Правитель, стр. 48

— Убрать? — поинтересовался капитан.

— Я бы скормил их свиньям, но даже они не станут жрать это гнилое мясо…

— Дикие звери сожрут.

— Выбрось куда-нибудь… Подальше от города, чтобы заразу не разносить.

Все тот же корсар завязал мешок и куда-то его унес. Странно, но никаких эмоций у меня не было. Ни радости, ни сожаления, ни удовлетворения. Тем более что в живых остались сын Шарэса, старик Гуннэр и Некто неизвестный, стоящий за их спинами. Тот, кто направлял этих людей. Когда смогу добраться до него самого, тогда и порадуюсь. Может быть…

Хлопоты и заботы о гостях легли на плечи Ольгдира и Кирсты. Всех требовалось разместить, расселить в кавалергардии прибывших гномов и выделить комнату для Барри и капитана Стига Наэрра. Накормить, напоить и отправить в баню. Гномы обожают париться.

Слуги разгрузили обоз с трофеями корсаров, и вечером устроили праздничный ужин, посвященный нашим гостям. Вещи, доставленные Стигом Наэрром, были выставлены в большом зале, и каждый мог выбрать себе понравившуюся. Тем более что все это принадлежало ордену. Капитан Наэрр уже отложил в сторону часть трофеев для Барта норр Сьерра и Дарби норр Альдкамма. Дележка была честная, так что споров и обид не возникнет.

Праздник? Нет, ничего особенного. Обычный праздничный ужин. Наша Никке просто не успела бы все приготовить, и поэтому большую часть блюд заказали в «Улитке». Да, в том самом кабачке, где так прекрасно готовят оленину под острым соусом и подают вкусный и коварный руна-ретт. Заодно и музыкантов одолжили. Хозяин был очень польщен нашим выбором и сам прибыл для сервировки стола.

Пока все веселились, разглядывая трофеи, мы с капитаном Стигом взяли по кружке ретта и устроились за столом. Напротив меня на большом серебряном блюде лежал румяный жареный поросенок, обложенный куропатками. Любимое блюдо Олега Сенчина. Скоро от него останется лишь куча костей, а Сенчин опять будет жаловаться на свое обжорство.

Пока капитан курил трубку, я разглядывал трофейный клинок, который, пользуясь «служебным положением», забрал себе. Этот меч был не просто хорош, он был прекрасен! Хорошо, пусть я неточен в определениях и терминах. Да, это уже не меч, но еще и не шпага.

Нечто похожее на то, что в нашем мире называлось court sword — придворный меч. Тяжелый клинок, которым можно и колоть, и рубить. Тяжелый — по сравнению со шпагами. Позже я узнал, что такие клинки называли рейтарскими мечами, или рейтшвертами. Как бы там ни было, но в этом мире я таких клинков не встречал. Кроме… кроме одной лавки в Варрагьюре, на землях Баргэса. Лавки, где работал кузнец из нашего мира. Владимир Серых.

— Мы его и пальцем не тронули, — рассказывал капитан. — Все как вы просили. Только оружие из лавки забрали.

— Все забрали?

— Подчистую.

— Забрали или купили? — уточнил я.

— Обижаете, норр! — улыбнулся капитан Наэрр. — Мы заплатили щедро, даже не торгуясь! Полновесными южными монетами. Он, судя по всему, ждал, что мы вернемся и ограбим. Увы, — Стиг скорчил жалобную физиономию, — так и не дождался.

— Неужели он ничего не спросил?

— Вздыхал и морщился, пока я не передал ему привет от Сержа Вьюжина. После этого он так покраснел… — покачал головой Стиг. — Я думал его удар хватит. Нет, оклемался. Крепкий мужик. Отдышался, что-то пробурчал, но хмуриться перестал. Особенно после того как ему мешок серебра на пол швырнули перед уходом.

— Ну и славно. Пусть живет.

Все оружие, которое было куплено у кузнеца-землянина, отошло в собственность ордена. Этот момент я оговорил задолго до начала похода. Барт норр Сьерра был не против, а Дарби это и вовсе не интересовало. У него и своих кузнецов-оружейников хватало. Кроме этого в Варрагьюре захватили приличное количество серебра и даже золота. Как мне рассказал капитан Наэрр, золото добывается на эльфийских землях. Есть там два каких-то острова на юге.

— Кстати, капитан…

— К вашим услугам, норр Серж!

— У меня к вам небольшое дело или, точнее сказать, поручение.

— Я весь внимание!

— На одном из островов, неподалеку от Вьяллемира, есть мои люди. Их надо найти и доставить сюда, в Кларэнс. Заказ не очень денежный, но для меня это очень важно.

— После такого похода можно идти куда угодно! Даже на прогулку. Как мы их узнаем?

— С вами пойдет Олег Сенчин. Он давно рвется в море.

— Да, мне уже довелось с ним пообщаться, — подтвердил Наэрр. — Он рассказывал очень интересные вещи о новых кораблях.

— О парусниках?

— Да… — мечтательно протянул Стиг. — О парусниках, которые просто летят над морем.

— Поверьте, капитан, он знает, о чем говорит.

— И вы будете строить такие суда? — осторожно поинтересовался капитан.

— Возможно. Разве это против воли богов, которые подарили людям возможность ходить по морям и восторгаться их величием?

— Конечно же нет! Разместите заказ на верфях Барта норр Сьерра?

— Увольте! — усмехнулся я. — Это будет слишком неразумно с нашей стороны. Барт норр Сьерра и так богат. Не в моих правилах класть яйца в одну корзину. Есть два места, которые подошли бы для этих дел. Флейор к востоку от Альдкамма и рыбачья деревня к западу. Там неплохие гавани.

— Для больших кораблей мелковаты, но…

— Мелковаты, — согласился я, — но для начала хватит.

— Жаль, что потеряны земли Мэша.

— А уж мне-то как жаль! Там прекрасная гавань!

Стиг Наэрр кивнул и задумался. Я давно заметил у него одну смешную привычку. Когда он чем-то заинтересован, то щурится и начинает хвататься за кончик носа. Вот и сейчас он схватился за свой клюв и внимательно посмотрел на Арруана Мэша, который разглядывал трофеи из Варрагьюра.

— Когда нам отправляться за вашими людьми, норр Серж?

— Полагаю, что неделю вы можете отдохнуть. Отправитесь, когда мы уйдем в Асперэнд.

Через несколько дней в Кларэнс начали прибывать гости. Даже не гости, а целые делегации. Чтобы не скучать по пути в Асперэнд, к нам прибыли Барт норр Сьерра с женой и спутниками, ну и, конечно, наш старина Дарби норр Альдкамм с супругой, целым взводом охраны и обозом из четырех пароконных повозок.

Всех гостей на территории старого замка было не разместить, да этого и не требовалось. Для этого имелся новый, с достаточным количеством комнат и покоев для такого рода постояльцев. Как-то незаметно прижились два названия: замок Кларэнса и замок ордена. По сути, он один, но вы уже знаете, что состоит из двух — старого и нового.

И вот теперь в замке Кларэнса царила суматоха. Нет, пожалуй, это не то слово! Царил полный бардак! Но все в этом мире заканчивается, пришел конец и этому. Несколько дней спустя, на рассвете, мы были готовы отправиться в дорогу. Во дворе замка Кларэнс сновали слуги, а гномы Барри уже сидели в седлах и слушали своего командира. Когда Барри запускал очередную руладу, его парни только головами качали и ухмылялись.

Я подтягивал подпругу у своей вороной и слушал Димку Воронова. Он, как и всякий порядочный «особист», наставлял меня на путь истинный и предупреждал о разных опасностях, подстерегающих нас по пути в столицу.

— И не думай там гулять без охраны. Я строго-настрого приказал Рэйнару, чтобы ни на шаг от тебя не отходил! Хватит нам твоих южных приключений.

— Не переживай, все будет нормально, — сказал я.

— И не ввязывайся в разные аферы. Ты в этом мастер…

— Постараюсь.

— Серж! — Он начал злиться. — Я же серьезно!

— Успокойся, Димыч! — Я усмехнулся и потрепал его по плечу. — Все будет пучком! Ты здесь тоже ворон не лови. Главное, не развали нам город и не убей всех жителей.

— Если ты станешь виернорром, то мы новый построим!

— Ну-ну… строители, раздери вас дрэнор…

38

— Тебя что-то тревожит? — спросила Мэриан.

— Нет, все хорошо, любимая. — Я улыбнулся и посмотрел на свою норрессу, которая ехала рядом.

Она ответила мне таким взглядом, что мурашки по коже пробежали. Вот уж никогда бы не подумал, что я, взрослый мужик, могу так влюбиться.