Любовь навеки, стр. 72

Через час Стенхопы и Пенелопа уже сидели в экипаже, в который слуги положили одеяла и подушки, чтобы путники могли немного отдохнуть в дороге.

Грэм провожал их, стоя на крыльце. Сердце его сжималось от грусти. Помахав рукой вслед, он повернулся и направился в опустевший дом.

Глава 31

Тревельян держал перед глазами письмо Пенелопы, постоянно его перечитывал. Ему казалось, что он слышит голос жены и чувствует слабый запах ее духов. Ему очень хотелось быть рядом, помогать ей, утешать ее, но она не желала, чтобы он приезжал. Грей знал, что Пенелопа дни и ночи проводит у постели больной, но все равно всей душой стремился увидеть жену, дабы облегчить ее долю.

Он, пожалуй, не сумел бы усидеть на месте и помчался бы в Гемпшир, если бы не получил еще одно письмо, лежащее сейчас на столе. Взглянув на него, Грей поморщился. Это был скорее приказ, чем приглашение явиться во дворец. Виконт снова понадобился им, но в последнее время благодаря Пенелопе он сильно изменился. Грэм принял решение и не желал отступать.

Вздохнув, он свернул оба письма и положил их во внутренний карман сюртука. Так и быть, он еще раз сыграет роль шута, а потом положит этому конец.

Человек с лицом, похожим на лисью мордочку, прохаживался по комнате, пол которой был застелен роскошным ковром. Он не обращал внимания на висевшие на стенах оправленные в позолоченные рамы живописные полотна Тернера и Гейнсборо и изящные парные кресла. Обернувшись наконец к седовласому джентльмену, удобно расположившемуся в большом кресле рядом с камином, он нахмурился.

– Вы не понимаете всей серьезности ситуации, лорд Тревельян! Или один из моих людей оказался отпетым негодяем, или ваш кузен – предатель, подосланный проклятыми американцами! Черт подери, это настоящая война! А вы знаете, как поступают с предателями по законам военного времени?

– Понятия не имею, – промолвил Грэм и, откинувшись на спинку стула, зевнул, а потом продолжал: – Что касается моего кузена, то я могу поручиться за него. Все дело в вашем человеке, который и в самом деле отъявленный негодяй. Вздерните его на виселице, и вы увидите, что все недоразумения сразу же прекратятся.

Сановник вскипел от ярости, его лицо пошло багровыми пятнами.

– Да идите вы к черту! Не смейте давать мне наглых советов! Вы сами замешаны в грязных делишках, и все об этом знают. То, что Чедуэлл оказался на балу у регента, дело ваших рук. Я информирован не хуже вас, Тревельян, и не сижу сложа руки. Мы с вами охотимся за одним и тем же человеком. А теперь скажите, вы готовы сотрудничать со мной или я должен действовать на свой страх и риск?

– Жаль, сэр, что я не прислал сюда Клиффа, который мог бы, поговорив с вами, рассеять ваши сомнения. Мне очень хотелось бы, чтобы ограблениям и убийствам в Лондоне поскорее был положен конец. Улицы Ист-Энда сегодня небезопасны, по ним разгуливают злодеи. Хотите, я устрою вам встречу с Чедуэллом?

Сановник поморщился.

– г – Да, мне действительно необходимо увидеться с ним, – промолвил он. – Но хотелось бы поговорить с вами обоими. Вы не могли бы попросить его явиться прямо сейчас?

Грэм улыбнулся и, наклонившись вперед, оперся на трость:

– Не просите меня сделать невозможное, сэр. Я и мой кузен не можем показываться на людях вместе. Он придет к вам сегодня вечером.

Сановник пристально посмотрел на Тревельяна, но выражение лица виконта было, как всегда, непроницаемым. Сановник знал, что атлетически сложенный американец воплощал в жизнь те планы, которые финансировал искалеченный виконт, но ему предстояло узнать, кто стоит за этими планами, кто разрабатывает их.

Слегка поклонившись, он попрощался с Тревельяном и вышел из комнаты.

– Я еще раз говорю вам, что ничего не знаю об этих убийствах. Но совершенно очевидно, что кто-то хочет бросить подозрение на меня или на моего кузена. Иначе как объяснить появление на месте преступления таинственного незнакомца, причем один раз он был с повязкой на глазу, а другой – без нее? – спросил Чедуэлл. Рассуждая вслух, он прошелся по комнате, а затем сел в кресло, стоявшее у заваленного бумагами стола, и снова заговорил: – За последние годы я исходил эти улицы вдоль и поперек. Странно, что слухи начали распространяться вскоре после того, как Грей снова стал появляться в обществе. Мне кажется, обезображенная внешность Тревельяна так поразила воображение окружающих, что они стали находить в преступнике черты сходства с виконтом. Как только Грей покинул город, описания убийцы изменились. Если вы не хотите бросить за решетку нас обоих, попробуйте отыскать нечто общее в биографиях жертв неизвестного злодея. Между ними должна быть какая-то связь.

Сановник с лицом, похожим на лисью мордочку, на минуту задумался, поигрывая пером, которое держал в руке.

– О жизни погибших женщин не так-то легко собрать достоверные сведения. Две из них играли в театре. Третья была когда-то содержанкой известного лондонского графа, который пожелал, чтобы его имя в деле не фигурировало. Одна часто посещала игорный притон, интерес к которому проявляет наш общий друг.

Все жертвы время от времени появлялись в том районе, в котором их затем убили. Вы, Чедуэлл, – единственное связующее звено во всей этой истории. Покушение, которое произошло на балу, было, по-видимому, спланировано какими-то негодяями в недрах моего ведомства. Меня интересует, как вы узнали о том, что оно готовится? Кроме того, ваше положение усугубляется тем, что вы являетесь членом клуба. Я жду от вас объяснений.

Чедуэлл усмехнулся и, откинувшись на спинку обитого кожей кресла, закинул ногу на ногу.

– Не беспокойтесь, члены этого клуба больше не доставят вам неприятностей. Клуб прекратил свое существование, – сообщил он. – В Англии осталось всего лишь два человека из тех, кто некогда посещал его. Причем один из них скоро уезжает из страны, а второй давно уже заявил, что выходит из него. Но именно он интересует нас, не правда ли?

Сановник порозовел, придя в негодование от высокомерия американца, но сдержал себя, надеясь выудить у собеседника ценные сведения.

– На что вы намекаете? Потрудитесь объясниться! – потребовал он.

Прищурившись, Чедуэлл устремил взор на лепнину, украшавшую потолок кабинета, в котором стояли стол из красного дерева, дубовые стулья и шкафы, набитые канцелярскими папками.

Чедуэлла интересовало только одно: существует ли связь между покушением во дворце и его личной вендеттой? В любом случае он не собирался посвящать государственного чиновника, главу дипломатического ведомства, в свои планы.

– У Девера есть доступ в ваш кабинет. Он находился во дворце в тот день, когда была предпринята попытка покушения на регента. Кроме того, Чарлз Девер состоял в печально известном клубе и он один из тех негодяев, которые несколько лет назад держали в страхе жителей Лондона и его окрестностей. Причем вступил он в клуб в то время, когда многие порядочные люди выходили из его рядов, осознав, куда ведут шалости его членов. Остальные же продолжали заниматься насилием, воровством и убийствами. Прекрасное времяпрепровождение, не правда ли?

– Откуда вам все это известно? Или вы полагаетесь на мнение Тревельяна? Кстати, почему у вашего кузена так много должников?

Чедуэлл взял сигару со стола и закурил.

– Видите ли, я порой играю в карты на деньги, – промолвил он. – Моя подпись на долговой расписке никому не нужна, а вот подпись Грея приравнивается к золотому слитку. Я часто выигрываю и заставляю проигравших писать долговые расписки на имя Грея. Так я меняюсь с кузеном – расписка за расписку. У меня теперь, по существу, свой банк/Грандиозная идея, не правда ли?

Дипломат поморщился:

– Однако проигравшие вам люди обычно внезапно умирают или пропадают без вести, так и не заплатив Тревельяну по своим векселям. Таким образом, виконт оказывается в проигрыше, а вы богатеете, не так ли?