Само совершенство. Дилогия, стр. 116

Джулия не хотела принимать фатализм Мэтта. Все ее существо сопротивлялось его логике.

– Я никогда не потеряю надежду. Я буду надеяться и молить Господа, чтобы ваши детективы нашли доказательство невиновности Зака.

Джулия готова была перевернуть мир ради него, и Мэтт, видя это, в порыве теплых чувств быстро и крепко обнял ее.

– Заку повезло, что он встретил вас, – сказал он тихо. – Так что идите и прямо сейчас начинайте за него молиться, – добавил он, отпуская ее. – Нам нужна помощь, откуда бы она ни пришла. – Мэтт полез в карман, достал ручку и визитку и на обороте написал два телефонных номера и адрес. – Это номера наших домашних телефонов – один в Чикаго, другой в Кармеле. Если вы не найдете нас ни там, ни там, позвоните моей секретарше – номер на лицевой стороне визитки, – и я дам ей указание сообщить вам, где нас искать. Адрес на обороте – это наш чикагский адрес. И еще я должен передать вам этот чек от Зака.

Джулия покачала головой:

– В письме он сообщил, для чего этот чек. Но он мне не понадобится.

– Я сожалею, – тихо сказал Мэтт, – искренне сожалею, что больше ничего не могу сделать. Ни для вас, ни для Зака.

Джулия возразила:

– Вы оба – замечательные люди. Спасибо вам за все.

Когда Мэтт ушел, Джулия протянула Мередит аккуратно сложенную одежду – ту, в которой приехала домой из Колорадо.

– Я заметила, что Мэтт примерно одного роста и телосложения с Заком, а я на пару дюймов вас ниже. Это, а также то, что я узнала от вас сегодня, заставляет меня думать, что вы узнаете эти вещи. – Когда Мередит кивнула, Джулия сказала: – Мне пришлось в этих вещах ехать домой, но я сразу отнесла их в химчистку. Я хотела отправить их посылкой в тот дом в Колорадо, но адреса я так и не узнала.

– Джулия, пусть они останутся у вас на память о том, что связано с этим домом.

– Спасибо, – сказала она и, не отдавая себе отчета в том, что делает, прижала к груди подарок.

У Мередит при виде этого непроизвольного трогательного жеста в горле встал ком.

– Я, как и вы, считаю, что Зак свяжется с Мэттом в ближайшее время, но подумайте, правильно ли вы поступаете, решившись разделить его судьбу? Я, конечно, не юрист, но знаю, что своим побегом вы поставите себя вне закона, и тогда полиция будет охотиться уже за вами обоими. В лучшем случае весь остаток своих дней вы проведете в изгнании, постоянно скрываясь от полиции.

– Ответьте мне на один вопрос, – сказала Джулия, посмотрев Мередит в глаза, – если бы Мэтт оказался на месте Зака, если бы он написал вам письмо, которое вы сегодня прочли, как бы вы поступили? Только честно, – добавила Джулия, почувствовав, что ее новая подруга готова уклониться от прямого ответа.

Мередит вздохнула.

– Я бы села в первый же самолет, пароход, машину или грузовик и отправилась бы к нему. – Крепко обняв Джулию, она прошептала: – Я бы даже солгала и сказала ему, что беременна, чтобы он позволил мне приехать к нему.

Джулия встревоженно отстранилась.

– Что заставляет вас думать, что я не беременна?

– Я смотрела на вас, когда Мэтт задал вам этот вопрос. Вы сразу замотали головой. И еще я видела ваши глаза.

– Вы ведь не скажете об этом Мэтту?

– Я не могу ему сказать, – со вздохом произнесла Мередит. – С тех пор как мы поженились, я не держу от него никаких секретов, но если я раскрою ему этот секрет, то он сообщит Заку. Он сделает это, чтобы защитить вас обоих, потому что, хотя он и старается этого не показывать, он боится, что ваш поступок может навредить и вам, и Заку. И я с ним в этом солидарна.

– Тогда почему вы помогаете мне?

– Потому что я вас понимаю, – просто ответила Мередит. – Потому что не думаю, что вы можете жить друг без друга. И еще потому, – добавила она с улыбкой, – что я думаю, что вы сделали бы для меня то же самое, если бы мы поменялись местами.

Джулия помахала им на прощание с крыльца, затем вернулась в дом и снова взяла письмо Зака. Сев в кресло, она стала его перечитывать, чувствуя, как написанные им слова согревают ей сердце и придают мужества.

«Я люблю тебя, Джулия. Господи, я так тебя люблю! Я бы отдал жизнь за то, чтобы прожить с тобой год, полгода, три месяца. Хоть сколько-нибудь… Для меня секс всегда был чем-то отличным от любви. До тебя. Я больше не стану посылать тебе писем, так что не жди понапрасну. Письма заставят нас обоих надеяться и мечтать, и если я не перестану надеяться и мечтать, я умру от тоски – так сильно я хочу тебя видеть».

* * *

Джулия вновь вспомнила его последние слова там, в Колорадо, его насмешливое удивление, когда она сказала ему, что любит. «Ты не любишь меня, Джулия. Ты не понимаешь различия между хорошим сексом и настоящей любовью. А сейчас будь паинькой и возвращайся домой, где тебе и место». И затем она сравнила эти слова с теми, которые были в его письме, с теми, где он был честен перед ней и собой: «Я люблю тебя, Джулия. Я любил тебя в Колорадо. Я люблю тебя здесь. Я всегда буду любить тебя. Везде и всегда».

Джулия покачала головой. Поразительно… Словно они принадлежат двум разным людям.

– Неудивительно, что ты получил «Оскара» за актерскую игру, – нежно прошептала она.

Джулия поднялась и выключила свет в гостиной, но письмо взяла с собой в спальню, чтобы еще раз перечитать его там.

– Позови меня, Зак, – приказала она ему в своем сердце. – Избавь нас обоих от этой муки. Позови меня поскорей, милый.

Соседи Джулии, сестры Элдридж тоже не ложились спать допоздна.

– Он велел нам звонить ему, – напомнила Ада своей упрямой сестре. – Мистер Ричардсон велел звонить ему в Даллас в любое время, если мы заметим каких-то незнакомых людей у дома Джулии. А сейчас дай мне листок, на котором записан номер их машины, и я продиктую его мистеру Ричардсону.

– Но послушай, Ада, – возразила Флосси, спрятав за спину листок с номером автомобиля, – я не думаю, что мы поступим правильно, если будем доносить на Джулию, даже если нас об этом попросили агенты ФБР.

– Мы не доносим на нее! – сказала Ада и, подойдя к сестре, забрала у нее листок. – Мы пытаемся защитить Джулию от чудовища, который ее похитил. От него и его отвратительных грязных фильмов! – добавила она, сняв трубку.

– Они не грязные! Фильмы хорошие, и я думаю, что Захарий Бенедикт никого не убивал. Джулия на прошлой неделе сама мне об этом сказала, а потом повторила для телевидения. Она еще сказала, что он ее тогда и пальцем не тронул, и потому я не вижу причин, по которым ее нужно защищать от него. Думаю, они с Джулией любят друг друга, – призналась Флосси.

Ада, набиравшая номер, подняла голову и посмотрела на сестру.

– Что ж, если она действительно в него влюбилась, то она такая же дура, как и ты. Только она влюбилась в этого никчемного актера, а ты в никчемного Хенкельмана, который и часа твоего времени никогда не стоил!

Глава 52

Долгожданный телефонный звонок раздался четыре дня спустя, в таком месте, где она меньше всего ожидала его услышать.

– О, Джулия, дорогая, – окликнула ее секретарша директора школы, когда в конце рабочего дня Джулия зашла в учительскую сдать классный журнал. – Сегодня днем тебе звонил какой-то мистер Стенхоуп.

Прошла секунда или две, прежде чем Джулия вспомнила эту фамилию, и тогда по спине ее пробежал холодок.

– Что он сказал? – спросила Джулия, сама испугавшись собственного голоса – столько в нем было тревоги и отчаяния.

– Он сказал что-то насчет того, что хочет записать своего сына в группу физической подготовки для детей-инвалидов, которую ты ведешь. Я ответила ему, что группа уже набрана и мест нет.

– И зачем, спрашивается, ты ему это сказала?

– Потому что я слышала, что мистер Дункан говорил, что группа переполнена. В любом случае мистер Стенхоуп сказал, что хочет сообщить тебе что-то важное и будет звонить сегодня в семь вечера. Я сказала ему, что звонить не стоит, потому что наши учителя так долго в школе не задерживаются.