Момент истины, стр. 20

Эйва отставила в сторону свою чашку.

— Доктор, скажите… Тод потеряет ногу?

Стонтон ответил не сразу. Тень внутренней боли скользнула по его лицу.

— Поле для неоперативного лечения еще остается — примерно пятьдесят на пятьдесят. Мы, врачи, любим использовать подобные соотношения… Я рассчитываю на вас. Рассчитываю на то, что вы надлежащим образом подготовите больного психологически ко всему, что бы его ни ждало.

Эйва поднялась со стула:

— Спасибо, доктор, за доверие. Обещаю, что сделаю все от меня зависящее.

Она уже повернулась, чтобы выйти, как Стонтон неожиданно выскочил из-за стола и бросился за ней.

— Эйва, вы ведь не собираетесь покинуть нас?

В его взгляде была мольба, но он держал дистанцию очень твердо. Она попыталась выглядеть столь же бесстрастно, хотя всем своим естеством тянулась к нему.

— Нет, доктор, — ровным голосом ответила она. — Я не собираюсь увольняться из больницы.

Наступила мертвая тишина. Казалось, они оценивают друг друга, ожидают один от другого чего-то большего…

Наконец Стонтон выдохнул и сказал:

— Отлично! Машина утром будет у вашего коттеджа. Желаю счастливой поездки и не теряйте со мной контакта, мисс Кендалл…

Эйва ушла в сестринскую, чтобы немного прийти в себя, прежде чем навестить Тода. Она вымыла руки, сполоснула лицо. Ледяная вода обжигала веки. Из головы не выходил разговор с доктором. Блейк хотел сказать ей больше, чем сказал. Она в этом не сомневалась, но что? Что-то личное или деловое?.. Теперь Эйва корила себя за то, что так быстро ушла и не дала ему договорить до конца.

Тод был на редкость серьезен, когда Эйва заглянула к нему в палату. Он как будто повзрослел на несколько лет.

— Заходите, мисс Эйва, — сказал он мрачно. — Правда долго бегала от меня, но я все-таки зацепил ее за хвост… Садитесь.

— Хорошо, Тод… Рассказывай.

— Ну, во-первых, я понял, что был последним дураком, наплевательски относясь к своему здоровью. Я надеялся, что боль со временем уйдет сама по себе. Я был дураком, когда пытался заниматься серфингом с плохой доской. Словом, я… практически во всем оказался полным болваном.

Эйва сдержала улыбку.

— Не казни себя так, — проговорила она, поправляя на нем одеяло.

— Но теперь я решил посмотреть правде в глаза, — продолжал Тод. — Я как-то сказал вам, что лучше умру, чем буду одноногим. Это неправда. Я должен жить, мисс Эйва. Мне надо заботиться о Ба. Она старая и нуждается во мне. Теперь, когда я получил хорошую работу у Матта… — Губы его дрогнули, но он сдержал слезы и сдавленно проговорил: — Ведь есть же протезы, правда?

— Правда.

— Я мог бы работать и без ноги, с протезом, правда?

В глазах Эйвы блеснули слезы.

— Да, милый, правда.

— Ну вот и отлично! — Он откинулся на подушку, стараясь справиться с переполнявшими его эмоциями. — Давайте кончим на этом.

Примерно с час они разговаривали о предстоящем лечении, о поездке. Эйва видела, как обрадовался Тод, узнав, что она поедет в больницу вместе с ним.

— Но как же вы будете тренироваться для морского карнавала? — заволновался он. — Нет, так не пойдет.

— Твоя нога для меня гораздо важнее, пойми. Несравнимо важнее.

— А… вы сами расскажете обо всем Ба?

— С удовольствием. Я увижу ее сегодня вечером, когда она придет на работу. — Эйва легонько шлепнула Тода по руке. — А теперь советую тебе хорошенько выспаться. И помни: я всегда с тобой!

— Спасибо! Спасибо! — Он снова превратился в прежнего доверчивого мальчишку.

Боже всемилостивый, молила Эйва той ночью, собираясь в дорогу, дай мне сил помочь ему! Что бы ни случилось!

Она приняла душ и уже ложилась спать, когда вдруг зазвонил телефон. Она сняла трубку, боясь, что это может быть Гордон.

— Ну-с, — переходя сразу на фамильярный тон, проговорила на том конце провода Сара Арго. — Значит, ты все-таки согласилась с нашим планом и делаешь все для того, чтобы доктор заметил тебя?

— Добрый вечер, миссис Арго. Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду только то, моя дорогая, что Блейк весь почернел, увидев тебя вместе с тем красавчиком! Дуайт как раз был у него в кабинете. Они вместе завтракали. Так вот, лицо Блейка в ту минуту было просто затянуто тучами. Он стал говорить, что уже стар для любви, что у него уже нет будущего и все такое прочее… Ну, я так поняла, что ты избрала собственную тактику, милая. Молодец! Она очень эффективна!

— Миссис Арго, никакой тактики я не избирала, — довольно резко ответила Эйва. Пожалуй, слишком резко для Сары, которая ей очень нравилась. — Я просто позавтракала со старым другом, и после этого мы распрощались.

— Не знаю, что ты там делала на самом деле, а факт остается фактом. Из Блейка Стонтона неудержимо полез зеленоглазый зверь, которого зовут Ревность! И это нас с Дуайтом очень обрадовало. По крайней мере, это говорит о том, что он еще живой человек и способен на другие чувства, кроме самобичевания. Намеренно ты это сделала или случайно, но Блейку это пошло на пользу.

— Я рада, — ответила Эйва, отметив, что к ней возвращается чувство юмора, — что оказалась полезной.

— Ага, дуешься на меня? Ну да ладно. Все будет отлично! Вот увидишь!

Повесив трубку, Эйва спросила себя, знает ли Сара Арго о том, что она уезжает в Сан-Франциско и не увидит доктора Стонтона в течение нескольких недель?

9

— Еще несколько лет назад, — с чуть заметным акцентом говорил доктор Блессинг, — любая костная опухоль считалась раковой. Но с тех пор медики далеко продвинулись вперед, в частности, они уяснили, что в большинстве случаев опухоли подобного рода не являются злокачественными. Как правило, это просто запущенный в свое время перелом с осложнениями.

Он был маленьким и кругленьким, этот пожилой доктор. Кажется, австриец. Он прекрасно отнесся к Тоду, и за это Эйва была ему очень благодарна. В ее глазах после этих слов вспыхнула надежда.

— Вы хотите сказать, доктор, что не нашли доказательств того, что это рак?

Блессинг весело сверкнул на нее своими добрыми глазами из-под полуопущенных на нос очков.

— Разве я говорил хоть слово про рак? Если да, то прошу великодушно прощения. Да, я хочу сказать, сестра, что никаким раком там и не пахнет. Нашему юному другу достаточно будет пройти курс интенсивного лечения, и он полностью поправится. Уверен — недалек тот день, когда он вернется домой!

Эйва облокотилась на дверь спиной, ослабев от радости и облегчения. Глаза ее сверкали.

— О, спасибо вам, доктор Блессинг! Огромное спасибо! — Прерывисто вздохнув, она добавила: — Вы знаете, Тод такой чудесный мальчишка! У него никого нет, кроме бабушки, которая тоже прекрасный человек. Она его воспитывала с грудного возраста. Вы даже не представляете, какая это для всех нас радость, доктор!

— В таком случае поделитесь ею немедленно с пациентом. Ну, бегите.

Все те девять дней, которые Эйва провела у постели Тода в больнице «Патнэм», ее нервы были на пределе. Каждый день приносил с собой все новые испытания, три первых дня шло изнурительное и болезненное обследование, тесты, которые совсем измотали мальчишку. Затем ему дали три дня на восстановление сил, потом обследование возобновилось. Теперь уже все было позади! Теперь она могла вернуть улыбку на изможденное лицо паренька!

— Тод, — сказала она с ходу, входя в его палату, — мы возвращаемся домой!

Рыжая голова взметнулась с постели.

— Вы… Вы не шутите?!

— Не шучу! — сказала Эйва весело и, подойдя к шкафу, вытащила свой чемодан. — Тебя, дружок, выписывают! — объявила она с сияющей улыбкой.

Тод рывком сел на постели.

— Ура! Ура! Скорее же поехали отсюда!

— Не торопись, — охладила его пыл Эйва. — Сейчас ты вернешься в больницу Св. Екатерины. Твою ногу надо лечить. Доктор Блессинг отправляет с нами полный отчет о твоем состоянии и рекомендации для доктора Стонтона. — Эйва с минуту молчала, укладывая свои вещи, потом добавила: — У тебя, знаешь… костный туберкулез, Тод. Раньше это была бы большая проблема. Но доктор Блессинг заверил меня, что на антибиотиках ты скоро полностью поправишься и не потеряешь трудоспособность.