Ватаси ва бака гайдзин дэс, или Как выжить одинокому иностранцу в Японии (СИ), стр. 11

С учётом указанных стоимостей увлекаться проездными не советую — вряд ли окупятся. Скорее всего, вы будете совершать три, максимум четыре поездки в день, так что универсальный дневной проездной на метро не окупится точно, а проездной только для одной компании окупится с вероятностью процентов в 50.

Далее по тексту основным ориентиром в Токио будут выступать станции линии Яманотэ.

6. Японская еда: общие принципы

Выжить можно везде, хоть на Северном полюсе. С одним, разумеется, условием: что кормить будут хотя бы пару раз в день. Но вот с кормёжкой на Японщине у бака гайдзина могут возникнуть проблемы. Не в том смысле, что не найти или не дадут — а в том, что нужно понимать, что заказываешь. Конечно, можно просто тыкать пальцем в меню или в муляжи блюд на витрине в надежде, что смесь окажется не слишком ядовитой — но такого рода экспромты без тщательной предварительной подготовки могут повлечь за собой непредсказуемые результаты. Вплоть до отпуска, проведённого в гостиничном номере не далее двух шагов от туалета.

Целью данного раздела является дать представление об основных классах блюд, а также о методах поведения в точках общепита. Я постараюсь не слишком перегружать его лексикой, но некоторые основные кандзи таки приведу. В приложении приводится существенно более развёрнутый список (хотя и он покрывает лишь мизерную часть того, что вам может попасться). На тот случай, если вам повезёт наткнуться на заведения с английскими меню, я привожу и английскую транскрипцию, но имейте в виду: такие меню встречаются довольно редко. Так что заучивайте кандзи наизусть.

Японская кухня стоит на четырёх китах: рисе, лапше, морепродуктах и мясе. Один из первых двух ингредиентов обязательно используется в традиционных блюдах японской кухни. Добавками к ним может являться что угодно: разнообразные овощи, мясо, морепродукты и так далее. Собственно, без добавок рис или лапшу найти достаточно сложно.

Запомните термин, который не раз выручит вас в незнакомой местности: бэнто (bento ??). Вариант названия — экибэн (??), встречается на железнодорожных станциях и в аэропортах. Это готовый завтрак в упаковке, который можно потреблять как разогретым, так и холодным, продающийся в киосках и практически всех магазинах, торгующих едой. Упаковка может выглядеть как мини-поднос, закрытый прозрачной крышкой, сквозь которую видно содержимое, так и обычной картонной коробкой (тогда содержимое перечислено и нарисовано на упаковке). Бэнто состоит из нескольких компонентов (обычно риса или лапши, мяса, рыбы, овощей и прочего), разложенных по разным отделениям. Если вы не можете найти точку общепита (маловероятно, но всё же) или просто хотите пообедать в номере или в поезде, покупайте бэнто. Его стоимость начинается примерно от 400 йен, типовой бэнто стоит в диапазоне 500–800 йен. Попадаются, разумеется, и куда более дорогие варианты. Учтите, что если в магазине при покупке бэнто вам задают вопрос, завершающийся на"… табэмас ка?" ("…будете кушать?"), то имеется в виду, нужно ли его разогревать. Если согласитесь ("хай!"), вам тут же разогреют его в микроволновке.

К бэнто всегда прилагаются одноразовые палочки — хаси (?). Да-да, именно так: палочки. Найти в Японии место, где дают вилки, практически невозможно. Такое водится только в ресторанчиках западного стиля, хотя однажды мне предложили одноразовую вилку и в магазине. Можете спрашивать "фо: ку" (англ. Fork), но шансы на успех невелики. Так что настоятельно рекомендую освоить работу палочками до приезда в Японию, чтобы ненароком не нажить из-за нервов язву желудка. Где взять? Например, закажите домой набор суси в ресторане, предлагающем такую услугу. Выйдет не слишком дорого, и в комплекте с едой будут и палочки. Заодно оцените, стоит ли рассчитывать в Японии на такую еду (хотя, говорят, японская еда в России отвратительна и куда хуже той, что в самой Японии).

При планировании бюджета следует исходить из стоимости плотного обеда в районе 600–800 йен. Разумеется, в дорогом ресторане можно покушать и на 5–6 тысяч йен и выше, но сейчас я рассматриваю демократические варианты обеда в уличной точке общепита (не в МакДональдсе, разумеется, где всё дороже и невкусно) либо бэнто. Итого в день вполне можно уложиться в 2000–2500 йен, даже не слишком себе отказывая в маленьких радостях типа пакета напитка или шоколадки. Учтите, однако, что в Токио найти дешёвую точку общепита может оказаться нетривиально (хотя и не чрезмерно трудно — потребуется лишь хорошенько поискать). Напоминаю, курс йены к рублю — 3:1.

Замечание в сторону: среднемесячная зарплата в Японии — около 4,5 тысяч долларов в месяц. Задачка для третьеклассника: насколько в России средняя зарплата выше, если несытно и невкусно поесть в "Шереметьево" стоит минимум 600 рублей?

Далее перечислим некоторые классы блюд японской кухни.

6.1. Блюда на базе риса

С рисом всё более-менее понятно. Используемый для его обозначения кандзи — ? ("бэй, май / комэ"). С вероятностью в 99 % вы столкнётесь только с очищенным ("белым") рисом (?? "хакумай"). Встречаются и другие его разновидности, но сейчас они нам не интересны. Хакумай — длиннозернистый белый рис, похожий на тот, что продаётся в России, но гораздо более липкий, что делает возможным формирование из него разных фигур типа колобков-нигири. Варёный рис сам по себе называется "гохан" (обычно пишется с помощью каны — ???) и иногда продаётся отдельно. Также он очень часто подаётся отдельно в качестве вспомогательного блюда

В переносном смысле значение слова "гохан" — еда, приём пищи (кандзи-написание — ??, гонорифический префикс плюс кандзи "еда"). Учтите, что варёный рис — НЕСОЛЁНЫЙ. В блюдах он может пропитываться разными соусами, но не всегда. Эту проблему можно решить с помощью соевого соуса, который всегда присутствует на столах так же, как в России присутствует соль.

На базе риса создаётся ряд блюд. Рассмотрим их чуть подробнее.

1) Домбури (domburi, ? или ????) — класс блюд, подающихся в глубоких керамических чашках (обозначающий кандзи очень прост, он и в самом деле выглядит как чашка с начинкой). В сочетаниях произношение обычно урезается до "дон" (например "оякодон"). На самом деле домбури не ограничивается блюдами из риса — сюда же входят, например, блюда на базе лапши. Типовым домбури на базе риса являются "ленивые суси" ("тираси[дзуси]", ???[??]) — рис с набросанными сверху сырыми морепродуктами.

2) Суси (sushi ??) — блюда на базе риса, пропитанного специальным суси-соусом. Среди них можно выделить следующие:

- [о]нигири ([o]nigiri, [?]??, "нигиру" — "держать в руке") — рисовые колобки с начинкой, например с морепродуктами (тунец, осьминог, креветки, угорь, каракатица и т. п.), хотя бывают и без начинки. Продаются в магазинах и лавках. На практике обычно имеют форму вовсе не колобка, а плоского треугольника. Префикс "о" является гонорифическим и употребляется в разговоре с посторонними (например с покупателем) для вежливости.

— норимаки (norimaki ???) — в России называются роллами. Рис укладывается на большой сушёный лист съедобной водоросли нори (??), поверх накладывается начинка, всё хозяйство сворачивается в трубочку и нарезается кусочками. Если не нарезается, то получившаяся конструкция называется тэмаки (temaki ??) и потребляется путём отгрызания кусочков с одного конца. Норимаки очень часто продаются в магазинах в прозрачных пластиковых упаковках, а также входят в состав бэнто. На самом деле блюдо не из японской, а из корейской кухни, прижившееся в Японии так же, как и рамэн).

— тирасидзуси (tirashizushi ???[??), уже упоминавшиеся выше: рис в чашке с набросанными сверху сырыми морепродуктами: рыбой, креветками, икрой и т. п. Обычно подаются в разного рода ресторанах.