, наверное.

— Я тоже хочу сотни.

— Ну, — он ласково улыбнулся, — я могу отдать тебе своих. Звездочка.

— Правда? — Лили так и подпрыгнула.

— Правда. — Джаред многозначительно посмотрел на Аву.

С чрезвычайно довольным видом Лили вскочила и побежала с холма вниз к кромке воды.

Несколько минут Ава и Джаред сидели молча и смотрели, как Лили ищет свою лягушку. Может быть, они тоже искали — слова, чтобы понять друг друга.

— Мы должны ей сказать, — решительно произнес Джаред, нарушив молчание. — Она должна знать, откуда она родом.

— Я знаю.

Ава замолчала, чувствуя стеснение в груди.

Она наконец стала понимать, зачем вернулась сюда. Чтобы посмотреть в глаза правде. Правде всех и каждого. Ей стало казаться, что все, кто был вовлечен в эту прошлую катастрофу, ищут ответы на свои вопросы.

Джаред прав. Время пришло. Она взглянула на него. Джаред тоже заслуживает того, чтобы услышать всю историю, узнать о сделке, которую она заключила с отцом, и о том, почему она в действительности уехала из Парадиза.

Страх сжал ее внутренности. Он ни за что не углядит в ее действиях акта любви, не поймет всей принесенной ради него жертвы.

— Я подожду еще, но очень недолго, Ава.

— Я знаю, — повторила она, потом снова отвернулась и стала смотреть на играющую Лили.