Приключения Василисы, или Как Царевна-лягушка за счастьем ходила, стр. 116

Лисса понимала свою оплошность, но это не умаляло ее любопытства.

Лаборатория была освещена настоящими электрическими лампами. Кажется, здесь строго придерживались правила не использовать магию. В центре большого помещения под бронированным стеклянным куполом с дверью и идущим от нее прозрачным пластиковым переходом, обеспечивающим герметичность, на угольно-черном стеклянном полу покоился злополучный артефакт.

Отмытый от ряски, тины и болотной грязи, обломок серого гранита с розовыми прожилками мог бы казаться красивым, если бы не был так опасен. На камень были нанесены замысловатые руны, вспыхивающие алым светом, когда двое мужчин в защитных костюмах прикасались к артефакту тонкими палочками.

– Что они делают?

– Я почем знаю. – Аню, в отличие от Лиссы, совершенно не волновал обломок. Ее больше заботили люди, находящиеся внутри купола.

– …Эрн, как вы могли?!

Возмущенный возглас Велены привлек всеобщее внимание. Девушки подошли ближе и навострили ушки. Женщина раскраснелась от негодования.

– Его величество знает, что вы тут вытворяете?

– Велена, твои опасения совершенно напрасны. Камень полностью изолирован, как и все прилегающие к нему помещения. Посмотри, здесь лучшие маги королевства и знаменитые ученые. Как только мы поймем природу артефакта, мы сразу же его уничтожим. Как и всех подопытных.

Лисса вздрогнула. Аня зашипела. Только сейчас они заметили еще одну решетчатую дверь. За ней, приникнув к решеткам, прислушивались к спору людей двое вурдалаков.

– Эрн, это люди из твоей команды! – Голос Велены стал убийственно-холодным, а взгляд не обещал всем присутствующим ничего хорошего.

– Произошла ошибка, но мы с ней справились, и больше никаких пострадавших. – Профессор не выглядел особо довольным и то и дело поглядывал на них с Аней.

– Что-то мне это не нравится, – шепнула Лисса подруге.

Та кивнула:

– Мне тоже.

– Нам удалось стабилизировать их состояние и сохранить им разум. Теперь они опять в команде и уже помогли во многом разобраться. Велена, я бы просил тебя не вмешиваться. Просто скажи девушке-дракону, что от нее требуется, и на этом мы закончим.

Не успела Лисса опомниться, как их с Аней со всех сторон обступили люди в халатах.

– Пройдемте, Аннирель. – Представительный мужчина с окладистой бородкой протянул ей руку. Очки в тонкой позолоченной оправе не могли спрятать холодный расчетливый взгляд фанатичного исследователя. – Сейчас это совершенно безопасно.

Аня проигнорировала его руку и вздернула подбородок.

– Что мне нужно делать?

– Всего лишь дотронуться до артефакта.

Глава 37

– Аня, не вздумай. – Лисса вцепилась в руку подруги, желая удержать от опрометчивого шага.

Аня раздумывала над предложением мужчины, при этом с силой сжимая ее пальцы. Судя по тому, как похолодели руки, подруга боялась не меньше нее, но не показывала вида.

– Хорошо, я дотронусь. Но только если Лисса пойдет со мной. В прошлый раз ей удалось обратить в прах двух вурдалаков, и если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы вы позволили ей поступить так же и со мной. С обратившимся в нежить драконом вам всем ковеном не справиться.

– С ума сошла! – Лиссу колотило от страха. – Я не помню, как это сделала.

– Самое время вспоминать, – с нажимом произнесла Аня и потянула ее к пластиковой трубе перехода. – Ну же, подруга, думай.

Лисса честно пыталась думать, но у нее поджилки затряслись от страха, когда лаборант захлопнул за ними дверь, ведущую к артефакту.

– Аня, я не знаю, что делать. – Девушка чувствовала, как паника охватывает ее при виде зловещего обломка. На его поверхности вспыхивали искры, становясь все мощнее, и собирались в электрические молнии. Если одна из этих молний достигнет цели, быть им вурдалачками.

– Уноси нас отсюда! – выкрикнула Аня за мгновение до удара молнии, возводя между ними магический щит. Молния срикошетила в стеклянный купол и рассеялась по его поверхности мириадами мелких искр. – Немедленно!

Лисса зажмурилась. До боли в пальцах сжала руку Ани, боясь ее выпустить, и представила то единственное место, где хотела оказаться.

Нужно немедленно связаться с Отторалом, пока у него есть шанс взять с поличным чокнутого профессора и всю его команду. Она только надеялась, что Велена сможет продержаться и не окажется в роли следующей подопытной. Как превратить вурдалака обратно в человека, Лисса не знала.

Мгновение темноты – и девушки оказались в кладовке со швабрами, тряпками, щетками и ведрами для уборки.

– Черт возьми, Лисска. Куда тебя опять занесло? – Аня стряхнула с ноги пустое ведро и, протиснувшись в темноте к двери, попыталась ее открыть. Куда там. Дверь оказалась заперта.

– Предполагалось, что мы очутимся неподалеку от Отторала Половецкого, – пробурчала Лисса, ставя ноги между швабрами. Одна пошатнулась и стукнула ее по лбу. – Ой!

– Так тебе и надо! – позлорадствовала Анька. – Отойди. Я знаю заклинание, отпирающее все двери.

Она потеснилась, давая подруге свободу действий. Сидеть в тесной каморке страсть как не хотелось, но и выбираться было страшно. Мало ли куда ее занесла нелегкая. И не факт, что папенька окажется рядом.

Аня хрустнула пальцами для разминки, сложила их в замысловатую фигу, дунула и с бойцовским криком выбила ногой дверь. Стопка ведер пошатнулась и с жутким грохотом вместе со швабрами и метлами вывалилась наружу.

– Свобода! – Подружка ловко выскочила наружу, ни разу не споткнувшись, за шкирку выдернула из кладовки Лиссу, быстренько запихала инвентарь обратно, подперла дверь шваброй, чтобы ничего не вывалилось, и, отряхнув ладони, осмотрелась. – Похоже на подвал. Если нам повезет, то его величество с утра встал не с той ноги и отправился в винный погреб для поднятия настроения. Ну что? Поищем твоего папеньку?

– Так ты знаешь? – Лисса почувствовала, как огромная гора свалилась с плеч. Она устала помнить, кому, что и когда говорить можно, а кому ни в коем случае нельзя.

– Мне отец рассказал. – Аня глянула на нее с обидой. – Могла бы и сама признаться.

– Я сама недавно узнала. – Лисса отряхнулась от пыли. – Там дверь, или мне почудилось?

Аня сощурилась во мраке полуподвального помещения, переходя на драконье зрение.

– Дверь ведет к лестнице вниз. Уверена, что нам туда? Царские палаты тремя этажами выше.

– Уверена. – Подойдя к двери, Лисса на всякий случай еще раз внимательно прислушалась к своим ощущениям. Ее неудержимо тянуло в подвал.

– Решила надавить на родственные чувства? – Аня проверенным методом справилась с замком, и они стали осторожно спускаться по ступеням.

Пахло сыростью. Стены в некоторых местах покрылись склизкой плесенью.

– Фе-э-э, какая гадость. – Лисса вытерла руку о штанину. – Давай договоримся. Я не собираюсь ему ни в чем признаваться. И ты молчи. У него детей и без меня до черта. Вот пусть из них и выберет себе наследника. А мне и так хорошо живется.

– Стой! – Аня преградила дорогу рукой. Лестница в этом месте сворачивала налево, и там виднелся дрожащий свет от факела.

Дальше спускались молча, стараясь ступать как можно тише. Мало ли кто может встретиться в подземельях. И хотя чутье говорило ей, что они идут в правильном направлении, Лисса начала сомневаться, что они встретят царя в таком глубоком подвале.

Они двигались вперед. Свет уходил все дальше. Отчетливо слышались шаги, но ни она, ни Аня не спешили догнать неизвестного. Мало ли кто путешествует по подвалам. Лисса четко ощущала, что им в другую сторону. Пара поворотов – и подруги вышли к другой лестнице, теперь ведущей наверх.

– Вот это мне нравится. – Аня стала первой подниматься. – Кажется, я поняла, в чем дело. Это кратчайшая дорога к Отторалу. У него же весь замок напичкан охранными заклинаниями. Вот ты и не смогла к нему близко переместиться. Надеюсь, ты обдумала, что ему скажешь. У нас будет только одна попытка, прежде чем нас выставят за ворота и под страхом смерти запретят впредь приближаться к дворцу и его окрестностям.