Зеркальное отражение, стр. 22

— Все хорошо, Алберт. Я в полном порядке. Просто мы с мистером Уинстоном немного поспорили по поводу того… по поводу нового метода стрижки овец. Впрочем, это неважно. Нам уже пора возвращаться домой. Мама, наверное, давно волнуется… Да и у мистера Уинстона наверняка еще куча дел.

Клейтон язвительно подтвердил:

— Еще какая куча! И самое важное из них я еще не окончил. Оно действительно касается… гмм… нового метода стрижки овец. И если бы не некоторые бараны…

Произнося последнее слово, Клейтон наградил Алберта таким свирепым взглядом, что Дайане вновь стало не по себе. Почувствовав, как напряглись мышцы кузена, она буквально потащила Алберта к оставленным ими лошадям, бросив на ходу:

— Что ж, приятно было снова увидеться. Однако нам пора. Закончим наш разговор как-нибудь в другой раз.

— Обещаю, это случится скорее, чем ты рассчитываешь! — крикнул вслед Клейтон, провожая парочку полунасмешливым, полупрезрительным взглядом. — До скорой встречи!

— Которая состоится не раньше, чем ты будешь гореть в аду, — зло пробормотала себе под нос Дайана.

— Ты что-то сказала? — По счастью, Алберт не расслышал ее слов.

— Так, ничего. Тебе показалось.

Сев на лошадей, они, не оглядываясь, направились в сторону дома. Слишком удрученная происшедшим Дайана молчала. Алберт, который, вопреки обыкновению, выглядел хмурым и злым, даже не пытался разговорить двоюродную сестру. За всю дорогу он произнес лишь одну фразу, да и то тогда, когда они подъезжали к дому:

— Ты была права.

— В смысле? — не поняла Дайана.

— Поездка к реке оказалась действительно не такой уж хорошей идеей.

На следующий же день Дайана собралась в город, к врачу. Соврав домашним что-то насчет болей в животе, она заправила свой старенький пикап и, заодно прихватив список необходимых покупок, отправилась в путь.

Конечно же Алберт вызвался ее сопровождать. И после нескольких неудачных попыток отговорить его Дайане пришлось принять предложение. Однако по прибытии в город ей любым способом надо было отделаться от непрошеного свидетеля.

Словно по взаимному уговору, ни один, ни другая и словом не обмолвились о событиях вчерашнего дня. Напротив, беседа протекала настолько весело и оживленно, что Дайана не заметила, как доехала до города. Обычно долгая, пыльная дорога вызывала у нее скуку и отвращение, поэтому теперь молодая женщина была почти рада присутствию Алберта.

Добравшись до больницы, Дайана уговорила кузена подождать ее в кафе напротив. Убедившись, что поблизости нет никого из знакомых, молодая женщина отправилась на прием к гинекологу.

По счастью, очереди в кабинет не было. И вскоре Дайана уже отвечала на вопросы врача, невысокого седенького старичка.

Когда осмотр закончился, он широко улыбнулся.

— Примите поздравления, леди! Скоро вам предстоит стать матерью.

У Дайаны упало сердце.

— А это… точно?

— Точнее не бывает! Конечно, еще необходимо сделать кое-какие анализы. Однако поверьте моему опыту, примерно через восемь месяцев вам следует ожидать появления прелестного малыша.

Ребенка Клейтона…

— Когда будут готовы результаты анализов? — убито произнесла Дайана.

— Скоро, очень скоро, — заверил ее врач. — Но, кажется, вы не очень-то рады будущему ребенку?

— Это для меня такая… неожиданность, — с трудом выдавила из себя Дайана.

Врач покачал головой и нахмурился.

— И похоже, что неприятная. Если данная беременность нежелательная, мы можем предложить вам…

— Нет, что вы, доктор! — испуганно перебила его Дайана. — Признаюсь, беременность действительно незапланированная… Но я очень хочу этого малыша!

Услышав это, врач расплылся в улыбке.

— Так-то лучше! Признаться, я недолюбливаю дамочек, которые стремятся получать удовольствие, не заботясь… гмм… о последствиях. Как говорит наука…

Предоставив старичку доктору возможность разглагольствовать дальше, Дайана погрузилась в размышления.

Итак, мне предстоит стать матерью, мысленно повторяла она снова и снова, пытаясь привыкнуть к своему новому положению. Если хорошенько поразмыслить, то это даже хорошая новость. На свет появится существо, требующее моей любви, заботы и ласки. Малыш, который станет смыслом и отрадой жизни.

Конечно, теперь и думать нечего о серьезных отношениях с Албертом. Как ни странно, при этой мысли Дайана испытала облегчение. Несмотря на то что кузен являлся завидным женихом, ей неприятно было выслушивать его постоянные комплименты. А мысль о том, что Алберт попытается обнять или даже поцеловать ее, вызывала стойкое отвращение.

Однако он выглядел слишком привязанным к Дайане, чтобы надеяться избежать решительного объяснения. Было весьма сомнительно, что все его восхищенные панегирики и томные взгляды закончатся ничем. Уже не раз молодой женщине казалось, будто двоюродный брат собирается признаться в своих чувствах. Но до сих пор ей удавалось уходить от подобного разговора.

Ну а если такое объяснение все-таки произойдет, достаточно будет намекнуть о беременности, и Алберта как ветром сдует, с горькой иронией подумала Дайана. Ни один мужчина на свете не согласится взять женщину с подобным «приданым». Итак, одну проблему можно считать уже решенной.

А после отъезда кузена настанет черед узнать обо всем матери. Наверное, та очень обрадуется. Она давно мечтала стать бабушкой, хотя и при несколько других обстоятельствах.

Вот кому уж точно не следует рассказывать о ребенке, так это его отцу. Пожалуй, о том, кто он, я не скажу даже матери, решила Дайана. Пусть все считают, будто я беременна от Алберта. Подумать только, как кстати пришелся приезд кузена! Теперь не придется никуда уезжать, чтобы обеспечить себе право назвать другого мужчину отцом будущего малыша. Можно будет даже попросить Алберта подтвердить версию о его отцовстве, если, конечно, понадобится.

Клейтон…

Увы, я оказалась недостаточно хороша для тебя, мой милый. Зато твой ребенок полюбит меня такой, какая я есть. Сам того не подозревая, ты подарил мне самое ценное, что только мог, — частичку себя. Стоит ли мне надеяться на большее? Ждать, что когда-нибудь ты остепенишься и увидишь во мне ту единственную, которую искал всю жизнь? К несчастью, нет.

Но теперь мне и не надо ничего ждать. Теперь ты навсегда останешься со мной, любимый. Вернее, частичка тебя, но так ли это важно? Я буду всегда любить тебя, Клейтон, и любить плод нашего быстротечного счастья. Моя любовь умрет только вместе со мной!

9

Выйдя из больницы, Дайана остановилась в раздумье. Как и любой впервые беременной женщине, ей хотелось побольше узнать о том, что происходит в ее организме. Однако в аптеке она рисковала наткнуться на знакомых, которым пришлось бы объяснять, зачем понадобилась столь специфическая покупка.

В конце концов искушение возобладало над осторожностью, и Дайана решительным шагом направилась в ближайшую аптеку, расположенную за углом. Однако она не сразу решилась приблизиться к нужной полке. Для начала Дайана взяла аспирин, затем упаковку ваты. И только потом осмелилась протянуть руку к заветной брошюре.

Поглощенная чтением красочного издания «У вас будет малыш», Дайана не обратила внимания на то, что кто-то остановился за ее спиной.

— Что это?

Неожиданный вопрос заставил Дайану вздрогнуть от испуга. Резко обернувшись, она лицом к лицу столкнулась… с Клейтоном Уинстоном.

— Что у тебя в руках? — снова спросил он.

— Ничего особенного, — соврала Дайана. Спрятав брошюру за спину, она протянула вперед другую руку. — Вата, аспирин…

— Это меня не интересует, — перебил ее Клейтон. — Покажи, что ты прячешь за спиной.

— Н-ничего, — повторила Дайана, но уже не так уверенно.

Видя, что она медлит, Клейтон силой вырвал брошюру. Прочел название и ошеломленно присвистнул.

— Вот это да!

Воспользовавшись его растерянностью, Дайана в свою очередь выхватила у него свою покупку.