Сказки народов Америки, стр. 95

Братья вскочили с постелей. Всем им никак не мог присниться один и тот же сон! Значит, это вовсе не сон!

Оделись они побыстрее и пошли во дворец.

— Нам нужно видеть короля, — сказал Хуан Первый королевскому стражнику.

Тот только головой покачал.

— Скажи королю, что его ждут четыре Хуана, — добавил Хуан Второй.

Стражник снова отрицательно покачал головой и прикрикнул на братьев:

— Уходите отсюда вон! Не то велю бросить вас в темницу.

Вернулись четыре Хуана на постоялый двор несолоно хлебавши.

— Теперь ясно, что нас просто надули, — сказал Хуан Первый.

И братья с ним согласились.

Стали они думать, как вернуть дары четырех Хуанит. Думали, думали и придумали.

Хуан Третий покрасил себе волосы и приклеил усы, надвинул на глаза широкополую шляпу, накинул на плечи старый плащ, взял корзину и положил в нее волшебные апельсины — те самые, от которых все лицо зарастало густыми черными волосами.

Пришел Хуан Третий к королевскому дворцу и давай кричать:

— Апельсины! Вкусные, сочные апельсины! Продаю сладкие апельсины!

Услыхал стражник про апельсины и позвал служанку. Велит ей узнать, не желает ли король отведать сочные, сладкие апельсины.

Через несколько минут служанка вернулась.

— Почем апельсины? — спрашивает.

— Королю с королевой отдаю их задаром, — ответил торговец.

Забрала служанка всю корзину, а Хуан Третий вернулся к братьям.

Долго ждать им не пришлось. Через несколько дней на главной площади было вывешено такое объявление: Король с королевой полкоролевства пожалуют тому, кто излечит их от неведомого недуга.

Теперь уж Хуан Четвертый оделся бедным рыбаком и подошел к воротам дворца с двумя волшебными персиками в кармане.

— Я пришел излечить короля и королеву от тяжкого недуга, — сказал он стражнику.

— Проходи! Король с королевой приказали не мешкая пропускать каждого, кто возьмется им помочь.

Провел слуга Хуана Четвертого в тронный зал. При виде коварных обманщиков, короля с королевой, Хуан крепился изо всех сил, чтобы не рассмеяться. Еще бы! Король и королева сидели на высоком троне, а волосы с их лиц спускались до самого пола.

— Поторопись, рыбак, — сказал король. — Вылечи нас, и полкоролевства твои!

— Не нужно мне вашего королевства, — сказал Хуан Четвертый. — Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. Мне и моим братьям.

Скинул он одежду рыбака и пристально посмотрел королю в глаза.

— Ах, это ты! — воскликнул король. — Сейчас же убирайся!

— Нет, нет! — взмолилась королева. — Что угодно, лишь бы избавиться от этих ужасных волос!

— Ну, ладно, — согласился король. — Исцели нас, и получишь свои вещи.

— Нет, — ответил Хуан Четвертый. — Я вам не верю. Сначала отдайте вещи, которые вы у нас отняли.

Королю ничего не оставалось, как согласиться. Хлопнул он в ладоши и велел слугам принести волшебные вещи четырех братьев.

Как только Хуан Четвертый их получил, он дал королю с королевой по чудесному персику и вернулся на постоялый двор.

С тех пор четыре Хуана берегли подарки Хуанит как зеницу ока, никому больше не давали себя провести.

Прошел год, и вернулись они во дворец к невестам, а потом сыграли пышную свадьбу.

Жили они со своими женами долго и счастливо.

У каждого Хуана с Хуанитой родилось много детей. Всех мальчиков звали Хуанами, а всех девочек — Хуанитами. То-то было веселья в их огромном замке!

Замок Флор де Лис

Перевод М. Гурвица

Сказки народов Америки - i_006.jpg
или некогда старик со старухой. Было у них небольшое поле, и работали они от зари до зари не покладая рук. Жил с ними их внук — Мануэль. Ни отца, ни матери у него не было, и добрые старики души во внуке не чаяли, баловали его как могли.

Как-то утром позвала бабушка Мануэля, дала ему корзину с луком и сказала:

— Сходи, внучек, в село, продай лук. А на вырученные деньги купи какой-нибудь снеди.

Взял Мануэль корзину и пошел на рынок. Немного не доходя до села видит он, что мальчишки бьют палками собаку. Сердце у Мануэля было доброе, и он сказал мальчишкам:

— За что вы собаку мучаете?

— А твое какое дело? — ответили они. — Хотим бить и бьем.

— Отдайте ее мне, — предложил Мануэль. — А я вам за нее свой лук отдам.

Мальчишки согласились.

Мануэль вернулся домой с собакой и рассказал обо всем бабушке. Старушке, конечно, стало обидно, что лук не удалось продать, но делать нечего — пошла она снова на огород, нарвала охапку всякой зелени и дала Мануэлю.

— Сходи, внучек, на рынок еще раз. Да смотри не делай больше глупостей. Своих животных не знаю, чем кормить, а ты еще собаку привел.

— Кто знает, бабушка, — ответил Мануэль, — может, она на что-нибудь и сгодится. Если бы ты видела, как били ее злые мальчишки, ты бы тоже не оставила ее в беде.

Снова пошел Мануэль в село, смотрит, а злые мальчишки хлещут прутьями кота.

— Зачем вы мучаете кота? — спросил он. — Берите всю мою зелень, а его мне отдайте.

Взял Мануэль кота на руки и вернулся домой.

Увидела бабушка, что внук вернулся домой без еды и без денег, зато с котом на руках, и не на шутку рассердилась.

— Да что же это ты делаешь! — всплеснула она руками. — В доме есть нечего, а ты все тащишь и тащишь всякую живность!

— Бабушка, — сказал Мануэль виновато, — не мог я спокойно смотреть, как мальчишки мучали котика.

Погоревала, погоревала бабушка и успокоилась. Пошла опять в огород и накопала картошки.

— Вот что, Мануэль, — сказала она, — если тебе снова в голову взбредет какая-нибудь чепуха, я расскажу обо всем дедушке, и он тебя накажет.

Взял мальчик картошку и пошел в село. Но на том же самом месте увидел он, что злые мальчишки мучают ужа. Отдал он им картошку в обмен на ужа и, счастливый, пошел домой. Но по дороге случилась у Мануэля беда: уж выскользнул из рук и уполз под большой камень у подножья утеса.

— Что же мне теперь делать? — загрустил мальчик. — Как же я вернусь домой без картошки и без покупок, с пустыми руками? Бабушка рассердится на меня, а дедушка накажет.

Подумал мальчик и решил отодвинуть большой камень, под который заполз уж. Камень был очень тяжелый, но когда Мануэль все-таки его отодвинул, ему открылся подземный ход. Ход круто уходил вниз, под самое основание скалы. Решил Мануэль спуститься в пещеру и отыскать там ужа. Мальчик срезал длинную, гибкую лиану, один конец привязал к камню, ухватился за другой и стал спускаться в глубь пещеры.

Сначала он ничего не мог разглядеть, так темно было под землей. Но когда глаза привыкли к мраку, Мануэль заметил узкий, длинный проход. Мальчик согнулся и долго шел по этому коридору, пока путь ему не преградила закрытая дверь. Она была незаперта. Мануэль отворил дверь, вошел в комнату и увидел там девушку удивительной красоты.

— Кто ты? — спросила она. — Как сюда попал? Уходи скорее, а то приползет мой отец — уж и убьет тебя, если здесь увидит.

— Вот здорово! — обрадовался мальчик. — Это же мой уж. Я выменял его у злых мальчишек на картошку. Если бы не я, они затоптали бы его насмерть. Он-то мне и нужен. Без него бабушка на меня рассердится, а дедушка накажет. Так где же он?

— Он здесь, в этой комнате, за семью замками, — ответила девушка.

— Дай мне, пожалуйста, ключи от них, — попросил Мануэль.

— Нет, оставь его лучше в покое. Ему сегодня и так досталось. Он приполз домой чуть живой. Бедный мой отец! Не трогай его, а взамен я дам тебе волшебное зернышко. Оно исполнит любое твое желание.

Взял Мануэль зернышко, распрощался с девушкой и пошел обратно. Вылез из пещеры и подумал:

— А вдруг девушка меня обманула? Ну-ка, проверим! Зернышко, зернышко, дай-ка мне поесть, что короли не едали!

Только он произнес эти слова, тут же встал перед ним стол с роскошными яствами и редкостными напитками.