Господин Счастливчик, стр. 42

— Будешь делать что скажу, — гаркнул кубинец, перекрикивая музыку.

— Нет, не буду, Хуан.

— У тебя нет выбора, — ответил Хуан.

Рики с вызовом посмотрел на него.

— Все кончено.

Хуан отвернулся. У стены стояли еще трое кубинских мачо.

— Вы слышали? Рики говорит, все кончено.

— Ха! — хмыкнул один из них.

Валентайн приоткрыл дверь еще чуть-чуть. Судя по буграм на рубашках, эти ребята были неплохо вооружены. На полу валялись сотни раздавленных компакт-дисков, и Валентайн догадался, что это гордость Рики — музыкальная коллекция. Они обращались с Рики, как прежде с Мэри Элис. Валентайн отпустил дверь, та закрылась. Он вышел на улицу через кухню. Герои — это такие люди, в честь которых посмертно называют школы. Это Валентайн давно усвоил. Надо позвонить Гейлорду, пусть сам с ними разбирается.

На лужайке его дожидался доберман. Валентайн дал ему понюхать руку и вдруг услышал хлопок, за которым последовали крики.

Он обернулся. Свет в доме погас. Пробки вышибло, понял Валентайн. Так вам и надо за то, что музыку врубаете на всю громкость, подумал он. В кухне кто-то ходил, натыкаясь в темноте на мебель.

— Щиток там, сзади, — сказал кто-то. — Я видел, когда входил.

— Так иди включи.

Валентайн поискал, куда спрятаться. Луна сияла, и его было легко заметить. Он нырнул за дом и затаился. Через секунду один кубинец вышел и направился как раз туда, где стоял Валентайн. Он прижался спиной к стене, ощущая всю нелепость ситуации. Но это все же помогло: головорез его поначалу не заметил.

Они были одного роста, только кубинец мощнее и лет на тридцать моложе. Открыв распределительный щиток, он прищурился, разглядывая переключатели в лунном свете, потом перевел взгляд на Валентайна, стоявшего всего в нескольких шагах от него. Кубинец положил ему руку на предплечье, как будто хотел убедиться, что это не игра воображения.

— Привет, — сказал он.

Валентайн схватил его за руку и вывернул ему пальцы. Застонав, кубинец осел на землю.

— Ну что ты там застрял? — крикнули из дома.

Валентайн заломил кубинцу руки и потащил его за дом. Задняя дверь распахнулась. На улицу вышел другой кубинец.

— Да включи ты уже эти долбаные пробки. Это что, так трудно?

Валентайн вышел из-за дома как раз, когда второй кубинец потянулся к щитку. Валентайн резко двинул ему в челюсть. Кубинца повело в сторону. Доберман бросился на него и парень тяжело рухнул на землю.

— Хороший пес, — похвалил Валентайн и подошел к упавшему. Тот был без сознания. Валентайн задрал его свитер и, к своему изумлению, обнаружил там не пистолет, а сотовый телефон. Он быстро обыскал его. Оружия не было.

Валентайн обежал дом и обыскал первого кубинца. Этот тоже оказался не вооружен. Это несколько меняло ситуацию. Наклонившись, Валентайн достал «Глок» из кобуры на лодыжке, вернулся к щитку и нажал переключатели. Дом сразу ожил.

Он отправился в гостиную. Рики все так же неподвижно сидел на стуле. Валентайн наставил «Глок» на двух оставшихся кубинцев.

— Руки вверх, девочки.

Хуан и второй мачо замерли. Потом медленно подняли руки вверх. Валентайн отвел их в небольшую кладовку.

— Надеюсь, вы друг другу не противны, — сказал он.

Они нехотя втиснулись в тесный закуток. Валентайн захлопнул дверь и подпер ее стулом. Потом подошел к входной двери и открыл ее. Черный джип с тонированными стеклами загораживал дорогу «Лексусу» Рики.

— Пошли через заднюю, — велел Валентайн.

Они вышли на улицу. Доберман бросился к хозяину.

— Кошку не видели? — спросил Рики.

— С кошкой порядок, — заверил его Валентайн.

Сначала Валентайн хотел пойти прямиком домой и позвонить Гейлорду, но понял, что это не лучшая идея. Если кубинцы решат пойти следом, они окружат дом.

— Тропинки в лесу знаешь?

— Как свои пять пальцев, — ответил Рики.

— Веди. И без глупостей.

— Каких глупостей? Не говорить, что мама вас смешно наряжает?

Валентайн посмотрел на него. Лицо Рики опухло. Губы и нос в крови. Обычно такой вид внушает жалость. Валентайн подтолкнул его, и Рики сжался, как будто его пнули.

Пройдя в лес ярдов на сто, они расслышали возню. Валентайн оглянулся. Дверь дома Рики резко распахнулась. Хуан и его друг сумели выбраться из кладовки. Хуан сжимал ружье, а второй кубинец на него орал.

— Ради Бога, опусти эту хреновину.

— Я убью эту суку! — цедил Хуан, глядя в темный лес. — Вон они там шуршат, я слышу. Эй, парни, думаете, мы вас не слышим? Зря!

Валентайн схватил Рики за руку и затащил его за дерево. Сердце билось в ребра. Адреналин несся по венам. Оба кубинца стояли под фонарем, и в них было бы легко попасть. Валентайн пригнулся, поднял «Глок» и навел его точно на грудь Хуана.

— Пожалуйста, не стреляйте в них, — прошептал Рики.

— Это почему же?

— Да они просто сборище идиотов.

— И что это…

— Они нам не причинят вреда.

— Они над тобой уже неплохо поработали.

— И поделом, — прошептал Рики.

— Ружьем можно очень больно сделать.

— Да он скорее всего себе в ногу попадет.

Хуан все еще пререкался с товарищем. Если бы не ружье, их перепалка выглядела бы забавно. Они вели себя, как гангстеры в кино. Вот только им не хватало смелости, чтобы довести дело до конца.

— Они родственники? — спросил Валентайн.

Рики кивнул в темноте.

— Двоюродные братья?

— Ага. Как вы догадались?

У Валентайна была куча двоюродных братьев и сестер, и он понимал, что происходит. Хуан строил из себя крутого, чтобы произвести впечатление на брата. Иначе брат потом станет над ним подшучивать. Валентайн опустил «Глок». Рики был прав. Если они в кого и попадут, то только в себя.

Доберман ткнулся в бок Рики, показал зубы и злобно рыкнул. Рики обхватил его морду рукой и закрыл пасть.

— Слышал? — встрепенулся Хуан.

— Да просто звери в лесу. Давай, валим отсюда, пока полиция не заявилась.

— Да они вон там. А ну выходите, козлы!

Брат потянул его за рукав.

— Пошли.

Хуан оттолкнул его. Шагнул вперед, вскинул ружье и начал стрелять. Валентайн убрал голову за дерево, кляня себя за то, что упустил возможность. Пули свистели по обе стороны, пробивая листву. Через несколько секунд стрельба прекратилась. Валентайн посмотрел на Рики. Он обнимал ствол дерева и всхлипывал.

34

Валентайн подтянул Рики к себе.

— Больше не лезь с советами.

Он высунулся из-за дерева. Хуан бил по ружью запястьем, как будто его заело. Двое кубинцев, которых Валентайн уложил, уже поднялись с земли и теперь уговаривали Хуана не лезть в бутылку. Но Хуан их не слушал.

— Нет, я до него доберусь. Пусть даже это будет последнее, что я в жизни сделаю, — сказал он.

Валентайн снова прицелился. Точно в сердце. Он положил палец на спусковой крючок — и опять засомневался. Ну убьет он Хуана. Ситуацию это не изменит. У них ружье, у него пистолет. Кто-нибудь из оставшихся троих схватит ружье и пустится за ними вдогонку. Валентайн чуть приподнял пистолет, целясь теперь в лампочку над дверью. Она освещала весь двор. Он выстрелил два раза и вторым выстрелом разбил ее. Двор погрузился в темноту.

Валентайн вскочил.

— Двигай вперед, — велел он Рики.

Они побежали по тропинке. Доберман не отставал. Метров через триста Валентайн остановился, чтобы посмотреть, не преследуют ли их. Но до него доносился лишь беспокойный стрекот и щебет лесных обитателей. Тони нащупал руку Рики.

— Ты как? Нормально?

Рики сглотнул.

— Ага. Простите.

— Соседи у тебя кто?

— Хэнк Ридли.

— Он разрешит нам взять у него машину?

— Мне разрешит. А куда поедем?

— В полицию.

Валентайн разжал руку, ожидая, что Рики поведет его к соседу. Но тот стоял как вкопанный. В конце концов, не найдя слов, Рики развернулся и понесся через лес.

Через минуты они очутились на широком дворе, в центре которого стояла бамбуковая хижина. Дом Хэнка Ридли маячил на другом конце участка. Типичный фермерский дом с шиферной крышей, кирпичной трубой и большим флюгером. Над крыльцом вместо американского флага со звездами висел «пацифик». [36] Они ступили на лужайку, и прожекторы, реагирующие на движение, на мгновение ослепили их. Рики поднялся по ступенькам и остановился.

вернуться

36

«Пацифик» — графический символ, выражающий идею мира; напоминает отпечаток голубиной лапки.