Азбука любви, стр. 100

Глава 37

Мелисса сидела за туалетным столиком и смотрела на себя в зеркало. Красные глаза, лицо распухло… Теперь она точно знала, что делать. Нужно назначить свадьбу с Джеффом на пятнадцатое мая и еще раз скатиться с лестницы: тут-то они с Мисси и поменяются снова местами — и она потеряет все, что ей дорого! При мысли об этом из груди ее опять вырвались страшные рыдания. Боже, неужели ей и впрямь придется покинуть Джеффа и своих славных новых родителей и вернуться к прежним родителям и этому грубияну Фабиану?! Она всегда вызывала разочарование у тех, кого оставила в прошлом, и конечно же, вернувшись назад, она снова станет прежней пугливой фиалкой, попираемой и затеняемой родителями и Фабианом. Но тем не менее она будет верна своему обещанию. Удивительная жизнь, которой она жила последнее время, одолжена ей на время и никогда по-настоящему ей не принадлежала. Она должна вернуть Мисси эту жизнь, которая в действительности принадлежит только ей.

И ни за что нельзя ни в чем признаваться Джеффу, потому что он, конечно же, станет у нее на пути…

Мисси сидела за туалетным столиком и удивлялась, почему она не испытывает восторга и облегчения. Она точно знала, что послание ее дошло до кузины Мелиссы — ночью, во сне. Теперь обе они назначат свои свадьбы на пятнадцатое мая, обе еще раз упадут с лестницы и поменяются местами. Мисси не сомневалась, что Мелисса верно исполнит ее указания; она ведь видела лицо кузины во сне, видела, с какой покорностью та кивнула ей в ответ.

И теперь воспоминания о страданиях, отразившихся на этом лице, преследовали Мисси. Кузина Мелисса с готовностью согласилась последовать ее приказанию и покинуть жизнь Мисси, которой она жила теперь там, в будущем, и жила, судя по всему, очень счастливо. Больше того, из всего, что узнала Мисси, явствовало, что в прошлом Мелисса была несчастна, И Фабиан, и ее новые родители часто говорили о том, что прежняя Мелисса была пресной и бесхарактерной. Значит, когда она вернется, все трое будут есть ее поедом, причем из самых лучших побуждений.

Что же до Фабиана… О Боже, как же скучно было ему с Мелиссой! И как он будет разочарован, обнаружив, что его прежняя мямля-невеста почему-то воскресла! Конечно, он все равно сочтет своим священным долгом выполнить брачный договор, но они с Мелиссой будут крайне несчастливы в браке.

Вправе ли она поступить так с Фабианом? С Мелиссой?

С собой?

Вздохнув, Мисси принялась расхаживать по комнате. Она вспомнила тот день, когда посмотрела в малахитовый овал и увидела целующихся Мелиссу и Джеффа Господи, как они были счастливы! Идеальная пара! Если она вернется в будущее, Джефф будет несчастен, равно как и ее родители. Она нутром чувствовала, что ее родители там, в настоящем, гораздо больше довольны Мелиссой в качестве дочери, нежели когда-либо были довольны ею, Мисси.

Больше того, когда она вернется в настоящее, ей будет не хватать Фабиана и ее новых родителей…

— Черт возьми, это моя жизнь, и я хочу вернуть ее! — воскликнула она, не желая изменять своим намерениям Ясно ведь, что Фабиан не успокоится до тех пор, пока полностью не подчинит ее себе. Здесь она, конечно же, обречена.

Странно, но теперь Мисси уже не могла думать эгоистически только о самой себе. Теперь она не могла не считаться с чувствами окружающих, которых она полюбила, — Фабиана, ее новых родителей и с чувствами людей, живущих там, в настоящем. Будущее их всех зависит от ее решения. Да, ее недавнее заключение оказалось верным: полюбив Фабиана, она изменилась, стала мягче. Тем более ей нужно вернуть свою прежнюю жизнь и прежнюю себя. Иначе будет слишком поздно!

Мисси бросилась на кровать. Она была совершенно измучена и растеряна. Может, она теперь мучается в аду, но Мелисса-то обрела рай! Вправе ли она пожертвовать счастьем Мелиссы ради своего собственного?

За завтраком Мелисса радостно объявила родителям:

— Я хочу вам кое-что сообщить.

Шарлотта подняла глаза от чашки с кофе, Ховард вытянул из-за газеты.

— Да, дорогая? — спросили они одновременно, и оба улыбнулись.

Мелисса улыбнулась в ответ дрожащей улыбкой.

— Пятнадцатого мая мы с Джеффом решили пожениться.

— Замечательно! — воскликнула Шарлотта.

— Страшно за вас рад, — добавил Ховард.

Они вскочили и бросились обнимать и целовать дочь. Истощив запас поздравлений и счастливых слез, все трое снова уселись на свои места.

— Ах, у нас будет столько дел, — заговорила Шарлотта оживленно. — До пятнадцатого мая совсем немного времени. Наверное, придется спешно разослать приглашения. А может, на этот раз мы просто всем позвоним? И конечно, нужно будет договориться с фирмой, обслуживающей свадьбы…

— Подожди минутку, я еще не договорила, — с торжественным видом прервала ее Мелисса.

— Да, дорогая?

Окидывая родителей нежным взглядом, девушка старалась изо всех сил не расплакаться.

— Я должна сказать вам, мне с вами было замечательно… вы невероятно обогатили мою жизнь… и я горжусь тем, что была вашей дочерью.

Родители так и сияли от гордости.

— Спасибо, дорогая. — Шарлотта вдруг залилась слезами.

— Мы чувствуем то же самое, милочка, — добавил Ховард срывающимся голосом.

Мелисса растерянно комкала в руках льняную салфетку.

— И я хочу, чтобы вы обещали мне никогда меня не забывать, — добавила она сдавленным голосом.

На сей раз блаженное выражение на лицах родителей сменилось явным замешательством.

— Дорогая, — обеспокоенно заметил Ховард, — ты говоришь так, словно собираешься нас оставить.

— Но она оставляет нас, Хови, — вмешалась Шарлотта, вытирая слезы. — Она выходит замуж.

— Но разве мы не будем всегда одной семьей? — спросил Ховард, потянувшись через стол и беря дочь за руку.

— Конечно, будем, — подтвердила Шарлотта и потянулась, чтобы взять Мелиссу за другую руку. — Хотя нам придется смириться с тем, что теперь для тебя самое главное — Джефф. Впрочем, в душе мы навсегда останемся вместе, ведь правда?

— Да! Ах, какие вы удивительные люди! — согласно кивнула Мелисса.

— Ты будешь очень счастлива с Джеффом, — проговорила Шарлотта.