Кей Дач. Трилогия, стр. 98

— Твоя пробирочная сестра?

— Да.

Томми смотрел на Кея с каким-то болезненным удивлением. Тихо сказал:

— Ты ведь клялся, что никогда больше не встретишься с ней, не подставишь под неприятности.

— Я погорячился.

— Кей, есть в мире хоть кто-нибудь, кем ты не станешь жертвовать?

— Нет.

— Кей, ты чудовище.

Дач кивнул:

— Да. Я никогда этого не скрывал.

2

Островок был крошечным, и вода плескалась у самых стен павильона. Грей, перегнувшись через поросшие мхом каменные перила, смотрел в зыбкое отражение. Вода единственного на Таури моря была почти пресной и кристально чистой. Стайка оранжевых рыбок кружила у дна.

— Здесь я чувствую себя молодым, — сказал Грей. — Этой беседке полтысячи лет. Ее перевезли на Таури с Земли.

— Земли, Император?

— Да… меня и впрямь подцепили, Лемак. Я назвал Терру Землей. — Император засмеялся, поворачиваясь. Взгромоздился на перила, повернувшись лицом к адмиралу. Лемак стоял посреди павильона у дрожащей грани туннельного перехода — на островок не вели обычные мосты. Он был в парадном мундире и держался с той выправкой, что дают только сотни лет жизни. — Расслабься, Карл. Ты не на приеме. Вспомни, как мы сидели в твоей каюте и кляли земное правительство. Как решили вести корабли к Земле… изменить все.

— На что они давили, Грей? — Лемак подошел к Императору.

— На возраст. На скуку. То, что сводит нас с ума без всякой психоломки.

Лемак кивнул.

— Это все Каховски… старая сука, которой я трижды вешал ордена… Она была наша ровесница и знала, что такое бессмертие. — Грей покачал головой. — Почему? Что на нее нашло?

Адмирал промолчал.

— Возьми бокал. Выпей вина. Закури свою вонючую сигару. — Грей рассмеялся. — Будь как прежде.

— Я никогда не курил, Грей. Это Густав донимал тебя табаком.

— Память… Знаешь, ни один ученый еще не дал ответа, сколько столетий может вместить в себя мозг. А может, они докладывали, но я уже забыл? — Император чуть принужденно рассмеялся.

Лемак взял бокал, пригубил вино:

— А как ты поймал их, Грей?

— Случайно. Почему-то они вложили две линии давления — возраст и нереальность Вселенной. Девочка принялась внушать мне мысль, что все мироздание — лишь иллюзия, порождение моей воли.

— Идеализм? Странно. — Лемак нахмурился. — Я не слышал, чтобы люди, придерживающиеся объективного идеализма, сходили с ума.

— Я тоже. Непонятный прокол, но он меня спас. Знаешь, когда на конечной стадии психоломки происходит сбой… а ты должен знать. Ты весь путь штудировал пособия по психологическому давлению, уверен.

— Я рад за тебя, Грей. — Лемак поднял бокал. — Вечности, Император!

— Вечности… — Грей осушил свой бокал. — Девочка в шоке, на нее давит невыполненная программа. Ее сестру нельзя допросить как следует… по таурийским законам, дьявол бы их побрал.

— Моя эскадра на орбите.

— Нет, Лемак. Эта планета Армии, ты знаешь не хуже меня. Я чту ее статус. Лучше подождать.

— Что я могу сделать для тебя, Грей?

— Было еще двое заговорщиков. Они успели уйти — на их корабле стоял коллапсарный генератор.

— Я возьму их, Император.

— Одного, вероятно, зовут Кей Дач…

Лемак вздрогнул, отставляя бокал:

— Я знал человека по имени Кей, но тогда он носил фамилию Альтос. Профессиональный телохранитель и убийца.

Грей кивнул:

— Поразительно. Все знают Кея. Да, это он. Где ты с ним встречался?

— Перед дарлоксианской операцией — я осуществлял небольшую поддержку СИБ Инцедиоса. Женщина по имени Каль. Она гонялась за Кеем и его подопечным… мальчишкой. Ей нужен был корабль «горячего следа».

— Как и сейчас… Чем тогда все закончилось?

Лемак отвел глаза:

— Провалом. Мы взяли пацана, но Дач сколотил команду из убийц, включая наемника-меклонца и киборга, прорвался на орбитальную базу и вытащил его. Мы вновь настигли их на орбите Грааля — планетки на самой границе нашей зоны космоса. Они покончили с собой — пошли на таран эсминца. Вероятно, ожили на Граале, пройдя аТан. Мы не вели наземного преследования — начиналось подавление Дарлока. На Грааль спустилась только Каль с помощником… тоже через аТан. Вероятно, им не повезло.

— Такое впечатление, что ради этого Кея стоило плюнуть на Дарлок. — Грей пристально смотрел на Лемака. — Ты не все сказал.

— Да, Император. Мальчик, его подопечный, по версии Каль, это был Артур Кертис, сын Кертиса Ван Кертиса.

Грей захохотал. Согнулся, расплескивая вино из бокала, сполз с перил — грузный, неловкий.

— По версии, Лемак? Или по сути?

— По сути. Мы вели допрос четвертой степени.

Император осекся:

— Ты понимаешь, что говоришь, Карл?

— Да, Император. Я хотел вырвать для вас тайну аТана.

— Для меня? Надеюсь… — Грей поставил бокал на столик. Помолчал, глядя в радужную дымку гиперпрохода. — Это осложняет дело… крайне осложняет. Сейчас сюда подойдет молодой человек с временным званием капитан-советника. Он снабдил меня информацией по Кею и будет участвовать в преследовании. Тебе придется тесно с ним контактировать. Догадываешься?

Лемак кивнул.

— Хреново. — Грей вдруг снова засмеялся. — Карл, тебя стоит расстрелять за сказанное, точнее, за несказанное вовремя. Но это будет слишком забавная команда для поимки Кея, чтобы терять тебя.

— Как вам будет угодно, Император.

— Ладно. Возможно, я уже не сержусь. — Грей затрясся в беззвучном смехе. — Что вы из него выжали тогда?

— Почти ничего. Он был предельно защищен — от болевых, психологических и фармакологических методов допроса. Мы не успели. Дач вытащил его в последний момент.

— А теперь мальчик сдал нам своего охранника. Будь с ним осторожен, Карл. Предельно. Кертис-младший нравится мне куда больше, чем его отец. Но если он повел двойную игру…

— Хорошо, Император.

— И подготовь отчет о тех событиях. Полный. С просьбой покарать тебя — и парой пустых строчек для моей резолюции. Я подумаю… на досуге.

— Слушаюсь.

Грей взял адмирала за руку:

— Ты все тот же. Не беспокойся. Эта история возвращает мне интерес к жизни. Она не так однообразна, как меня пытались уверить Кей и Каховски…

Грань гиперперехода заискрилась. В павильон шагнул Артур Кертис — в новенькой форме капитана. Поклонился:

— Император…

— Иди сюда, мальчик. — Грей вдруг стал очень ласков. — Налей себе вина, думаю, отец разрешает тебе пить? Вот твой партнер по поимке Дача. Адмирал Лемак, командующий Догарской группировкой флота.

Юноша и старик смотрели друг на друга.

— Мы знакомы, Император, — тихо сказал Артур.

— Прекрасно. Это поможет вам сработаться. Белое, красное, синее, Артур? Позволишь поухаживать за сыном старого друга?

— Я пью только желтые сорта вин… — тихо сказал Артур. — Разрешите, я прикажу телохранителю принести их?

Грей, уже потянувшийся к бутылке, замер:

— Конечно, малыш. Я люблю неожиданные вина… и просьбы.

Артур шагнул через грань. Вернулся через мгновение. Он старался смотреть только на Императора.

— Пожмите друг другу руки, — предложил Грей. — Пообщайтесь. Вы же не виделись… года четыре, не так ли?

— Как ваша резиденция, Лемак? Отстроили? — Артур был воплощенной вежливостью.

— Да, благодарю. Как твое здоровье? Не хвораешь?

Грей, втиснувшийся в единственное в павильоне кресло, наслаждался.

Гипертуннель заискрился вновь — гораздо ярче, чем когда сквозь него прошел Артур. Обычная реакция на металл.

Женщина с серебряным лицом и хрустальными линзами глаз вошла в павильон. Поклонилась Грею, молча поставила на столик бутылку желтого мршанского вина. Пальцы из сизого пластика разжались с едва ощутимым гулом — словно что-то вывело механистку из равновесия.

— Странно для сына Кертиса иметь в телохранителях киборга, — заметил Грей.

— Мы старые знакомые, — сказал Артур. — Спасибо, Маржан. Иди.

Император смотрел на Лемака. У того заметно подергивалось левое веко.