Желание и честь, стр. 34

– Гэвин, – торопливо прошептала она.

– Очень хорошо.

Он дразнил ее своими ласками, пока она, изогнувшись, не вскрикнула, когда что-то взорвалось у нее внутри, оставив ее опустошенной и слабой, как новорожденного ребенка.

– Вот это я и сделаю, когда приду к тебе в следующий раз, – тихо пообещал он.

В следующий раз. Он будет приходить снова и снова, пока она не лишится разума и не предоставит в его распоряжение свое тело и душу. Впрочем, он уже лишил ее воли, и она не могла сопротивляться. Ей следовало спрыгнуть с кровати и спасаться бегством, но она только устроилась поуютнее, прижавшись к его широкой груди.

– Энглси и Дисмута водой не разольешь. Граф старше и очень влиятелен. Он помогает герцогу сделать карьеру в парламенте. Даже принц-регент его побаивается.

– Какое отношение это имеет к нам? – нетерпеливо перебила Диллиан. Она почти не спала ночью. Собственное тело казалось ей чужим. Ей было невыносимо смотреть на человека, прислонившегося к стене. Маркиз вел себя так, словно они были едва знакомы, а ведь он знал ее лучше, чем родная мать. Диллиан возмущала его отчужденность, несмотря на то, что она понимала необходимость этого. Из-за него она чувствовала себя опустошенной.

Майкл с раздражением взглянул на нее.

– Имейте в виду, Дисмут имеет доступ к главному командованию армии. Веллингтон у него на побегушках, перед ним отчитываются все послы. Если в бумагах вашего отца есть что-то представляющее для него интерес, Дисмут об этом узнает.

Диллиан посмотрела на Бланш, которая рассеянно помешивала остывший чай, и, не встретив поддержки, спросила:

– Он уже знает об этом или только хочет узнать?

– Вот это нам и предстоит выяснить, – заключил Майкл.

– А не проще ли мисс Уитнелл забрать бумаги и передать их поверенному? – Маркиз не шевельнулся, но все в комнате ощущали его присутствие.

– Не будьте таким тупицей, благородный лорд, – ответил О'Тул. – Что бы ни было в этих бумагах, не стоит позорить имя дамы. А если там речь идет об измене, то все, кто в этом замешан, давно умерли и похоронены.

– Тогда я поеду в Лондон, уговорю Невилла и поверенного отдать мне бумаги отца и привезу их сюда, – заявила Диллиан, которой надоела эта игра. Она не видела в ней смысла.

– И как же вы собираетесь уговорить герцога? – почти угрожающе спросил маркиз.

Бланш с Майклом удивленно посмотрели на него, но Диллиан не растерялась:

– Под дулом пистолета. Вы это хотели услышать?

– Я хотел услышать, что история закончилась, и я могу снова заняться своими делами.

Его слова больно задели Диллиан. Она промолчала, предоставив обсуждение ее проблем другим. Ей хотелось того же, что и маркизу: чтобы все это поскорее кончилось, и она могла бы жить так, как задумала.

– Если они охотятся за бумагами, а не за леди Бланш, то, возможно, в этих документах есть доказательства чьей-то измены, – продолжал О'Тул. – Кто-то готов дорого заплатить, чтобы их уничтожить. Сжечь дом вместе с людьми – это поступок отчаяния. Если же этот человек думает, что доказательство все еще существует, его ничто не остановит. Мы должны действовать, не теряя времени.

Диллиан ждала, что еще скажет этот наглый О'Тул. Она удивлялась, почему маркиз не вышвырнет нахального лакея вон, но догадывалась, что О'Тул имеет над маркизом какую-то власть.

– Как же вы собираетесь добыть эти бумаги? – спросил маркиз.

О'Тул выразительно пожал плечами:

– Я не собираюсь. Вчера я заглянул в сейф. В нем ничего нет.

Диллиан не сомневалась в правдивости заявления лакея. Человек, в руках которого исчезали монеты, безусловно, мог открывать сейфы, даже не зная шифра.

Она дождалась, что маркиз, наконец, посмотрел на нее. Его взгляд бесстыдно ее раздевал. И когда слова Майкла дошли до ее сознания, она восприняла их как заслуженное наказание.

– Его светлость и мисс Уитнелл должны отправиться в Лондон.

Однако маркиз запротестовал:

– Черт меня побери, если я поеду! – Он, не оглядываясь, вышел из комнаты, с силой захлопнув за собой дверь.

Майкл спокойно объяснил Диллиан:

– Он маркиз. И только он один может войти в общество, к которому принадлежит Дисмут. Он должен ехать, а вы должны его убедить.

Он смотрел на Диллиан так пристально, что ей показалось, будто он видит ее насквозь и знает все ее грехи. Эта мысль смутила ее, и она, ничего никому нe объясняя, выбежала из комнаты. Она не могла вынести многозначительного взгляда О'Тула.

Хотя все это больше не имело значения. Шлюхи жили в Лондоне. Почему бы и ей не жить там?

Глава 20

– Не буду я, как последний идиот, порхать по бальным залам и гостиным, притворяясь аристократом! – От громового голоса маркиза дрожали пыльные канделябры, хотя в комнате, кроме них двоих, никого не было.

– Сейчас сюда придет Матильда посмотреть, не напало ли на тебя привидение, – спокойно предупредил его Майкл. – Тебе следует говорить потише.

– К черту слуг, я буду кричать так, как хочу!

Но он все же понизил голос и заметался по гостиной. Осторожность, вызванная опасением выдать присутствие женщин, вошла у него в привычку.

– С тобой будет мисс Уитнелл. Она объяснит тебе, кто есть кто. Если бумаги у герцога, то дело не займет много времени.

Гэвин гневно посмотрел на брата.

– Ты хочешь, чтобы мы уехали, только для того, чтобы ты мог остаться наедине с леди Бланш, – упрекнул он. – Она тебе не подходит. С таким же успехом можно пытаться пробить головой стену. Было бы лучше, если бы я остался, а ты сопровождал неустрашимую мисс Уитнелл.

– Я бы мог. Но не пройдет и двух дней, как ты примчишься туда вслед за нами. Мне уже знаком этот твой взгляд собственника. Ты сделал заявку на участок и разорвешь любого, кто встанет на твоем пути. Ты схватил горящее полено не с того конца, и тебе повезет, если ты сохранишь свою шкуру. От воздержания у тебя размякли мозги.

Гэвин отвел глаза. В словах брата была правда. Он все время находился в возбужденном состоянии и ждал момента, когда можно будет увести с собой Диллиан.

– Не трогай мисс Уитнелл, – предупредил он. – Я не поеду в Лондон. Ты лучше меня умеешь пролезать повсюду. Ты поедешь, а я остаюсь с дамами.

– Герцог меня знает. А ты не вызовешь подозрений. У нас нет выбора.

– Герцог, вероятно, уже узнал, что в записках всего лишь рецепты крепкого яблочного пунша или список лучших в Европе шлюх. Я не стану мучиться из-за такой ерунды.

– У моего отца была прекрасная память, он не записывал имена шлюх и рецепты пунша. – Стройная легкая фигура в развевающемся платье, словно привидение, неслышно вошла в гостиную.

Гэвина пронзило желание немедленно обладать этой женщиной.

– Значит, вы видели эти записи? И знаете, что в них? – с сарказмом спросил он, подчеркивая, что между ними нет ничего общего.

– Большей частью это военные дневники. Там карты и заметки о его офицерах. Все они зашифрованы. Он часто пользовался шифром. Не понимаю, кому это интересно? Война ведь уже закончилась.

Майкл и Гэвин переглянулись. Гэвин лучше брата понимал значение этих записок. Подробное описание боевых действий давало прекрасный материал для книги о войне, разоблачало некомпетентных офицеров, которые заводили солдат на невыгодные позиции и бросали их там, а сами разворовывали военные трофеи. В записках могло быть то, что знали только убитые. Но кому-то еще было известно о содержании записок, и он не хотел, чтобы они стали достоянием гласности.

– Мы этого не узнаем, пока не найдем дневники, – заметил Майкл. – Если леди Бланш преследуют из-за них, нам надо найти их как можно скорее.

Гэвин незаметно наблюдал за Диллиан. Она ушла в себя и не замечала ничего вокруг. Ему это не нравилось. Он хотел, чтобы все ее внимание было сосредоточено на нем. Он должен быть единственным обладателем этой прелестной женщины. Если придется пожертвовать своей гордостью и вернуться в общество, он это сделает и потребует в награду Диллиан. Он станет для нее центром вселенной. Ему так понравилась эта мысль, что он почти согласился с гнусными планами Майкла.