Божественное правосудие, стр. 31

Стоун опустил глаза, ковыряя ботинком бордюрный камень.

— Я признателен вам за предложение, Аби, правда, очень признателен.

— Но вы все равно уедете?

Он бросил на нее короткий взгляд.

— Я этого не говорил.

— Вы и другого ничего не говорили. У всех есть проблемы. Вы ничуть не обязаны торчать здесь и без конца нас выручать.

— Почему бы вам самой отсюда не уехать? Денег у вас достаточно.

— Бежать из родного города? Нет уж, спасибо, я не тот человек.

— Дэнни ведь уехал.

— Не по своей инициативе. Его заставила я.

Стоун опешил:

— Как? Почему?

— Этот город не для него. Что ему здесь светит? Работа на шахте либо в тюрьме?

— Дело только в этом? А происходящие здесь странные случаи, о которых вы упоминали?

— Повторяю, у всех свои проблемы, Бен. Если вам нужно уезжать, уезжайте.

Аби колебалась, явно желая сказать что-то еще. Потом вздохнула и бросила:

— Лучше мне вернуться в отделение, узнать, как там Дэнни. К Вилли я тоже зайду.

Она ушла, а Стоун присел на низкий кирпичный заборчик. Через час он все еще сидел на том же месте, отчаянно пытаясь понять, как поступить.

За своей инъекцией метадона начала подтягиваться шахтерская бригада. Стоун посмотрел на часы. Нет еще даже пяти. Вскоре он увидел, как изможденные тощие мужчины выбираются из пикапов и тащатся к метадоновой клинике. Получат укол перед тем, как следующие двенадцать часов проведут в преисподней. Затем боли усилятся, понадобится больше лекарств… Цикл повторится.

«И все это, чтобы в стране горел свет».

Через полчаса живые мертвецы на своих грязных «шевроле» и «фордах» потянулись в обратный путь.

«Скоро я буду сидеть при свечах и готовить на огне».

Вышел Тайри: Дэнни отказался назвать тех, кто его избил.

— Шериф, по-моему, одного из них я где-то встречал. Вот только не могу вспомнить где.

— Если вспомните, сразу звоните.

После отъезда Тайри, еще через час, вернулась Аби, осунувшаяся, с запавшими глазами.

— Дэнни лучше. Его положили в соседнюю с Вилли палату.

— Это здорово, Аби.

— Дэнни сказал, что вы им всыпали по первое число.

— Мне просто повезло.

— Один раз повезло, я еще могу согласиться. Но два раза подряд? Вряд ли это везение.

— Армия научила меня парочке полезных вещей. Ну так как, отвезти вас домой?

— Лучше давайте ко мне. Я приготовлю нам завтрак.

— Аби, вы ночь не спали. Зачем вам еще эти заботы?

— Тогда хотя бы проводите меня, Бен, — если, конечно, вы не уезжаете из города прямо сейчас.

Их глаза встретились.

— Я пока остаюсь.

ГЛАВА 37

Закончив в Шарлотсвилле, Нокс поспешно вернулся домой. Мысли вертелись вокруг того, что ему удалось выяснить. Джон Карр действительно служил в «Тройной шестерке». Трое из этой команды были убиты полгода назад. Дело осталось не только не раскрытым, но, совершенно очевидно, еще и было прекращено по команде сверху. Интересно, неприкосновенность Гарри Финна каким-то образом связана с этим решением?

В рапорте ни слова не сказали о желании Карра уйти из «Тройной шестерки». И неудивительно, личные чувства никогда не отражают в официальных бумагах. Тем не менее должным образом зафиксировали, что у Карра была семья, а также то, что после некоего боя тридцать лет назад Карр считается пропавшим без вести. Проведя перекрестную сверку, Нокс сумел установить, что всего через несколько дней сержант Джон Карр каким-то чудесным образом вновь появился в списках личного состава вооруженных сил, затем срочно вышел в отставку и скоропостижно умер, после чего обрел покой на Арлингтонском кладбище. Замечательный пример того, как кардинальным образом переписывается история государства и биография человека.

Стоун и Карр один и тот же человек. Давнее подозрение достаточным образом подтверждалось. Стоун покинул «Тройную шестерку», вскоре пустой гроб опустили в могилу на Арлингтоне, и на белом кресте появилось имя Карра.

* * *

Пока Нокс пил кофе, его взгляд блуждал по находящимся на кухне личным вещам жены. Он почти ничего не изменил здесь после ее смерти. Дом принадлежал им обоим, однако фактически в доме жила Патти. Нокс больше времени проводил за границей, чем у семейного очага. Специфика работы. А тут была ее территория. В некотором смысле после кончины жены Нокс чувствовал себя арендатором в собственном доме.

Судя по архивным материалам, под конец службы в «Тройной шестерке» Карр был переведен в Брунсвик, штат Джорджия, официально — на должность инструктора в недавно созданном Федеральном учебном центре правоохранительных органов. По ежедневным отчетам Нокс установил, что Карр довольно часто отсутствовал на работе; и в то же время в каком-то из уголков земного шара погибал очередной деятель, вызывающий подозрение у правительства Соединенных Штатов.

Нокс добросовестно листал подшивки, ища нужные сообщения. И после многочасовых поисков, зная, за какую неделю нужно просматривать газеты, все-таки нашел. Невнятная заметка в брунсвикской газете была посвящена исчезновению местной супружеской пары и их двухлетней дочери. Под нечетким газетным снимком пропавшей женщины значилось: Клэр Майклз. Ее муж Джон и их дочь Элизабет тоже пропали. Джон Майклз работал инструктором в Федеральном учебном центре, говорилось в статье. Дальше пересказывались какие-то слухи о том, что преступников следует искать среди неких местных маньяков, ненавидящих полицейских.

Нокс попробовал найти еще материалы по этому делу, однако успеха не достиг. ЦРУ надежно спрятало все концы, перенаправив подозрения на вполне правдоподобный, но совершенно фальшивый объект.

Глядя на фотографию Клэр Майклз, Нокс подумал о том, что в пулевом отверстии в груди сенатора от Алабамы находятся кусочки копии этой или же другой фотографии женщины.

Значит, Финн сказал правду. Семью Джона Карра уничтожили за то, что тот решил выйти из игры. Нокс не хотел верить, что его правительство способно так обойтись с человеком, который много лет служил ему верой и правдой, но действительность доказывала обратное.

Да, улики указывают на то, что именно Карр застрелил Грея и Симпсона. А как бы он, Нокс, поступил, отыскав убийц своей Патти?

Мало этого? Вот еще: во Вьетнаме Карр был обманут тем самым типом, на которого Нокс сейчас работает. Герой войны так и не получил то, что причиталось ему по праву. Как бывший военный, Нокс почувствовал острую обиду. В той кошмарной войне нелегко было уцелеть. Нокс до сих пор не понял, почему Хейес лишил Карра боевой награды. Однако если бы ему пришлось судить, он скорее решил бы, что вина лежит на Хейесе, а не на герое-сержанте.

Возникал естественный вопрос: как теперь поступить? Безусловно, надо продолжить поиски Карра. А вот когда он его найдет, то, возможно, сделает не то, что от него ожидают. Выходит, Нокс, по существу, станет предателем родного управления. Вражеским пособником. Это перечеркнет все годы службы, лишит его пенсии, возможно, будет стоить ему свободы или даже самой жизни.

И все ради человека, которого он в глаза не видел, но которого он знал уже, наверное, лучше многих других.

Стоит ли этого Джон Карр?

Ответа у Нокса не было. Во всяком случае, пока.

ГЛАВА 38

Стоун был голоден как волк, Аби едва притронулась к пище.

Он посмотрел на ее нетронутую тарелку.

— Не расстраивайтесь, Дэнни уже пошел на поправку.

— Ему не следовало возвращаться.

— Вы заставили сына уехать лишь потому, что для него здесь нет достойной работы? У вас достаточно денег.

— Дело не в деньгах. Ему все равно ненавистно, как они нам достались.

— А кто виноват в смерти вашего мужа, Аби? Как еще было добиться справедливости? Предприятие в тюрьму не отправишь.

— За то, что сотворили с моим мужем, кое-кому действительно следовало сидеть в тюрьме. — Она встала, налила еще по чашке кофе. — Вы знаете, как рубят уголь в этих горах?