Дом на перекрестке, стр. 49

— Арестовать, — бросил король своим спутникам, жавшимся в уголке. — И эту… свинью… тоже, — он брезгливо кивнул на Алдена.

— Ваше Величество! — бородач шагнул к королю и склонился в поклоне. — Но я и присматривал. Остановить принца невозможно, вы же понимаете! Но я всегда лечил девушек, ни одна не испытывала потом физических страданий, я убирал все последствия…

Ох, как же меня это взбесило! Аж затрясло от ненависти! Он убирал все последствия… А психику девушкам тоже лечил?! Мой внутренний ураган снова поднял голову, если так можно выразиться, и в воздухе уже не просто запахло озоном… О нет! Было ощущение, что сейчас начнет бить молниями… Да еще и король подлил масла в огонь. Мага-то и Алдена он приказал арестовать, а сына своего?!

А придворные уже послушно шагнули к валяющемуся в обмороке Алдену и, подхватив его с двух сторон, поставили на ноги. Свинорожий поднял голову и хрюкнул, приходя в себя. Еще двое шагнули к магу. А принц Гесил снова начал млеять, глядя на отца.

— Минуточ-ч-чку! — снова начала я шипеть. — А как вы собираетесь наказать Гесила? — и взглянула на Его Величество.

— Баронесса… — он виновато поморщился. Так я и думала!

— Вот как, значит?! Ну что ж… Раз так, то наказаны будут все трое! Но по законам моего мира. У нас за это дают наказание сроком от четырех до восьми лет, а в особых случаях до пожизненного. А раз так… Вы! Все трое наказаны на восемь лет. По прошествии этого срока снова станете выглядеть как люди. Но ровно до того момента, как вдруг не пожелаете повторить свои подвиги. Снова обратитесь, и уже навсегда. Ясно?! — я рыкнула.

— Леди Виктория, но ведь мы ничего не успели, — маг, насупившись, глянул на меня. Говорить сейчас из этих троих мог только он. Гесил и Алден лишь издавали звуки, хрюкали, млеяли и протягивали руки к королю. Но тот молчал…

— Если бы вы успели, милые мои, то стали бы животными сейчас же и на всю жизнь, — я оскалилась в улыбке. — А с вами, любезный маг, я сейчас тоже разберусь. Ну же? Какое животное вы? Покажите же нам свое истинное лицо… — мои волосы снова взметнулись от невидимого ветра.

От моих слов маг застонал и закрыл лицо руками. Придворные же дружно отступили на шаг, и все уставились на бородача… Через минуту, когда тот оторвал от лица руки, на нас смотрела плоская змеиная морда, а изо рта ее высовывался кончик раздвоенного языка.

— Какая прелес-с-сть, — прошелестел мой свистящий от злости шепот, а маг поднял руки… Кажется, решил повоевать напоследок.

— Не стоит! — с кровати подал голос Эйлард, который наблюдал за всем, что происходило, квадратными глазами.

— О да-а-а, не стоит, — это снова я. — И вот еще что, дорогие мои. Решите мне отомстить — умрете. Вздумаете причинить вред кому-то из моих родных, близких, друзей или подчиненных — умрете, — я медленно придвигалась к принцу, глядя в его козлиные глазки. — За вас кто-то другой решит отомстить, зная о моем наказании, — умрете вы. Любой, кто нарушит границы моих владений со злым умыслом в мой адрес — будет жестоко наказан на месте, дабы неповадно было.

Принц, отступив, в панике спрятался за кресло, в котором сидел король Албритт, как-то резко постаревший за эти минуты. Но молчал. И его отец тоже молчал.

— А вы, Ваше Величество, с этой минуты абсолютно здоровы, не только сердце. Править вам предстоит еще долго, и я не желаю иметь дел с вашими сыновьями, — опустив голову, взглянула я в глаза короля, и он вздрогнул. На секунду его лицо страдальчески исказилось… Но он по-прежнему промолчал.

Зато что-то прошипел маг.

— А с вашим ковеном пообщается виконт Хельден. И я очень надеюсь, что вас лишат лицензии, или что там у вас, — обернулась я к змеиному типу. — Ну же? Кого еще я забыла?

Я обвела присутствующих тяжелым взглядом и придворные попятились. Алден же снова хрюкнул и попытался вырваться из рук держащих его мужчин. Посмотрела на Эйларда, на его раненную ногу.

— Ах да, еще эти четыре шустрых господина, которые были тупы, как бараны… Ну что ж, баранам — баранья жизнь… На пять лет, — и молния таки промелькнула, а придворные испуганно прикрыли руками головы.

— Леди Виктория, — король собрался с силами и встал. — Я приношу свои извинения… Понимаю, что уже ничего не могу изменить. И потому — просто спасибо от отца, сына которого вы пощадили и не убили. Мне очень жаль, что так все произошло, — он скорбно поджал губы. — В качестве извинения я прошу вас принять от меня и моей супруги украшения, чтобы хоть как-то загладить вину моего сына.

Я помедлила, но кивнула. Этих уродов я наказала. А король… Ну что ж, даже ему свойственны отцовские чувства. Это понятно.

— Увести, — Его Величество повернулся к придворным и махнул рукой на мага и Алдена. — А с тобой я отдельно еще поговорю, — он глянул на Гесила.

Все присутствующие, кроме Эйларда и Алексии собрались и вышли, и мы остались втроем.

— Алексия? Вы как? — я присела перед горничной на корточки. — Встать можете? — она кивнула. — Поднимайтесь тогда и помогите мне обработать рану виконту.

Встав, я подошла к кровати и присела рядом с магом.

— Эйлард, показывай ногу. Надо остановить кровь и перебинтовать, а потом посмотрим, что с головой.

— Да я сам, — реагировал он как-то вяло, а на постельном белье рядом с его ногой расплылось огромное красное пятно.

— Конечно сам, — я кивнула. — Сначала я, а потом ты сам, обязательно. Алексия? Дайте ножницы, воду и какие-то чистые тряпки.

Дальше мы с горничной занимались раной на бедре у Эйларда. Штанину я ему срезала, стащив сначала сапог. Ну не раздевать же его, в самом-то деле? Потом переоденется. Промыли разрез, остановили кровь. Потом я вспомнила, что у меня же живая вода еще есть. И вот ею и смачивала края раны, налив затем тоненькой струйкой непосредственно в сам порез. Заодно и себе и Алексии губы смазала живой водой. Потом мы промыли рану на голове у мага. Там тоже оказалась рассечена кожа, и кровь уже засохла в волосах.

— Ну? Как ты? — я заглянула ему в глаза. — Крови много потерял?

— Прилично, — он кивнул. — Мне бы сейчас горячего чего-то выпить.

Я с сомнением глянула на Алексию. Та на меня…

— М-да. Алексия, отправьте кого-то за чаем для виконта. Сами не ходите пока. Я еще официально не объявила, что вы теперь под моей опекой, и как бы чего не случилось, — потом вопросительно глянула на нее. — Вы ведь решились? Переходите ко мне?

— Да, — она быстро закивала. — Да-да!

— Ну и хорошо.

Она ушла, а я присела напротив Эйларда в кресло.

— Вика? Давай сейчас прямо уйдем? Ты ведь после бала сразу хотела? — он глянул на меня. — Мне граф вчера уже дал амулет, мы можем не ждать утра.

— Я знаю, что он тебе его дал, — чуть наклонив голову, я смотрела на него. — Почему ты скрыл от меня это? Ты ведь знал, что я хотела уйти еще вчера.

— Я не скрыл, — маг пожал плечами. — Ты же согласилась уйти после бала. Если бы ты стала настаивать, мы бы ушли вчера. Хотя… Может, так было бы и лучше, — он вздохнул. — Вика? Ну как же так? Ты фея… Я просто поверить не могу…

— Да уж, — я криво улыбнулась. — Выходит, прабабушка Лиза не играла и не шутила. Все женщины в моей семье действительно немного феи. Только не знали об этом.

— Но как же так получилось, что ты…

— Наверное, Источник раскрыл дар, спящий в крови, — устало пожала я плечами. — Кто ж теперь знает? А эти уроды спровоцировали эту… как ее… инициацию.

Дверь приоткрылась и вошла Алексия с подносом, на котором стоял чайник и чашки.

— Леди? Вам тоже налить чаю? — позвала она меня тихонечко.

— Давайте, спасибо, Алексия.

Потом мы какое-то время пили чай. Всем надо было прийти в себя. Да и амулет от графа Илизара дождаться, и какие-то там драгоценности от короля. Вещи собрать…

Глава 19

Посыльный от графа прибыл через полчаса, когда мы с Алексией уже упаковали вещи и мои, и виконта. Его мы оставили отлеживаться — все же крови он потерял много. Серьезный молодой человек в черном плаще с поклоном вручил мне шкатулочку и конверт, передал от графа Илизара пожелания счастливого пути и испарился.