Грезы наяву, стр. 80

Держа ее на руках, он легко поднялся с кресла и, вместо того чтобы пройти через гардеробную, где ждал лакей, понес ее через гостиную. Прямо в спальню. Огонь в камине едва тлел, по им было вполне достаточно этого.

Как только Алекс поставил ее на ноги, Эвелин принялась отвязывать его роскошное жабо. Он смотрел на все это с усмешкой, лишь поглаживал ее по талии. Когда пальцы Эвелин коснулись его голой груди, он нагнулся и прошептал:

— Сегодня я в вашем полном распоряжении. Делайте со мной, что хотите, маленькая мятежница… Куда вы хотите направить мои силы?

— На меня, — объявила она, расстегивая его бриджи. — Вам понадобится вся артиллерия и одна-две кавалерийские атаки. Вы готовы?

Его смех долго еще звучал в спальне и слышался даже в холле. Лакей и горничная, услыхав его, поняли, что пора расходиться по своим комнатам. Граф и графиня сегодня в их услугах явно не нуждались.

Глава 31

На следующее утро рабочие начали рушить стены, соединяя гардеробные. Водопроводчики сразу же делали замеры под трубы. Суматоха, постоянный топот тяжелых сапог взбудоражили огромный, словно впавший в спячку дом. Шум доносился в передние гостиные, и визитеры порой недоуменно переглядывались.

Эвелин, объясняя, что Алекс собрался построить ванную комнату, так мучительно краснела при этом, что Дейдра, впервые после похорон повеселевшая, спешила перевести разговор на другое. Наконец объявили, что пришел мистер Фарнли, и теперь Эвелин могла спокойно удалиться, предоставив Дейдре дальше объяснять все самой.

Пожилой адвокат приветствовал Эвелин с несвойственным ему волнением. На его лице, когда он кланялся, мелькнула тень улыбки. Эвелин, усевшись в кресло, сложила на коленях руки и смотрела на него выжидательно.

И он не разочаровал ее. Устроившись в кресле напротив, Фарнли для начала снял и протер очки, потом позволил себе рассмеяться.

— Я нашел того человека, которого вы имели в виду, леди Грэнвилл.

Эвелин молчала, боясь обмануться в ожиданиях. Потом посмотрела на Фарнли, пытаясь понять, что он сам думает об этом.

— Что заставляет вас так думать?..

— Это девочка, почти четырнадцати лет. Хорошего здоровья… Односельчане весьма неплохого мнения о ней… Она посещает местную школу, священник и его жена, которые там преподают, говорят, что девочка проявляет недюжинные способности буквально ко всем предметам. Им уже практически нечему ее обучить. Она сама помогает им в обучении младших детей.

Эвелин впервые позволила себе вздохнуть с облегчением и откинулась на спинку стула.

— Продолжайте, пожалуйста…

Фарнли кивнул.

— Дороги в это время года очень плохи, поэтому мне не удалось увидеть ее самому. Но мой корреспондент пишет, что девочка отличается внешней привлекательностью. Хотя несколько диковата. Сказывается кровь Хэмптонов. У нее темные волосы, темные глаза и, к несчастью, столь же неукротимый нрав… как у отца. Думаю, сомнений быть не может. Тем более что ее мать и приемный отец — оба блондины. Да и в деревне очень мало сомнений на тот счет, кто ее настоящий отец.

Эвелин прижала ладони к глазам, стараясь сдержать слезы. Мистер Фарнли озадаченно замолчал.

— Ничего, со мной все в порядке… Продолжайте, пожалуйста.

— Мать ее несколько простовата, поэтому приемный отец главной наследницей сделал именно ее. Он умер прошлой весной и практически все оставил девочке. И она вполне разумно отдала большую часть земли в аренду, потому что сама, естественно, не смогла бы управлять таким хозяйством. Себе оставила лишь небольшие участки неподалеку от дома. И в общем-то, неплохо справляется.

— Но ей всего четырнадцать лет, — прошептала Эвелин. — Это ужасно, лишиться в таком возрасте отца! Потом, она может стать жертвой местных охотников на богатую наследницу.

— Вполне возможно. На это были намеки в письмах викария. Он выражал такие опасения и спрашивал, не смогу ли я как-то повлиять на лорда Грэнвилла. Пока я ему не ответил.

Фарнли произнес последние слова с нажимом, будто ставя перед ней вопрос.

— Значит, мне необходимо поговорить с мужем? — отозвалась Эвелин не очень решительно.

— Да. И лучше всего — немедленно. — В голосе Фарнли сквозило сочувствие.

— Но он наверняка рассердится, и это может все испортить. Нужно выбрать время… Но мне невыносимо думать, что каждая минута промедления… Она слишком мала для такой ответственности. А ничего нельзя сделать без ведома Алекса?

Фарнли прекрасно понимал ее сомнения. Oн был личным адвокатом Хэмптона уже не один десяток лет и достаточно изучил его характер. С таким вопросом к Алексу нужно подходить, как к бочке с порохом. Фарнли продумал множество вариантов, но без помощи самого Алекса никак не обойтись. Он покачал головой.

— Я бы посоветовал отправить ее в хорошую женскую школу. Но без ведома лорда Грэнвилла на такие расходы пойти невозможно. Придется рассказать ему все. Не вижу другого выхода.

Эвелин подняла голову и встретилась взглядом с адвокатом.

— Я поговорю с ним, а вы организуйте все для перевозки девочки. Я хочу, чтобы она находилась на пути сюда, когда я скажу обо всем Алексу. Если вы уверены, что это его дочь, то я не позволю, чтобы она и дальше подвергалась какой-либо опасности. В конце концов, он может относиться к этому, как хочет, но ребенок будет в безопасности. Вы сможете все организовать?

— Вы хотите забрать девочку сюда? — Недоумение в голосе адвоката давало ей понять, что он не думал о такой возможности.

Эвелин встала с кресла и выпрямилась во весь рост.

— А вы что, хотите отправить ее прямо в школу, не дав повидаться с отцом?.. Не думаю, что они подружатся. С Хэмптонами это редко случается, насколько я понимаю. На этот счет у меня иллюзий нет. Но ребенок уже достаточно большой и должен выбрать сам. Ей нужно рассказать о настоящем отце, если мать сама не сделала этого, дать подумать и потом спросить, хочет ли она съездить в Лондон повидаться с отцом. И если она на самом деле дочь Хэмптона, у нее хватит ума понять, что лучше для нее, и не упустит возможности повидаться с отцом. Хотя бы для того, чтобы высказать ему все… Всем этим вам и предстоит заняться.

Не в силах больше оставаться в комнате, Эвелин оставила адвоката одного, буквально с открытым ртом. Сердце ее так колотилось, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Алекс никогда не простит ей этого! Что же она наделала? Только-только они начали понимать друг друга, и вот она опять посмела, против его воли… Он не простит ей вторжения в его прошлое.

Но Эвелин не собиралась оставлять его дочь бороться один на один с этим жестоким миром. Она давно поняла, как нелегко бывает с мужчинами. А что могла противопоставить неопытная девушка ловушкам прожженных обольстителей или откровенному насилию наглых, уверенных в своей безнаказанности искателей легкой наживы? Эти явятся первыми. Даже самых порядочных из них никогда не смущает юный возраст жертвы. Девочку нужно спасти от всего этого… И Алекс может относиться к этому как ему угодно.

Она боялась рассказать об этом Дейдре, боялась держать все это в секрете от Алекса. Если бы Элисон и Рори остались на несколько дней! Ей так нужен сейчас добрый совет. Но никого не было рядом.

Когда Алекс опять вернулся вечером пораньше, она бросилась к нему в объятия и начала взволнованно и сбивчиво рассказывать о том, что узнала от Фарнли. Но, заметив, что он, погруженный в какие-то свои мысли, ее не слушает, обескуражепио замолчала. Алекс, чему-то хмыкнув, спросил, не сможет ли она организовать небольшой обед для нескольких его друзей с женами. Она, забыв все, о чем собиралась говорить, изумленно смотрела на него. Муж окинул ее нетерпеливым взглядом.

— Конечно, — поспешила ответить она. — Ведь самой готовить не придется. Дейдра поможет с меню и приглашениями. Ты только дай список.

Алекс нахмурился, уловив неуверенность в ее голосе.

— Ты уверена? А то я могу устроить все это в клубе…