Прикосновение волшебства, стр. 50

Борясь с отчаянием, Уайатт догнал ее и крепко обнял, словно хотел дать ей почувствовать всю силу эмоций, которые свели их вместе. Кассандра задрожала, и граф еще крепче прижал ее к себе; девушка в изнеможении положила голову ему на плечо.

— Это касается нас обоих, Касс. Я найду Руперта, но обещай, что не покинешь меня без предупреждения. Никаких побегов, никаких записок, оставленных на подушке. Придешь и скажешь, почему уходишь.

Он уже успел достаточно хорошо ее изучить. Кассандра не знала, как объяснить графу, что она не сможет стать его женой — ведь Дункан наверняка попытается его убить, чтобы прибрать к рукам поместье. Если же это у него но получится, просто разорит Уайатта. Но скажи она об этом Уайатту, он ей ни за что не поверит. Об их любовной связи рано или поздно станет известно. Дункан будет его шантажировать. Подарки Уайатта начнут исчезать из дома, чтобы утолить ненасытную жадность ее брата, и ей придется объяснять их загадочное исчезновение. В конце концов Уайатт будет вынужден вызвать Дункана на дуэль. Долгое время Кассандра не хотела думать об этом. Нет, счастье не для таких, как она.

— Ты не сможешь переубедить меня, дорогой. Мы оба знаем, что времени у нас мало. Я так надеялась… — Кассандра покачала головой. Это было что-то вроде прощания. Возможно, имосталось провести вместе всего несколько дней или недель, но мечтам больше нет места в ее жизни их вновь разбил Дункан.

Уайатт видел, что Кассандра вот-вот расплачется. Он не отпустит ее. Он отказывался верить, что их любовь оказалась всего лишь мимолетным увлечением. Было бы легче, сумей он в это поверить, будь он таким, как большинство его знакомых, которые с легкостью бросают своих любовниц. Но он не такой. Он с самого начала понимал, что Кассандра способна превратить его жизнь в ад. Но лучше жить в аду, чем без нее.

— Я не сдамся, Касс. Так и быть, я найду Руперта, но не отпущу тебя к нему. Ты заслуживаешь иной жизни и иной судьбы. Возможно, настанет день, когда ты поймешь, что жизнь не ограничивается нудными сельскими джентльменами вроде меня, но мне хотелось бы увидеть тебя счастливой, прежде чем мы расстанемся.

Кассандра кивнула, уткнувшись лицом в рукав его сюртука. Боже, Уайатт только что дал ей возможность уйти. Ради его же блага она сделает все возможное, чтобы разорвать те нити, которые их связывают. В один прекрасный день Уайатт поймет, что это было единственно верное решение.

— На этот счет можете не волноваться, милорд. Я никогда не вернусь к Руперту. Мне просто мне необходимо поговорить с ним.

Меррика было невозможно обмануть, но вечером того же дня он отправил слугу к своему адвокату. Прошло уже больше месяца с тех пор, как тому было поручено найти Руперта. Наверняка местонахождение этого негодяя уже должно быть известно.

Глава 21

— Я пойду с тобой.

Кассандра открыла глаза и удивленно взглянула на графа.

Он стоял у окна в одних панталонах. Солнечный свет подчеркивал игру мышц его великолепного сильного тела, и Кассандра ощутила гордость от того, что в нее влюбился такой красивый мужчина. Многие видели в нем степенного, чопорного аристократа. Она же имела счастье созерцать истинного Уайатта Мэннеринга. Подойдя к графу, Кассандра радостно улыбнулась.

— Ты говоришь глупости, но тем не менее спасибо за предложение.

Она провела пальцами по его груди и плечам и поцеловала в шею. Уайатт вздохнул и обнял ее за талию. Кассандра еще теснее прижалась к нему.

— Уже поздно? — прошептала она.

Действительно, было поздно. Макгрегор наверняка заждался его. Если Уайатт не появится за завтраком, старая графиня с недовольным видом уйдет к себе в комнату. Вскоре доставят почту — кстати, он ожидал несколько важных писем. Но все это не имело значения, когда он держал в своих объятиях это очаровательное юное создание. Вернее, эту женщину. Потому что Кассандра стала настоящей женщиной, причем благодаря ему.

Уайатт прикоснулся губами к ее роскошным волосам, погладил ее плечи. На Кассандре была лишь шелковая сорочка с глубоким вырезом — его подарок. Тонкая ткань не скрывала очертаний ее полной груди, и Уайатт наклонился, чтобы поцеловать ложбинку между двумя восхитительными округлостями.

Кассандра издала томный вздох, поощряя его к дальнейшим ласкам. Уайатт нашел губами напрягшиеся розовые маленькие бугорки. Кассандра попыталась высвободиться из его объятий, но затем вновь потянулась к нему. Это всегда возбуждало Уайатта — ее готовность в любое время удовлетворить его страсть.

Уайатт уложил Кассандру на скомканные простыни и спустил с ее плеч сорочку. Его взгляду предстала ее высокая, пышная грудь. К черту завтрак с молчаливой прислугой! Он ощутил неугасимый жар в чреслах, ему действительно нужно было снять напряжение. Чуть позже он напомнит Кассандре об их споре.

Наслаждение было сладким, с привкусом горечи. На короткий миг они взмыли на небеса, и возвращение на землю было смерти подобно. Когда они вместе достигли вершины блаженства, Кассандра разрыдалась. Уайатт вытер ей слезы и крепко обнял.

— Не плачь, Касс. Я не позволю, чтобы все так просто закончилось. Неужели ты еще не поняла, что я не такой, как твой брат или отец? Я счастлив, когда счастлива ты. Мы вместе будем бороться за наше счастье.

Уайатт заблуждается. Она дарит ему наслаждение, впрочем, как и любая женщина. Он слишком скромен и хорошо воспитан и не хочет обидеть ее. Может, прежде чем уехать, найти ему другую женщину? Однако, представив Меррика в объятиях какой-нибудь размалеванной красотки, Кассандра почувствовала, как болезненно сжалось сердце, и уткнулась лицом ему в плечо.

— Тебе пора. Уже поздно, — сказала она, не выпуская его из объятий.

Уайатт усмехнулся:

— Как же я пойду? Мои намерения станут известны всему миру. Того и гляди нас обоих упрячут в сумасшедший дом.

Кассандра стукнула его кулаком по плечу и скатилась на пол. Одернув сорочку, она поправила волосы.

— Там для нас самое подходящее место. Давно пора обрести здравомыслие.

Уайатт пристально смотрел на нее. За последние несколько недель Кассандра, казалось, повзрослела. Из беззаботной девушки она превратилась в женщину, осознающую последствия своих поступков. Увы, он не в силах облегчить ее страданий, потому что не знает, что стоит между цей, Рупертом и Дунканом. Он может лишь протянуть ей руку помощи или защитить от опасности.

Граф поднялся и уже во второй раз за это утро потянулся за своими панталонами.

— Я договорился о пакетботе из Дувра. Нам предоставят две самые лучшие каюты. Из Лотты компаньонка, конечно, никудышная, но ты, как замужняя женщина, можешь путешествовать со служанкой. В гостинице у нас будут отдельные номера. Придется какое-то время соблюдать приличия.

Кассандра удивленно посмотрела на графа. Но тот как ни в чем не бывало продолжал одеваться.

Она покачала головой и вздохнула:

— Не говори глупостей! Нам нельзя путешествовать вместе. Мать лишит тебя наследства. Соседи закатят грандиозный скандал. — Дункан наверняка узнает об их связи. Но об этом Кассандра предпочла промолчать.

Меррик надел рубашку и бросил на Кассандру недовольный взгляд.

— Что ж, поезжай без меня, Касс. Во Франции обстановка остается опасной. Веллингтон, возможно, положил конец наполеоновскому террору, но остались озлобленные политические фракции и множество претендентов на верховную власть, так что путешествие может оказаться довольно рискованным. Ты знаешь хотя бы слово по-французски?

Кассандра покачала головой. Ей было стыдно перед Уайтаттом за свою необразованность. Просто удивительно, как она ему до сих пор не наскучила.

— Уайатт, я не могу принять твое предложение. Я возьму с собой только Джейкоба и Лотту. Вряд ли кто-нибудь заинтересуется благородной дамой весьма скромного достатка, путешествующей в сопровождении пары слуг.

Меррик с трудом сдержал досаду. Взяв Кассандру за плечи, он повернул ее к зеркалу. В нем отражалась соблазнительная богиня солнца, только что вставшая со своей огненной постели. Ярко-рыжие волосы ниспадали на пышную грудь, раскрасневшуюся после любовных игр. Обрамленные длинными ресницами голубые глаза казались огромными на бледном аристократическом лице.