Дерзкий каприз, стр. 33

Его руки легли на ее талию.

— Возьми меня, солнышко мое. Я твой, — шепотом ответил он.

В ее дерзких действиях ощущалась неопытность. Она испуганно вздрогнула, почувствовав его упругую плоть в себе. Его же в тот миг обдало сладострастным жаром. «Боже, благослови ее, — подумал Чарли, — она крепится изо всех сил». Ему очень хотелось помочь ей пережить сей страшный и сладостный миг. По его разумению, долее длить пытку было нельзя.

Неумелые старания Кейт не увенчались успехом.

— Чарли, я не могу…

— Поздновато спохватилась. — Он принялся покусывать ее ухо. — Доверься мне. Все свершится в один миг. Больно не будет, обещаю.

— Я верю тебе, Чарли.

От ее ласковых слов все в нем напряглось. Прерывисто прошептав «прости», он обнял ее за талию. Помогая ему, Кейт опустилась чуть ниже, а Дюранго немного приподнялся. Она вскрикнула, но не отшатнулась даже тогда, когда стала его женщиной. Переживая божественные ощущения, Чарли понимал, что причиняет ей боль, и все же она его, она жаждет его, и он еще больше полюбил ее. Не отрывая от нее взора, он принялся нежно покусывать ее подрагивающие губы и гладить грудь. Когда Кейт от удовольствия разрыдалась, Чарли не стал долее противиться себе: стиснув ее ягодицы, он еще крепче прижал ее к себе.

Несказанное удовольствие овладело всем существом Кейт. Она наслаждалась неудержимой дрожью, пробегавшей по ее стройному телу.

У Кейт закружилась голова, когда она вдруг слилась с ним в единое целое. Острая мгновенная боль сменилась глубокой и изощренной мукой. Какое счастье осознавать, что отныне он полностью принадлежит ей! В тот же миг она поняла, что любит его и хочет провести с ним всю оставшуюся жизнь. У нее на глазах выступили слезы. Разве есть в мире что-нибудь более прекрасное, чем это лицо, столь неистово зовущее ее? Знала ли она более чудесные минуты, чем те, когда его нежные руки лежали на ее спине?

Какое-то мгновение они не двигались, наслаждаясь близостью.

— О, дорогая! — наконец прерывисто прошептан Чарли. — Прости, что мне пришлось причинить тебе боль. Впредь я хочу доставлять тебе только радость.

Дрожа, она прикоснулась губами к щетинистому подбородку и промолвила:

— Знаю. И я желаю того же.

Чарли в долгом поцелуе припал к ее устам, и Кейт без стеснения ответила на его ласку. Покусывая его губы, она провела языком по его ровным зубам. С мучительным стоном он привел свое тело в движение, и каждый рывок пронзал все ее существо. Кейт, задохнувшись от удивления и восторга, впилась ногтями в его плечи. Когда его уста, коснувшись груди, жадно обхватили сосок, неописуемое блаженство снизошло на нее и она выгнулась ему навстречу. Его ласки становились все изощреннее и сладостнее. По всему ее телу постепенно распространялась истома. Вдруг он с силой прижал ее к себе. Не в силах снести сладкую пытку, жадно хватая ртом воздух, Кейт вскинула голову. Все ее существо словно стало разрываться на части, когда Чарли, сделав последний мощный рывок, застыл.

В следующее мгновение он, рухнув на нее, принялся безудержно целовать ее лицо.

Глава 17

Проснувшись далеко за полдень, они, будто чужие, застыдились друг друга, и тут Чарли, поцеловав Кейт в щеку, улыбнулся ей. Она ответила робкой улыбкой. Встав, он потянулся за штанами и рубашкой. Рассматривая его ноги и ягодицы, она вспомнила, как они напряглись и затвердели, когда он овладел ею. От всплывшей в памяти картины у нее перехватило дух, и она приложила руку к ноющему чреву.

Чарли, казалось, теперь занимало нечто другое. Принеся Кейт одежду, он пошел к лошадям, а она спокойно оделась за ветвями низкорослого дуба. Солнце уже высоко стояло в небе. День выдался на удивление яркий, и в воздухе пахло сохнущей степной травой. Где-то сзади заливался пересмешник, стая перепелов, громко хлопая крыльями, взмыла с земли в небесную ширь.

Натягивая панталоны, Кейт испытывала боль после любовных утех с Дюранго. Противоречивые чувства овладели ею — нежность, любовь, беззащитность и страх. Ласки Чарли стали для нее всем, но что они значат для него? Эта мысль не давала ей покоя. После пережитого она ждала какого-то чуда, а он просто подал ей штаны.

Пожалуй, для него все произошедшее — лишь обыденное событие. Дюранго много старше ее и гораздо опытнее в житейских делах. Кейт вздрогнула при воспоминании о его горячих и сладострастных ласках. Этот мужчина, верно, знаток слабого пола, он владеет женщиной, как виртуоз своим инструментом. В его объятиях она чувствовала, что умирает и рождается вновь. Он приручил ее, и она открыла ему свое сердце. И все же стоит ли доверять ему? Совершился ли переворот в его душе или его страсть — порождение голода плоти, минутная вспышка?

Одевшись, Кейт направилась к Чарли. Он поправлял подпругу на Короне; его серьезное лицо, казалось, подтверждало ее наихудшие опасения. Как он может вести себя столь отчужденно и безразлично? А вот ее чувства совсем другие. И все же Кейт нисколько не сожалела о случившемся.

Управляясь с лошадью, Чарли никак не мог успокоиться. Любовные утехи с Кейт потрясли его до глубины души. Боже, до чего она сладострастна и послушна даже после нанесенной им обиды! При мысли, что он лишил ее невинности, у него пошла кругом голова. Господи, сколь сладки были ее поцелуи! Она словно создана для него. Это не женщина, а ангел, спустившийся с небес, чтобы принадлежать ему. Отныне он знал, что любит эту своевольную девчонку, но может ли он доверять ей? Быть может, она отдалась ему, преследуя какую-то собственную цель? Девчонка уж раз провела его, и что ей мешает обмануть его вновь?

Тем не менее Чарли ни о чем не сожалел. Его тревожило, что они слишком скоро уступили своим желаниям. Кейт ведь даже не знает, кто он на самом деле такой. Лишь только ей станет известно, что он и есть тот, кого выбрал се отец, она может разувериться в его любви.

До него донеслось ее смущенное покашливание.

— Что-то не так?

Чарли повернулся к ней. Боже, как она прекрасна! Вот она стоит перед ним, облизывая сочные губы, чуть припухшие после поцелуев. Ему захотелось обнять се, однако он сохранил суровый вид и, вздохнув, посмотрел ей прямо в лицо.

— Я ничего о тебе не знаю. Ты не так-то проста. Кейт нервно вскинула голову:

— О чем ты? Все еще злишься на меня за то, что я обманула тебя и удрала? Ты по-прежнему не веришь мне?

Ее близость и сладкий женский аромат сводили его с ума, вызывая в памяти бурные любовные ласки, и все же Чарли удалось обуздать волнующие его душу чувства.

— Я хочу, чтобы ты сказала мне, почему, разделила со мной ложе.

Ее лицо покраснело.

— Просто потому, что я хотела быть с тобой, — тихим голосом промолвила Кейт.

— «Хотела», — неприязненно проговорил Дюранго. — И ты так же ляжешь с другим незнакомцем, которому случится произвести на тебя впечатление?

Его жестокие слова оскорбили ее.

— Как ты смеешь заявлять подобное, Чарли Дюранго? Тебе прекрасно известно, что ты у меня был первым мужчиной.

Он отступил на несколько шагов, и его лицо прорезали горькие морщины.

— Да, я был первым. Но разве в этом дело?

— О чем ты?

Обернувшись, Чарли жестко посмотрел на нее.

— Что ты замышляешь?

Она раздраженно взмахнула руками:

— Да о чем ты? Мне от тебя ничего не надо!

— Неужели? — вызывающе промолвил он. — Ты ведь рвешься на волю, а? Кейт подбоченилась:

— Да, рвусь. Но нам обоим известно, что ты не дашь ее мне.

— Чертовски верно подмечено.

— И ты уже сказал мне, что не намерен жениться на мне, — раздраженно напомнила она.

Чарли скрестил руки на груди.

— А ты не подумала, что после случившегося все переменится?

— Будто для тебя наша близость что-то меняет? — резко ответила Кейт.

— А что, если ты уже носишь под сердцем ребенка?! — вскричал он.

Его ярость совершенно ошеломила ее.

— Черт побери, Чарли, отчего ты так зол на меня? Ты сказал, что не…