Красота от боли (ЛП), стр. 63

- Ты же знаешь, что её здесь нет, так что тебе здесь надо?

Меня убивает тот факт, что мне приходится зависеть от такого придурка как он, но это единственная ниточка, связывающая с Лорелин.

Если говорить буквально, у меня щемит в груди от того, что мне приходится опускаться до его уровня.

- Мне нужно знать, как найти Лорелин

Он с подозрением смотрит на меня.

- Ты должно быть шутишь

Ухмыляясь, он пожимает плечами.

- Я хотел бы тебе помочь, брат

Он что издевается?

- Хорошо, давай ты не будешь делать вид, будто тебе это нравится

Этот маленький ублюдок еще смеет смеяться.

- Я не притворяюсь. Мне нравится всё это дерьмо, но как бы то ни было я ничем не могу тебе помочь, поскольку у меня нет её номера

- Тогда мне нужна Эддисон

Его ухмылка становится шире.

- Мне жаль, но номер моей сестры я тебе не дам

Я уже на грани того, чтобы не задушить эту сволочь.

- Ты же знаешь, что я ничего так не хочу, как связаться с Лорелин

Он скрещивает руки на груди, давая понять, что не собирается сдаваться.

- Если бы Лорелин хотела связаться с тобой, она бы оставила тебе свой номер, а это может означать лишь одно: она бросила тебя

Я начинаю паниковать. Если он не даст мне её номер, как, спрашивается, мне её найти, если я даже не знаю её фамилию? Я не сдамся.

- Какая у неё фамилия?

- У Лорелин?

Он качает головой, осуждая.

- Чувак! Ты трахал её эти три месяца и даже не удосужился спросить, какая у неё фамилия?

- Это часть нашего соглашения

Выплевываю я сквозь стиснутые зубы.

- Я не знаю, о чем вы там оба договорились, но как бы то ни было она ушла, сохраняя тем самым свое достоинство, и советую тебе уважать её решение

Прямо у меня перед лицом захлопывается дверь. Черт! И что мне теперь делать?

Я, словно зомби, направляюсь к машине. Сажусь, но не отъезжаю. Сижу и думаю о том, какой же я дурак.

Она пыталась сказать, что любит меня, а я не слышал. Я отказывался верить, что могу полюбить в ответ, оставаясь верным своим привычкам. Сам себе доказывал, что не могу ни в кого влюбиться. Никогда.

Но я влюбился в нее, а она взяла и ушла.

47

Лорелин Прескотт

Чувствую, как Эддисон трясет меня за руку.

- Лорелин, проснись. Не пугай меня

Я с пренебрежением отношусь к себе. По крайней мере, мама называла это так, когда плачешь так сильно, что грудь начинает вздыматься, и при этом не можешь отдышаться.

Открываю глаза: она смотрит на меня.

- Ты плакала во сне. Сильно

Приняв сидячее положение в неудобном кресле самолета, теплые слезинки катятся из моих глаз, из-за чего я шмыгаю носом. А потом я вспоминаю. Я видела во сне Джека Генри.

- Что с тобой случилось?

- Ничего не случилось. Всё хорошо

Она смотрит на меня своим “мне лучше знать” взглядом.

- Врушка. Я знаю, что тебя разрывает на куски от того, что пришлось уйти от него

Смотрю в окно. Я не хочу этого. Я не хочу говорить об этом. О нем. Я хочу обо всем этом забыть.

- Я думала Лахлан поможет тебе забыть Блейка. Но, если бы я только знала, что ты влюбишься в него, я бы попыталась отговорить тебя от этого необдуманного поступка

- С чего ты взяла, что я влюбилась в него?

- Ты можешь хотя бы себе не врать?

- Каким местом ты сейчас думаешь? Случайно не задницей?

Она вздыхает.

- По крайней мере, я признаю, что люблю Зака, и меня убивает тот факт, что мне пришлось оставить его

Несмотря ни на что я должна оставаться другом и предложить ей поговорить о мужчине, которого она любит, но я этого не делаю.

- Нам предстоит долгий перелет, и, если честно, я не намерена говорить с тобой об этом

Встав с места, иду в хвостовую часть самолета, чтобы тем самым сбежать от нее, вхожу в крошечную ванную и закрываю дверь. Признаться, выгляжу я дерьмово, поэтому плескаю на лицо воду, но не помогает. Водой этого не смыть. Всю свою жизнь я испытывала боль, но сейчас это какая-то новая боль. Не от чего-то мерзкого и ужасного, а от прекрасного - моей любви к Джеку Генри Маклахлану. Обнимаю его. Я с такой силой держусь за воспоминания, так как не хочу никогда забывать любовь, которую испытываю к нему. Любовь к нему навсегда останется моей красотой от боли.

Конец первой книги