Каос и Бьёрнар, стр. 13

— Мне всегда разрешают немного порисовать в кровати, — сказал Каос. — А тебе?

— Мне тоже. Я кладу за спину много подушек и беру доску для рисования. Завтра мы сравним наши рисунки. Только сейчас не говори, что ты нарисуешь, так интересней. А теперь угадай, чем сегодня будет моя коляска?

Каос заулыбался — начиналось самое интересное.

— Только не космический корабль, да? — неуверенно сказал он.

— Нет, сегодня мы не полетим в космос.

— Вертолёт?

— Нет. Спускайся ниже.

— Гоночный автомобиль? Или, может, грузовик?

— Нет, ещё ниже.

Каос представил себе разрытую землю.

— Экскаватор? — Он был почти уверен, что угадал.

— Нет. Придётся тебе помочь. Предположим, ты стоишь на пристани…

— Ага, какое-нибудь судно? — Каос улыбнулся. — Моторка? Шхуна? Баржа?

— Судно-то судно, только какое? Спустись ещё ниже!

— Под воду? Значит, подводная лодка?

— Правильно, — сказал Бьёрнар. — Только не военная. У нас будет мирная лодка, которая изучает тайны моря. Через иллюминатор с толстым стеклом мы будем наблюдать за жизнью под водой. Это безопасно.

— Мы увидим всяких рыб и растения! Ведь на дне моря растут растения!

— Да, растут, и ползают крабы и омары. Но мы с тобой будем изучать крупных обитателей моря.

— Больших рыб? — обрадовался Каос. — Летом мой папа поймал большую-пребольшую треску, а бабушка сказала, что надо ловить маленькую, она вкуснее.

— Нет, за треской мы наблюдать не будем, нам нужны более крупные обитатели моря, — сказал Бьёрнар. — Скажи, например, ты знаешь, кто такие морские зайцы?

— Нет, не знаю, — честно признался Каос. — Я знаю только обыкновенных зайцев и морскую капусту, а про морских зайцев слышу первый раз. Какие они и где живут?

— Раз они морские, значит, живут в море, это ясно. Морской заяц — это вид тюленя, он водится по всему норвежскому побережью. Я читал о них в энциклопедии. — Бьёрнар показал рукой на полку, на которой стояло много толстых красивых книг. Бьёрнар очень любил книги и узнавал из них всё, что ему было интересно. — А теперь угадай, что это такое? — сказал он, подъехал к секретеру включил магнитофон.

Каос удивился: зачем им музыка, если они решили заняться исследованием морских тайн? Однако вместо музыки из магнитофон полились какие-то странные звуки.

— На что это похоже? — спросил Бьёрнар.

— Похоже, будто один слон зовёт другого, — сказал Каос.

— Правильно, похоже, но всё-таки это не слон. Сдаёшься?

— Сдаюсь!

Каос и Бьёрнар - i_029.png

— Это киты! — торжественно объявил Бьёрнар. — Ты знал, например, что киты под водой разговаривают друг с другом? Они слышат друг друга на огромном расстоянии. Время от времени они выплывают на поверхность, чтобы набрать воздуха, но вообще-то могут находиться под водой очень долго. Детёныши всегда плавают с матерью, им разрешают плавать самостоятельно, только когда они вырастут. А теперь сходи на кухню, там в мусорном ведре лежит пластмассовая бутылка. Эва выбросила сегодня утром. Принеси её, пожалуйста. И ещё найди там верёвку или шнурок. Хорошо бы взять для тебя купальную шапочку, но её ты надевал, когда был космонавтом, а повторяться неинтересно. Ладно, o6oйдёмся маской. У меня есть чёрная маска, которую Эва купила для карнавала.

Половину того, что сказал Бьёрнар, Каос не понял, но побежал на кухню и застал там Эву. Это было кстати, без неё он не нашёл бы веревку. Потом он спросил про бутылку. Эва достала бутылку из мусорного ведра, вытерла её и дала Каосу.

— Как я рада, что ты снова у нас! — сказала она, обнимая его.

— Я тоже рад!

Но поговорить с Эвой ему было некогда, он спешил играть в новую игру.

Значит, так: бутылка — это как будто баллон с кислородом. Когда ты будешь нырять, мы привяжем её тебе на спину. Если тебе понадобится что-нибудь сообщить мне, дергай за верёвку. Сейчас нырять ещё рано, мы должны отплыть подальше от берега, а для этого надо сначала построить нашу подводную лодку, иначе тебе негде будет сидеть. Иди опять на кухню и принеси две табуретки. Я мог бы и сам это сделать, но у меня есть другие дела.

Каос снова побежал на кухню, но Эвы там уже не было. Он заглянул в гостиную. Эва играла на пианино, пальцы её быстро-быстро бегали по клавишам. Каос загляделся на них. Когда Эва перестала играть, он кашлянул и пошаркал ногой,

— Что ты хочешь? — спросила Эва, повернувшись к нему.

— Можно мне взять две табуретки? Мы строим подводную лодку!

Каос и Бьёрнар - i_030.png

— Тебе интересно?

— Очень!

Но смотреть, как Эва играет, тоже было интересно, и Каос чуть не забыл про табуретки. Наконец он спохватился и бросился выполнять поручение Бьёрнара.

Берегись человека!

Каос и Бьёрнар - i_031.png

Как только Каос принёс табуретки, Бьёрнар сказал:

— А теперь переверни их вверх ножками. Помнишь, как твой папа поднял ноги с лыжами, чтобы встать?

— Помню! — Каос сразу сообразил, что придумал Бьёрнар. — Я их поставлю за твоей коляской, а на перекладину положу подушку, чтобы мягче было сидеть.

— Устраивайся поудобней, нам предстоит долгое путешествие.

— А нырять — это опасно? — Каос немного встревожился.

— Нет, но осторожность не мешает, — серьёзно ответил Бьёрнар. — Остерегайся акул. Цель нашего путешествия — изучение китов и тюленей. Может быть, акулы там и не водятся, всё-таки это Антарктика. Или тебе больше хочется поехать в Арктику?

— А где это? Я не знаю, — признался Каос.

— Арктика там, где Северный полюс, Антарктика — где Южный.

— Давай поедем, куда ближе!

— Тогда — в Арктику, она ближе, но тоже не рядом. Для такого путешествия нужно запастись провиантом. Провиант — это еда, которую берут в дорогу. Пожалуйста, сбегай снова на кухню. Это уже в последний раз.

— Бегу! — Каос обрадовался, что сейчас опять увидит Эву, ему захотелось попрощаться с ней перед таким долгим и опасным путешествием.

Эва и без него догадалась, что мальчикам захочется есть, и приготовила бутерброды, а в стеклянной банке уже стояли морковные палочки.

— Я пришёл за провиантной едой, — сообщил он. — Нам надо взять её с собой в путешествие.

— Понимаю, — сказала Эва. — Вы поплывёте на подводной лодке, да? Тогда лучше положить бутерброды и морковь в металлическую коробку из-под печенья, чтобы они не отсырели. А кроме того, вам надо взять по бутылке молока. — Она достала две бутылки и наполнила их молоком.

— А мы в Лилипутике делали из таких бутылок грелки, — сказал Каос.

— Да, эти бутылки очень удобные. Я их храню, всегда для чего-нибудь пригодятся.

Провианта набралось столько, что Каосу было не унести его за один раз.

— Пока наша лодка погружаться не будет, вдоль берегов Норвегии мы пойдём на поверхности, чтобы не пропустить тюленей, — сказал Бьёрнар. — Сейчас мы с тобой в большом городе, где работает мой папа. Там есть гавань, оттуда мы и отправимся в путь. Мы не можем начинать путешествие в нашем городе, ведь у нас нет моря.

— Можем! — Каосу хотелось показать, что он тоже кое-что знает. — Наш водопад впадает в озеро, из озера вытекает река, а все реки рано или поздно впадают в море. Мне папа и мама говорили.

— Значит, поплывём отсюда. — Сегодня Бьёрнар был на диво покладистый. — Так даже лучше. Наша подводная лодка как будто спрятана под мостом у Газетного дома. Сейчас ночь, наше путешествие и время отъезда хранятся в тайне.

— Папе с мамой тоже не говорить об этом? — шёпотом спросил Каос.

— Ни одной душе!

— Но ведь Эве мы сказали?

— Да, но она не знает ни цели нашего путешествия, ни времени отплытия. Так лучше, не будут за нас волноваться. А вот о своём возвращении мы им сообщим.