Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ), стр. 19

— Верно. Заметьте, среди нас нет никого, кто бы работал в частной компании, все так или иначе были связаны с государственной службой. Уверен, копни я про остальных — там будет то же самое.

— Билл когда-то служил в архиве ФБР, — вспомнила я.

— И Кей Си тоже, — заметила Энн. — Наверное, многие ветераны оттуда.

— Выходит, все успели порыться в местной базе, — ухмыльнулся Марк. — Ну-ка, колитесь, кто что искал?

— Да все подряд смотрели, — махнула рукой Энн. — Тем более, что все и так лежит в открытом доступе.

— Только общеизвестное, — возразил Пол. — И только изнутри конторы.

Тоже мне, удивил! Извне сейчас мало куда влезешь. Если только… Похоже, нам всем пришло в голову одно и то же, потому что мы одновременно повернулись к Полу.

— С этого места, пожалуйста, поподробнее, — вкрадчиво попросил Марк. — Что у вас за связи такие, мистер Джеймс Бонд?

Пол расплылся в довольной улыбке.

— Как говорит наш дорогой Билл, меньше знаешь — крепче спишь. Как говорят мои знакомые, меньше болтаешь — дольше живешь на одном месте.

— Так и знала, — фыркнула Энн. — А по-моему, это даже неплохо. В TSR очень тщательно отбирают рейдеров, доверяют им и никогда не дадут в обиду.

Мы помолчали, думая каждый о своем. В бар начали подтягиваться вечерние завсегдатаи.

— Ну, мне пора, — Энн встала и потянулась. — Вы идете?

— Подожди, я с тобой, — Марк залпом допил пиво и поднялся. Я покачала головой и осталась сидеть, слушая красивую мелодию из автомата.

— А я отосплюсь завтра, под наркозом, — наблюдая за пузырьками в бокале, меланхолично произнес Пол. Энн рассмеялась и потащила Марка к выходу. Через минуту Каннингем повернулся ко мне и заявил:

— Ну давай, рассказывай.

— Что рассказывать? — не поняла я.

— Ты хочешь что-то найти в закрытой базе TSR. Поэтому и осталась. Угадал?

— Не-а, — зевнула я. — Мне просто не хочется домой. Там пусто и тихо, а тут люди, музыка, пиво… и ты.

Пол хмыкнул и откинулся на спинку скамьи.

— Чарльз Уокер, — прищурившись, сказал он, глядя перед собой. Я машинально оглянулась.

— Нет, нет, — засмеялся Пол. — Там его нет. Он здесь, — перегнувшись через стол, Каннингем постучал пальцем по моему лбу. Встретив мой растерянный взгляд, уверенно пояснил: — Ты искала сведения об Уокере.

Мне вдруг стал необычайно интересен собственный маникюр и мелкие трещинки на поверхности стола.

— Ты что же, свободно можешь узнать, кто где роется в базе? — спросила я, нервно думая о том, что если Пол так легко это разведал…

— Да ну, что ты, — оборвал мои мучения Каннингем. — Просто догадался. Во-первых, ты к нему явно неравнодушна. К нему, конечно, многие неравнодушны, но ты так отчаянно это прячешь…

— Что, так заметно? — выдавила я.

— Для тех, кому все равно — не волнуйся, не очень. Для того, кто внимательно наблюдает — увы, да.

— И кто же за мной наблюдает?

— Ну, например, я. Я наблюдаю за всеми, от кого потенциально может зависеть моя жизнь. Я должен быть уверен, что она в надежных руках, — Пол добродушно улыбался, и мне стало легче.

— Ладно, кто еще?

— Амброс.

Ну, это не новость… Но тут у меня внутри все сжалось от внезапной догадки: все мои усилия последних трех месяцев были напрасными.

— Уокер, — подтвердил мои опасения Каннингем. — Этот следит за тобой пристальнее всех.

Сердце пропустило удар. И мне вдруг стало наплевать. Ну и пусть. Конечно, Чарли знает. Он давно все понял, еще с нашего личного знакомства. Прочитал меня, как открытую книгу.

— Ну да, конечно… — пробормотала я. — Он ведь присматривается к нам, выбирает новые экспонаты в свою коллекцию.

Пол покачал головой, цокая языком.

— Нет, Джа. На Энни Уокер обращает внимания не больше, чем на меня или Марка. Он наблюдает только за тобой.

Сердце радостно подпрыгнуло, но я его тут же осадила. На что ты надеешься, глупое?

— Раз следит, значит, ему что-то нужно, — констатировала я, взяв себя в руки. В самом деле, не подозревать же Чарли в особом интересе ко мне, не связанном с тем, что я новенькая?

Каннингем буркнул что-то неопределенное, неслышное за грянувшей музыкой. Вечер набирал обороты.

— А что во-вторых? — спросила я, пересаживаясь ближе к Полу. Тот тоже придвинулся, чтобы не орать через стол.

— Я искал его в базе… То есть, я всех искал — всех и нашел. Кроме Уокера.

— Вот и я так же. Наш ветеран засекречен.

— Билл тоже ветеран, но сведения о нем есть в открытом доступе, — резонно возразил Пол.

Я покосилась на него.

— А в закрытом? Только не говори, что еще не пытался.

Каннингем почесал затылок.

— Пытался. И даже нашел его досье. Там, кстати, и наши все есть. Настолько подробные, что дух захватывает. Оказывается…

— Так что про Чарли? — перебила я, с трудом скрывая нетерпение.

— Ничего такого, чего бы мы еще не знали. Все его проекты — одни подробно, другие зашифрованы…

— К черту работу! — не выдержав, вскинулась я. — Что про него самого?

Пол пожал плечами.

— Все записи соотносятся только с TSR. И ни слова о том, что у него было до этого. Как будто он прямо в конторе и родился. Каково, а?

Ощущение было таким, словно меня обнадежили, наобещали золотые горы и бессовестно надули.

— Так не бывает, Пол. Он ведь где-то жил, с родителями или без, ходил в школу, колледж… ну, я не знаю… переезжал в другой город, обращался к врачу, участвовал в выборах, оплачивал счета…

— Знаю, знаю. Наши досье набиты всякими мелочами под завязку. Но на Уокера ничего этого нет. Не сохранено даже ни одного его домашнего адреса.

— Но почему? Как такое может быть?

Пол снова откинулся на спинку. Лицо его выражало досаду.

— Все тщательно потерто. Ни одной ниточки не оставлено, ни единой зацепки. Вопрос — зачем?

По крайней мере, одно логичное объяснение этому все же имелось.

— Пол, может, он пришел в TSR из другой конторы? Это ведь реально, да?

— Вполне, — согласился Каннингем. — Но тогда я ничем помочь не могу. Сама понимаешь.

Я молча кивнула.

— Могу сказать только одно, Джа. Раз у Уокера прикрытие такого уровня…

Он мог не продолжать. Я и так уже поняла, что разгадать эту загадку обычным путем мне не суждено.

Глава 7

После имплантации нас прямо в медицинском отделе навестил Уильям Меррис из отдела прогнозирования. В его обязанности входило распределение рейдеров по командировкам.

— Итак, леди и джентльмены, сразу хочу предупредить, что вам не всегда придется работать в полной команде. Для наблюдений в современных утопиях забрасывают и по одному. А к оперативным рейдам вы еще не готовы. Ветераны разберут вас для стажировки и поочередно поработают с каждым по отдельности. Планировалось, что вас будет тренировать вся группа Билла, но вот беда — Долорес отказывается. Не принимайте на свой счет, ну не любит она со стажерами бегать, что тут поделаешь…

Я замерла, не веря своим ушам. Новость о том, что рейды с Уокером мне не светят, принесла крохотное облегчение, но в то же время вызвала огромное разочарование. Нет бы наоборот… Впрочем, оба эти чувства оказались преждевременными.

— Кей Си не откажется, у нее полупустой график, — просматривая ежедневник, заметил Меррис. И вдруг усмехнулся. — А, ну раз в группе девушки, то Чарли присоединится обязательно. Можно смело снимать его с шестьсот тридцатой, — забормотал он, вычеркивая что-то из записей. — Реальный отпуск, думаю, он тоже отложит. Какой отпуск, когда полно его любимой работы? — Меррис уже в открытую ухмылялся. Я не знала, куда девать глаза. Повернув голову, встретилась с озорным взглядом Энн — та пожала одним плечом и хихикнула. Марк сидел на своей койке, сложив руки на груди, и демонстративно дулся. Я удивилась, но решила не обращать внимания. Не до него было.

Из всех нас сейчас, похоже, о работе думал один только Пол:

— Получается, кто-то из нас четверых будет поочередно болтаться без дела?