На всю жизнь, стр. 23

Глава 8

Ник с непринужденной обворожительной улыбкой вернулся в клуб. Легкой походкой он подошел к ложе, где его ждала чета Паккардов. Не садясь, он протянул открытую ладонь Адель Паккард. С недоумением глядя на него, она положила нежные пальцы на жесткую ладонь Ника.

Ник согнулся, прижал губы к тыльной стороне ее кисти, потом выпрямился.

— Прошу простить меня, боюсь, мне придется покинуть вас. — Ник отпустил руку Адель и повернулся к Пату Паккарду. — Дело в том, что последнее время мне нездоровится.

— Весьма сожалеем, Мак-Кейб. — Пат Паккард был сама любезность. — Надеемся, ничего серьезного.

— Нет, нет, — уверил его Ник, постукивая по груди тонким указательным пальцем. — Небольшой застой после летней простуды. Врач говорит, что надо принимать Побольше…

— Я в точности знаю, что вам нужно, Ник, — вмешалась Адель Паккард, — горячий пунш. Пат умеет готовить горячий пунш, как никто в Сан-Франциско.

Ник решительно покачал головой.

— Уверен, что это правда, но хороший ночной сон… это все, что мне нужно. — Он улыбнулся и добавил: — Оставайтесь столько, сколько захотите. Заказывайте все, что угодно, — заведение платит. Я получил огромное удовольствие от этого вечера. — Ник пожал руку Пата, думая только о том, как бы поскорее уйти.

К его досаде, облаченная в белое платье Адель Паккард схватила его за руку.

— Нам будет ужасно обидно, если вы не присоединитесь к нам, чтобы выпить стаканчик на сон грядущий. — Она цепко ухватилась за рукав его смокинга. — Экипаж ожидает за дверями. Кучер готов везти нас. — Ник энергично тряс головой, однако Адель продолжала: — Не успеете глазом моргнуть, как мы уже будем на холме. Уильям отвезет вас назад, как только выпьете чудодейственного пунша.

— Нет. — Ник был твердым. Ему хватило за этот вечер своенравной жены этого богача и упрямой капитанши Армии спасения. — Нет, сожалею.

— Пат, сделай же что-нибудь, — потребовала Адель. Пат с раздражением посмотрел на нее:

— Ну же, Адель, дорогая…

— Пат, ты что, не слышал меня? — Она оставалась непреклонной. — Скажи мистеру Мак-Кейбу, что мы — просто отказываемся принимать «нет» в качестве ответа.

Пат Паккард робко взглянул на Ника, пожал плечами и с надеждой произнес:

— Мы бы хотели попросить вас заглянуть к нам на часок. Моя сестра — довольно-таки решительная женщина, и она…

— Ваша сестра? — прервал его Ник, в недоумении подняв темные брови. — Вы ее брат? — Он бросил пристальный взгляд на невозмутимую коварную Адель.

Самодовольно улыбаясь, она кивнула безупречно уложенной белокурой головкой, и ее глаза блеснули озорным лукавством.

— Боже мой, — пропела Адель, — неужели мы невольно ввели вас в заблуждение? — Она засмеялась низким гортанным смехом. — Непростительная оплошность! Просим нас извинить, правда, Пат? — Не дав брату возможности ответить, она прибавила: — Как насчет стаканчика на сон грядущий, Ник?

— Почему мы теряем время? — На лице Ника вновь появилась его умопомрачительная улыбка. Он театрально прижал ладонь к своей груди. — Мне только что значительно полегчало.

Брат с сестрой рассмеялись.

Ник тоже.

На улице троица разделилась. По предложению Адель Пат Паккард любезно согласился отправиться к себе домой на Мейсон-стрит, что на вершине Ноб-Хилл, в двуколке.

Они пожелали друг другу спокойной ночи, и Ник с Адель взобрались в ожидающий их темно-синий экипаж. Адель удобно устроилась на кожаном сиденье бордового цвета, повернулась и ободряюще улыбнулась Нику. Ник сидел, скрестив длинные ноги, задумчиво глядя на красавицу с платиновыми волосами.

Он заметил быстрое биение пульса на ее матовой шее. И блеск ее темных глаз в полумраке. Мерцал белый атлас ее вечернего платья. Ник почувствовал, как она вся дрожит от возбуждения.

Ник вытянул ноги и расстегнул смокинг. Он улыбнулся белокурой красавице, зная, что ей до смерти хочется, чтобы он поцеловал ее, и решил немного помучить ее.

Ник придвинулся к ней, взял ее руку в свои — ее тонкие пальцы были негнущимися и холодными. Он засмеялся низким дразнящим смехом, положил руку Адель на свое сильное бедро и обнял ее. Потом слегка сжал ее обнаженные плечи и притянул совсем близко к себе.

Откинув голову и не отрываясь, глядя на его твердо сжатый чувственный рот, Адель Паккард с затаенным дыханием ждала поцелуя. Ник разжал губы, не спеша наклонился и немного помедлил в дюйме от ее трепещущего ярко накрашенного рта. Он не стал целовать ее в губы, а наклонил темноволосую голову и прижал горячие раскрытые губы к нежной впадинке у основания шеи.

Он целовал ее долгим страстным поцелуем, слыша, как Адель Паккард шепчет его имя. Не отрывая губ, Ник медленно опускался ниже. Он продолжал целовать теплую матовую грудь, выступающую из смелого выреза вечернего платья. И когда через пятнадцать минут сверкающий экипаж темно-синего цвета остановился, она извивалась и тяжело дышала, исступленно вцепившись в его волосы, закрыв в экстазе темные глаза.

С легкостью и изяществом прирожденного ловеласа Ник сошел на вымощенную булыжником подъездную аллею перед особняком Адель Паккард на аристократической Сакраменто-стрит, протянувшейся до Ноб-Хилл. Он повернулся, чтобы помочь взволнованной Адель выйти из экипажа.

Синий экипаж укатил прочь.

Он и Адель Паккард стояли, глядя друг на друга в прохладной летней ночи Сан-Франциско. Легкий восточный ветерок ворошил волнистые черные волосы Ника. От дуновения этого ветерка скользкий атлас вечернего платья Адель облепил ее роскошные формы. Далеко в заливе слышался звук сирены, в тумане подающей сигнал судам.

Ник подошел к ней ближе.

Не говоря ни слова, он протянул руку и выдернул из модной прически Адель усыпанные бриллиантами заколки. В восхищении он смотрел, как ее белокурые волосы каскадом ниспадают на матовые плечи. Распущенная прядь упала на ее поднятое лицо. Ник мизинцем осторожно отвел ее назад.

— Уже почти полночь, — задумчиво произнес он.

— Экипаж не превратится в тыкву при ударе часов, Ник, — тихо сказала Адель, — а я не превращусь в замарашку.