Шерлок Холмс на орбите, стр. 79

Мы надолго замолчали, наблюдая за приближением офицеров из марсианской полиции, которые собирались арестовать Ле Бека.

— Понимаете ли, — сказал Холмс в заключение, — это не была ловушка Мориарти, а ловушка для Мориарти. Как вы верно заметили, вы были пешкой в этой игре. Теперь вы должны нас извинить — мы возвращаемся в девятнадцатое столетие. Уж очень сильно мы соскучились по хорошему табаку.

— Да, — сказал я, — но для того чтобы началось наше очередное приключение, вам нужно придумать что-то получше, чем делать вид, будто вы собираетесь ввести себе наркотик.

— Да, Уотсон. И в самом деле.

Джозефа Шерман

Похищенный л'иситек

Меня на самом деле зовут доктор Уотсон, хотя я и Альвин Уотсон, а не Джон, и археолог, а не врач. Но все равно, это довольно неудобно, особенно если ты занимаешься раскопками на Кхолмсе — планете, населенной расой шрр'локов. Но еще более неудобно то, что их правитель, Шрр'лок шрр'локов, оказался неплохо начитанным парнем, увлекающимся земным детективным чтивом и обладающим почти земным чувством юмора — вплоть до любви к красному словцу.

Поймите меня правильно. Мне нравится Шрр'лок, игра слов и все остальное. Подозреваю, я ему тоже нравлюсь. Мы провели несколько свободных часов, сравнивая земную и шрр'локскую литературы. Имейте в виду — он прекрасно понимает, что не похож на людей (а как бы ему могло прийти такое в голову, если они похожи на двуногих шотландских пони с копытами на ногах, с вытянутыми мордами, густой гривой и т. д.?), не говоря уже о прославленном детективе из книжек. Но это не препятствует ему… ну… так сказать, «детектировать».

— Доброе утро, доктор Уотсон, — говорит он с наслаждением. — Ваши утренние раздумья пошли вам на пользу?

— Как вы…

— Вы неправильно застегнули рубашку, словно погрузившись в свои мысли и не замечая ничего вокруг; на левой руке — следы чернил, словно вы только что сделали несколько поспешных заметок.

Ну ладно, в конце концов можно примириться со слабостями шефа. Нашему отряду, состоящему из людей — и даже более того, из землян, — было поручено раскопать тайник их предков. Почему копают люди, а не шрр'локи? То место было сотворено в глубине пещеры временем и погодой, а затем так замуровано местной разновидностью строительного раствора, что стало почти неприметным; причем подступиться к нему можно было только сверху, с одного края практически вертикальной горной стены. Существа с раздвоенными копытами на ногах плохо передвигаются по скалам; кроме того, многие шрр'локи с детства боятся высоты.

От этого наше место становилось еще более загадочным. Какие бы шрр'локи не соорудили эту конструкцию, им пришлось пройти через невероятные трудности, чтобы добраться туда и замуровать вход в пещеру от стихий и грабителей. А это, по всей видимости, указывает на следующее: хотя в наше время шрр'локи достаточно мирные существа, в легендарные времена они были невероятно воинственными. Эта пещера должна относиться к эпохе последней, самой жестокой из шрр'локских войн, когда они едва не уничтожили свою цивилизацию и во время которой были спрятаны значительные ценности. Судя по тому, что нам известно, мы могли найти сокровища самого Лесек-тана, легендарного короля из шрр'локских сказаний.

— Хорошо, что эти пони не умеют лазать.

Это пробормотал Пауль Селдан, один из наименее дипломатичных членов моей команды, думая, что я его не слышу. Селдан был незаменим при составлении карты раскопок во всех ее подробностях — несмотря на всю компьютеризацию, — но принадлежал к той породе людей, которым нравится скрывать свою образованность под маской грубости.

— Может, мы найдем здесь царский клад Лесек-тана или еще какие нетронутые сокровища.

— При условии абсолютного сохранения информации, — добавил я. Мне не нравился блеск его глаз и горячность некоторых членов команды.

— Да, конечно. Несомненно.

Этого мне только не хватало — грабителей могил. В археологии никто никогда не надеется разбогатеть, а сейчас даже самые бескорыстные члены группы должны были испытывать определенный соблазн — на чужой планете, среди чужих существ. Я знал, что Дру Рестен обанкротился и что у него нет других источников дохода, кроме жалованья; а у Шарина Картелла на Земле осталась семья. Селдом, несмотря на всю свою внешнюю грубость, заботится о больной жене, которая не может покинуть космическую станцию, где ее лечат. Очень дорогую станцию. А тут вдруг ничейные сокровища. Конечно, трудно удержаться от соблазна.

Шрр'локи тоже не все были однозначно «за». Придворные Шрр'лока беспокоились, что их реликвии будут откапывать какие-то инопланетяне, даже если это был единственный способ их получить. Его министры не были уверены, что это настолько необходимо. Первый министр Эрк'иал — прямой и откровенный — высказывался за то, чтобы как можно быстрее раскопать все материалы и выставить их на всеобщее обозрение во дворце Шрр'лока, связывая таким образом «славное прошлое» с теперешним правителем (в котором, кстати сказать, не текло ни одной капли крови прославленного Лесек-тана и который мог только выиграть от сравнения с этим героем). Второй министр, Ре'екас, аккуратный и щепетильный, выступал за приостановку раскопок, чтобы «рассмотреть под разными углами создавшуюся неловкую политическую ситуацию» (он тоже, кажется, думал о генеалогии Шрр'лока). Третий министр, Ч'илен, пожилой шрр'лок с умными глазами и седой гривой, настаивал на том, что нужно «проявить мудрость и не тревожить прошлого». Ч'илен, как и многие шрр'локи, приходил в восторг от легенд о Лесек-тане, но его увлечение приняло форму тихого помешательства: долгие часы он проводил за письменным столом, сочиняя невероятно скучные истории о своем герое, записывая их на старомодный лад — пером и чернилами, бережно промокая свою работу любым куском ткани, который только попадался под руку. Он часто буквально загонял меня в угол и заставлял выслушивать очередную унылую поэму.

А пока советники пытались выработать единое мнение, шрр'локи санкционировали продолжение работ. Передвигаясь при помощи целой системы подвесных лесов, которые казались очень хрупкими, несмотря на то, что могли вынести двойной наш вес, мы осторожно отковыряли раствор, замуровавший вход в пещеру, и через образовавшуюся дыру смогли заглянуть внутрь. Нас встретил, как обычно, спертый воздух, но как только мои глаза привыкли к сумраку, я сразу же увидел сокровища.

В это место никто не проникал с того момента как его замуровали, и оно было просто битком набито золотыми доспехами и оружием. Но прекрасней всего был головной убор, который на языке шрр'локов называется л'иситек.

К несчастью, в отличие от шрр'локов, время было не столь аккуратно. Когда мы расширили проход и прошли внутрь, я увидел, что золотые изделия засыпаны камнями и застывшими кусками раствора. Значит, нас ждет нудная работа — фотографирование, опись, расчистка, — прежде чем мы хоть что-то поднимем на поверхность. Встав на колени перед с л'иситеком, я попытался разобрать надпись на нем и моментально позабыл об ожидавшей нас работе — по спине у меня забегали мурашки.

«Лесек-тан», — прочитал я, не веря своим глазам. Затем, словно сокровище само доказывало свою принадлежность, я нашел серию иероглифов, означавших «Лесек-тан, повелитель Кхолмса. Лесек-тан Могучий».

Мы нашли корону с драгоценными камнями самого легендарного правителя шрр'локов.

Но вскоре на нас вновь опустилась тьма. Мы закрыли вход в пещеру, применив современные материалы, разобрали наши леса и заграждения. Я взял со своих людей слово, что они будут молчать о находке; сомнительно, конечно, чтобы сюда взобрался хотя бы один шрр'лок, но, повидав множество разграбленных гробниц, я понимал необходимость мер предосторожности.

Но Шрр'лок каким-то образом догадался о нашей находке.

— Вы нашли л'иситек Лесек-тана, — сказал он как бы между прочим, и я в удивлении вытаращил на него глаза.

— Как вы узнали?