Магия, стр. 60

— Ерунда. Твой племянник занят своей внешностью и играми в галантного кавалера. Он совершенно безопасен. Возвращайся к своим цветам.

— Пока мы не восстановим честное имя Дунстана, я никуда не уеду.

Восхищаясь готовностью Лейлы противостоять всемогущей тете, Дунстан предпочел бы, чтобы она не слишком усердствовала, защищая его. Мягко поймав за локоть, он попытался увести ее от гнева тети. Он не до конца понимал, какой силой обладала герцогиня Малколм, но не доверял ни одной из женщин этого семейства, когда те выходили из себя. Порой они сами не осознавали силу своих собственных способностей. Дунстан не хотел, чтобы кто-то другой пострадал из-за него.

— Вы обещали мне танец, миледи, и всего лишь, — сказал он. — Я с братьями проведу собственное расследование без риска подвергать опасности других.

— Твои братья! — Лейла готова была закружиться в танце, но прежде настойчиво потребовала: — Найди их немедленно. Мне нужно, чтобы они наблюдали за Викхамом и лордом Джоном.

Дунстан заметил, как герцогиня взъерошила свои королевские перышки, и, судя по выражению ее лица, была готова кусаться. В одно мгновение она превратила бы их всех в павлинов.

— Ваша светлость, я обо всем позабочусь, — заверил он пожилую женщину. — Я полагаю, что теперь сам отвечаю за леди.

Ему показалось, что герцогиня посмотрела на него с одобрением, прежде чем он вывел Лейлу из комнаты. К сожалению, женщина, которая повисла на его руке, была не столь понятлива.

— Ты не в ответе за меня, — настаивала она на ходу. — Если что, мы с тобой на равных. Можешь не сомневаться, что я справлюсь со своей тетей намного лучше тебя.

— Нет, не справишься. Вы обе скоро начнете воевать, как два петуха из-за главенства в курятнике. Возьми пример с Ниниан и оставь герцогиню в покое.

Лейла с неодобрением посмотрела на Дунстана.

— Проницательное наблюдение для человека, который разговаривает с растениями.

— По крайней мере, у растений достаточно здравого смысла не возражать… Вон Джозеф. Где сейчас Викхам и лорд Джон?

Она приостановилась, вынуждая его сделать то же самое. Дунстан терпеливо ждал, пока она смотрела по сторонам, хотя подозревал, что Лейла скорее вынюхивала, чем смотрела. У него вдруг закололо в затылке при этой мысли. Он связался с женщиной, которая чувствовала запах вора за сто ярдов. А может, и дальше. Ему необходимо было проверить это.

— Викхам и лорд Джон никуда не уходили, — размышляла вслух Лейла. — Осмелюсь заметить, что они находятся в одной из приемных и замышляют какую-то пакость. Я не могу понять, однако, что они замышляют…

— А я разговаривал с леди Мэри, — перебил ее Дунстан. — Она и ее брат будут держать свои грязные языки за зубами.

С беззаботным видом он сунул руку в карман своего изящного костюма и стал смотреть в толпу в поисках братьев.

— Ты говорил с леди Мэри? — Лейла почти наяву видела эту сцену из-за запаха удовлетворения, исходившего от Дунстана. — Что ты ей сказал, угрожал выщипать ее красивые перышки?

— Я просто напомнил, что пока не востребовал с нее карточные долги Силии.

— Какие карточные долги? — удивилась Лейла, затем, осознав всю глубину его запаха удовлетворения, воскликнула: — Ты же ничего не знал про долги! Ты просто так сказал?

— Они мухлевали, — объяснил Дунстан, пожимая плечами и сосредоточивая внимание на приближающейся ненапудренной темной голове. — Силия всегда обманывала. Это было разумное предположение.

Прежде чем Лейла успела ответить, подошел Джозеф и привел с собой испуганного виконта Стейнса.

— Расскажи ему, что сказал мне, — потребовал Джозеф, дернув юного лорда за руку.

— Я… Это все В-Викхам, — от волнения молодой виконт начал заикаться. — И л-лорд Джон. У них есть свидетель.

Дунстан боролся с охватившей его тревогой. Скрестив, по обыкновению, руки на груди, он выжидающе смотрел на смущённого мальчика.

Стейнс виновато объяснял Лейле.

— Я только хотел, чтобы ты вышла замуж и я мог получить назад свое поместье, лепетал он. — А Генри Викхам казался подходящей партией. Он был бы гораздо лучшим мужем, чем этот убийца. — Стейнс стрельнул в Дунстана злым взглядом.

— Викхам — противная жаба, и у тебя вырастут бородавки только потому, что ты нюхаешь воздух вокруг него, — парировала Лейла. А если ты женишься на этой ведьме, сестре лорда Джона, она запечет тебя в духовке и превратишься в пышного сдобного мальчика.

Молодой виконт стал бледнее своего напудренного парика, но вырвал руку у Джозефа и расправил плечи.

— Я, по крайней мере, не общаюсь с известным убийцей. Викхам, как и обещал, разыскал свидетеля. Они с лордом Джоном должны встретиться с ним в гостинице в Бадене-на-Лайме утром, потому что хотят видеть Дунстана повешенным.

Ивес едва сдерживался. У него чесались кулаки от желания выбить из мальчишки правду.

— Если это очередной из твоих розыгрышей, Стейнс, я сам повешу тебя на стене Тауэра.

— Я не шучу.

У виконта снова был испуганный вид. Он поискал глазами своих друзей. Убедившись, что их никто не мог подслушать, он продолжил:

— Я должен идти с ними. Викхам говорит, что ваш брат там судья и он никогда вас не арестует, так что я должен выступить в роли свидетеля и вернуться сюда, чтобы вас арестовать.

Хотя в зале играла музыка и в воздухе звучали голоса сотен людей, Дунстан услышал похоронный звон, но ради Лейлы он силой воли заставил его смолкнуть.

— Подумай серьезно, Стейнс. Викхам будет использовать тебя ради ложных показаний, а это наказуемо. А теперь прошу меня извинить — я хочу выяснить, что же они замышляют.

Кивнув окружающим его людям, Дунстан развернулся и проследовал к двери.

Глава 26

Лейла не знала, куда направился этот неуправляемый мужчина, но не собиралась отпускать его одного. Она никогда не поверила бы свидетелю Викхама.

Но прежде чем броситься вслед за ним, ей необходимо было уладить созданную им неразбериху.

— Джозеф, немедленно поставь в известность Дрого. Отправь своего брата за Викхамом и лордом Джоном. Стейнс, если не хочешь угодить в когти ведьме гораздо страшнее меня, советую тебе вернуться в Бат и носа оттуда не показывать. Хоть раз в жизни послушай, что тебе говорят старшие, ладно?

Довольная, что достаточно запугала племянника, чтобы заставить его послушаться, и что Джозеф уже спешил исполнить то, что ему поручили, Лейла отправилась вслед за Дунстаном.

— Ты же на самом деле не веришь, что Викхам нашел настоящего свидетеля, не так ли? — крикнула она вниз по лестнице, ведущей в холл.

Дунстан, который уже спустился до площадки второго этажа, просто посмотрел через плечо.

— Это я и собираюсь выяснить. Он продолжал спускаться по лестнице, ведущей на улицу, преодолевая сразу две ступеньки.

Они что-то замышляют, Дунстан! — крикнула Лейла, поднимая юбки и стараясь догнать его. — Не попадись на их удочку.

Но он продолжал идти, и Лейла бросила веер в его широкую спину.

— Если ты не хочешь видеть, как я буду падать с этой лестницы, подожди меня!

Эти слова заставили его остановиться. Он обернулся и ухватился своими огромными руками за противоположные перила лестницы, чтобы не пропустить ее.

— Возвращайся к своей семье, — приказал он. — Я не хочу, чтобы ты была замешана в этом деле.

— Я и так уже замешана! — Вынырнув у него из-под локтя, проверив, что их никто не подслушивает, — она гневно зашептала: — Ты отец ребенка, которого я ношу. И не смей говорить, что я не имею к этому никакого отношения.

— Я не хочу, чтобы их обман навредил тебе. Мне необходимо добраться до сути, — чуть не кричал Дунстан, поддерживая Лейлу, чтобы она не упала, когда они бегом преодолевали последние ступеньки.

Остановившись в полумраке холла, Лейла зашептала, чтобы не могли слышать лакеи, в расстройстве ударяя кулаком по его широкой груди: