Эндана, стр. 73

— Я не голоден! — попробовал отделаться от ужина и собеседника король.

— Конечно, нет, — усмехнулся старый воин. Зато я голоден, задержался, по подземелью лазая. А наша бесподобная повариха отказалась меня кормить и подняла свой необъемный зад только тогда, когда я пообещал поужинать вместе с тобой. Но ты, Тиар, можешь не ужинать. К чему нарушать новые традиции, ведь ты, кажется, и вчера не ужинал, а сегодня не завтракал и не обедал.

Деруен с видимым удовольствием принюхался к жареному седлу барашка и довольно крякнул, — Ха, умеет готовить не хуже, чем ругаться!

По комнате расплывался, щекоча ноздри аппетитный запах хорошо приготовленного мяса.

Тиар сглотнул набежавшую слюну и сдался, — Ты, дядька, второй прибор взял?

Тот расцвел довольной улыбкой, — Ну, наконец- то решение достойное правителя и мужчины!

Вскоре от принесенной еды остались только тщательно обглоданные кости. Его Величество аккуратно вытер пальцы о салфетку, дождался, пока слуга унесет грязную посуду, и протянул своему другу письмо.

Некоторое время он с нетерпением наблюдал, как шевелит Деруен губами, проговаривая про себя текст, а потом спросил, — Ну, что думаешь?

Старик глянул на него исподлобья точно так же, как смотрел гном несколькими часами раньше, словно оценивал, а все ли можно сказать из того, что на ум пришло. Тиар раздраженно прищурился, ладно Р'Омус колебался, они знакомы без году неделю, но молчание Деруена его сильно задевало.

— Ты, Тиар, не сердись, — миролюбиво начал верный телохранитель, заметив недовольство короля. Но мне кажется, они дело предлагают. Если бы что- то недоброе замышляли, то и писать бы не стали, а сразу с войском пришли. Тем более что дороги наши и города им теперь известны.

Тиар кивнул, он и сам пришел к такому же выводу.

— Ладно, зови писаря, будем сочинять ответное письмо. Надо, чтобы его завтра отнесли к гному.

Деруен расплылся довольной улыбкой, — Не надо писаря, я и сам грамотный, а то у этого малого слишком длинный язык. Часу не пройдет, как всем будет известно о твоем решении. А это не к чему.

И снова Его Величество был вынужден согласиться со своим мудрым товарищем.

Раним утром требовательный стук в дубовую дверь оружейной лавки, поднял с полатей заспанного встрепанного слугу. Узрев королевского гонца, он быстро растолкал гнома. Р'Омус долго щурился, пытаясь понять, чего от него хотят, потом смахнул паутину сна холодным снегом и забрал из рук гонца два послания. Одно предназначалось ему, а второе, запечатанное зеленым воском с тисненым на нем драконом — королю Энданы.

Гном внимательно прочитал первое письмо и довольно проворчал, — Ну, Ваше высочество, теперь ваша очередь объяснять своему родителю, что за страна и с какой стати надо туда отправлять посольство.

А потом громко сказал, — Керд! Просыпайся! Помоги собраться в дорогу, мне надо вернуться в Эндану!

Глава 40

Вот уже несколько дней по Награне гуляли свежие сплетни. Наконец- то вернулась домой из Варнабы заложница азанагов, принцесса Леантина, третья дочь короля Аттиса. Вернулась тем же способом, с помощью которого когда- то сбежала из дворца, верхом на грифоне. Судя по всему, девица выросла не робкого десятка, почти каждый день ее видели то вместе со старшими братьями носящейся в бешеной скачке по ближайшим лугам, то летящей верхом на огромном крылатом звере, ее питомце, в сторону северных гор. И носить эта странная принцесса предпочитала не дорогие платья, а удобные штаны да куртки, и никогда не ходила без оружия. Многочисленные украшения ей заменял широкий серебряный браслет, работы гномов, которой она носила не снимая. Многие молодые люди мечтали познакомиться с ней поближе, потому что принцесса была дивно как хороша собой. Но на все ухаживания она отвечала ледяным взглядом и полным безразличием, оставив за собой славу неприступной холодной девы, у которой вместо сердца лед.

Ее старшие сестры, ведущие себя, как и подобает девушкам, сначала пытались увлечь воинственную дикарку придворной жизнью с балами и кавалерами, но потерпели поражение. Леантина предпочитала общество братьев и дяди, отводя много времени тренировкам на мечах или чтению книг в библиотеке. Со временем сестры махнули на нее рукой, заявив, что она с детства была со странностями, но может это, была самая обычная зависть, ведь никто из принцесс больше не имел такой свободы, и к их мнению не прислушивались ни король, ни его августейший брат. Скоро после своего возвращения Ее Высочество Леа снова исчезла почти на полгода, а потом и вовсе превратилась в «невидимку», его светлость Рикквед торжественно принял ее в ряды своих элитных бойцов, и теперь уже никто не мог сказать точно, где находится Ее Высочество в настоящий момент. Опять таки, если верить все тем же слухам, такое почетное звание досталось девушке заслужено, она по праву считалась не только одним из лучших воинов королевства, но и талантливым шпионом. Она дружила с воинственными азанагами, гномами и испами, да что там, говорят, что ее видели беседующей с настоящим драконом!

В общем, через год после прибытия принцессы в столицу, обыватели сошлись во мнении, что Ее Высочество Леантина самая красивая, таинственная и опасная женщина королевства. И когда приезжие начинали расхваливать им заморских принцесс или королев, в ответ только снисходительно усмехались, а потом шепотом, оглядываясь украдкой, начинали рассказывать такие небылицы, что чужеземцы только качали в удивлении головой, отказываясь верить их байкам.

Как бы то ни было, но загадочная принцесса вызывала много пересудов, как в Эндане, так и за ее пределами.

Его Величество с печалью и любовью смотрел на свою дочь, так и не изменившую за годы, проведенные на чужбине детским привычкам и с удобством устроившуюся на подоконнике. Его маленькая девочка стала совсем взрослая, превратившись в изящную, хрупкую на первый взгляд, красавицу. Аттис знал, как обманчива эта хрупкость, он не раз наблюдал, как летели на пол самые могучие воины, решившие потягаться в рукопашной с его дочерью. Старания азанагов были достойны высшей похвалы, но королю было грустно, он не желал ни для одной из своих девочек судьбы воина. Ей бы дома сидеть, за вышиваниями или книгами, а не по чужим городам в одиночестве скитаться, искушая судьбу. Но она, эта треклятая судьба, с его желаниями не считалась, предпочитая по- своему решать ведомые только ей и богам задачи и кидая его дочь из одной страны в другую. И где- то там случилось с его любимицей что- то нехорошее, сделавшее озорную проказливую девчонку непроницаемой хладнокровной девой, которая теперь и улыбалась то только по праздникам.

Его Величество вздохнул украдкой и перевел взгляд на своего брата. Тот как всегда с удобством расположился в кресле и молча ожидал начала разговора, ради которого их собрал сегодня Аттис. На диване также молча устроились Герэт и Эдвин.

Аттис достал из ящика стола аккуратно скрученное письмо и протянул его Риккведу со словами, — Это послание князя Ката, он просит у нас помощи, на восточной границе его владений происходят странные события, понять которые он не в состоянии.

— Какой помощи он от нас ждет, военной? — деловито поинтересовался Рикквед, быстро пробегая взглядом по письму.

— Нет, воинов у него самого полно. Ему нужен или колдун, или человек, который может справиться с колдовством.

Головы мужчин повернулись к окну.

Леа равнодушно пожала плечами и осведомилась, — Когда выезжать?

Его Величество так же кратно ответил, — Сама решай.

Правда, поспешил добавить, — Только не уезжай в одиночестве! Возьми несколько хороших воинов.

В глазах дочери тут же зажегся огонек упрямства.

— Ну и на что они мне? Чтобы всем было ясно, куда я еду? Или для того, чтобы они в дороге передрались друг с другом, решая кому с меня пылинки сдувать?

Ее Высочество поджала губы и категорично заявила, — Нет уж! Я еду одна. Ты сам сказал, что воинов и у князя хватает, а против колдунов они мне все равно не подмога.