Само совершенство. Дилогия, стр. 118

– И кто со мной свяжется?

– Понятия не имею, и, когда с тобой выйдут на связь, не требуй от этого человека предъявления удостоверения личности.

– Ладно, – сказала Джулия, записав инструкции Зака. – Не думаю, что за мной следят. Пол Ричардсон и Дэвид Ингрэм – те два агента ФБР, что были тут, – потеряли всякую надежду на то, что узнают от меня что-то важное, и на прошлой неделе вернулись в Даллас.

– Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно.

– Тошнота по утрам не беспокоит?

Джулии было стыдно, но она попыталась оправдать себя тем, что на самом деле ему не лжет.

– У меня отличное здоровье. Мое тело создано для материнства. И оно определенно создано для тебя.

Зак с трудом сглотнул, услышав в ее словах нескрываемый сексуальный подтекст.

– Будешь меня дразнить сейчас, потом придется расплачиваться.

– Ты обещаешь?

Он рассмеялся низким густым смехом, и этот смех согрел ее, но еще больше ее согрели его слова, произнесенные хриплым шепотом:

– Я скучаю по тебе. Видит Бог, как я по тебе скучаю. – И, словно он боялся, что кто-то из них слишком расслабится, спросил: – Ты понимаешь, что у тебя не будет возможности попрощаться с семьей? Ты, конечно, можешь оставить им письмо в таком месте, где они не сразу его найдут, но потом ты никогда их не увидишь.

Джулия крепко зажмурилась:

– Я знаю.

– И ты к этому готова?

– Да.

– Это не самый лучший способ начинать совместную жизнь, – сказал Зак. – Мы словно насылаем на себя проклятие.

– Не говори так! – сказала Джулия, стараясь не замечать, как по спине пробежал холодок. – Они прочтут мое письмо и все поймут. Кроме того, оставляя свою семью, чтобы быть с тобой, я поступаю так, как учит Библия! – Чтобы отвлечься от темы, которая портила настроение им обоим, Джулия спросила: – Что ты делаешь сейчас? Ты стоишь или сидишь?

– Я сейчас в своем номере в отеле, сижу на кровати и говорю с тобой.

– Ты живешь в отеле?

– Нет, я снял номер, чтобы спокойно поговорить и чтобы связь со Штатами была приличная.

– Я хочу сегодня лечь спать и видеть то, что будешь видеть ты, когда лежишь в кровати. Опиши мне свою спальню, а я расскажу тебе, как выглядит моя, чтобы ты знал.

– Джулия, – сказал Зак недовольно, – ты пытаешься еще больше меня завести? Я и так уже места себе не нахожу от неутоленного желания.

В ее намерения это не входило, но ей все равно было приятно, что она его возбуждает.

– Я могу тебя завести?

– Ты знаешь, что можешь.

– Просто разговорами о том, как выглядят наши спальни?

– Просто разговорами. О чем угодно.

Тогда она засмеялась – легко и непринужденно, как не смеялась уже давно, с тех самых пор, как уехала из Колорадо.

– А теперь давай уточним кое-какие размеры, – с улыбкой сказал Зак.

– Ты о моей спальне?

– Я о твоем пальце.

Джулия судорожно вздохнула:

– Пять с половиной, я думаю. А у тебя?

– Не знаю. Но, думаю, довольно большой.

– И какого цвета?

– Ты о моем пальце?

– Нет, – со смешком ответила она, – я о твоей спальне.

– Ах ты, негодница! – с шутливым укором сказал Зак, но тут голос его стал задумчивым и серьезным. – Моя спальня сейчас на яхте – стены из тика, медная лампа, маленький комод и твой вырезанный из газеты портрет на стене.

– Ты смотришь на него перед сном?

– Я не сплю, Джулия. Я только и делаю, что думаю о тебе. Тебе нравятся яхты?

Джулия еще раз судорожно вздохнула, словно впитывая в себя всю его нежность.

– Да. Я люблю яхты.

– А у тебя какая спальня?

– Вся в рюшах. Белые рюши на покрывале, над головой балдахин с рюшами, а прямо напротив кровати комод. И твой портрет на прикроватной тумбочке.

– Где ты его взяла?

– Вырезала из старого журнала, который нашла в библиотеке.

– Ты украла библиотечный журнал? – воскликнул он с притворным изумлением.

– Конечно, нет. Ты ведь знаешь, я на такое не способна. Я объяснила, что испортила журнал, и заплатила штраф. Зак, – сказала Джулия, пытаясь говорить так, чтобы он не почувствовал, что она запаниковала, – уборщик все время торчит в коридоре рядом с учительской. Я вижу его через стеклянную стену. Он, конечно, вряд ли меня слышит, но обычно он так себя не ведет.

– Я сейчас заканчиваю разговор. После того как я отключусь, продолжай делать вид, что еще болтаешь по телефону. Постарайся ввести его в заблуждение.

– Ладно. Подожди, он уходит. Должно быть, ему что-то понадобилось из тележки.

– В любом случае пора закругляться. Если тебе надо закончить какие-то дела до отъезда, оставь их до следующей недели.

Джулия кивнула, в горле встал ком, мешавший говорить. Ей было так жаль его отпускать.

– Я еще кое-что должен тебе сказать, – тихо добавил Зак.

– Что?

– Каждое слово в моем письме – правда.

– Я знаю. – Джулия почувствовала, что он собрался повесить трубку, и быстро добавила: – Последнее, что я хотела спросить: что ты думаешь по поводу того, что выяснил Мэтт об Остине? Пусть Мэтт и не считает, что это можно как-то использовать в суде, должен же быть…

– Не лезь в это! – резко оборвал ее Зак. – Держись подальше от этого дела. И оставь Остина мне. Есть другие способы с ним разобраться, не вовлекая Мэтта.

– И что это за способы?

– Не задавай лишних вопросов. Если у тебя возникнут проблемы с тем, чтобы до меня добраться, не проси помощи у Мэтта. То, что мы делаем, противозаконно, и я не хочу, чтобы у него из-за меня были неприятности с законом. Он и так много для меня сделал и многим рискует.

Джулия постаралась не замечать того, что на нее словно повеяло могильным холодом.

– Скажи что-нибудь приятное перед тем, как повесишь трубку.

– Что-то приятное, – повторил Зак уже иным, более мягким тоном. – Что ты имела в виду?

Джулия успела немного на него обидеться за то, что он так и не смог придумать никаких слов, какие бы ее порадовали, когда услышала его хриплый шепот:

– Я лягу спать ровно через три часа. Будь там со мной. И когда ты закроешь глаза, то обязательно почувствуешь, что я рядом.

Голос ее дрожал:

– Мне это нравится.

– Я был рядом с тобой каждую ночь. С того самого дня, как мы расстались. Спокойной ночи, любимая.

– Спокойной ночи.

Зак повесил трубку, и в последний момент Джулия вспомнила, что он просил сделать вид, словно она продолжает оживленно с кем-то общаться. Вместо того чтобы изображать несуществующий разговор, что едва ли у нее получилось бы достаточно убедительно, Джулия набрала номер Кэтрин и целых полчаса с ней болтала обо всем и ни о чем. Она повесила трубку и оторвала листок бумаги, на котором записывала инструкции Зака, затем вспомнила, как в одном детективном сериале дело удалось раскрыть благодаря тому, что на чистом листке блокнота остались следы, по которым удалось прочесть содержание послания, и прихватила с собой весь блокнот.

– Спокойной ночи, Генри, – жизнерадостно попрощалась она с уборщиком.

– Спокойной ночи, мисс Джулия, – сказал уборщик и, шаркая, пошел по коридору.

Джулия вышла через боковую дверь. Генри покинул здание, выйдя через ту же дверь, но полчаса спустя, после того как сделал звонок по известному ему телефонному номеру в Далласе.

Глава 53

Джулия забросила небольшую дорожную сумку на заднее сиденье машины, взглянула на часы, чтобы убедиться в том, что до рейса, отправлявшегося в полдень, у нее еще полно времени, и вернулась домой. Загружая оставшуюся после завтрака посуду в посудомоечную машину, она услышала телефонный звонок и сняла трубку аппарата, висевшего на стене кухни.

– Привет, красавица! – Тон Ричардсона был теплым и жестким одновременно. Странная комбинация, подумала Джулия. – Я знаю, что о таких вещах стоит договариваться заранее, но я бы очень хотел увидеть вас в эти выходные. Я мог бы прилететь из Далласа и сводить вас в ресторан. Устроим праздничный ужин в честь Дня святого Валентина. Или, что было бы еще лучше, может, вы прилетите ко мне сюда, в Даллас? Я сам приготовлю ужин.