Письма с Соломоновых островов, стр. 44

Жители островков Трех сестер — низкого роста, коренасты, крепкого телосложения, но нередко страдают различными тропическими болезнями, такими, как малярия, слоновая болезнь, хону око (туберкулез), а также желудочными заболеваниями. Встречаются также больные, страдающие конвульсиями. Местные жители — мужественные люди, отличные рыбаки, а в прошлом — неустрашимые воины. Девушки здесь пользуются большей свободой, чем на Улаве и раньше завязывают отношения с юношами. Никго им не препятствует и не ставит это в укор.

Вскоре на горизонте показались очертания огромного острова Сан-Кристобаль. Глядя в бинокль, я рассмотрела сперва высокие горные цепи, покрытые сплошной зеленью тропического леса, а затем низины, заросшие рощами кокосовых, саговых и арековых пальм. «Вангуну» плыл вдоль восточных берегов острова, держась от них, однако, на приличном расстоянии, так как они сильно изрезаны, кругом скалы и коралловые рифы. Несмотря на довольно большую волну, было видно много рыбачьих лодок. Начался сезон лова крупных морских черепах и летучих рыб, целыми стаями удиравших от прожорливых тунцов, золотистых макрелей, а также дельфинов, которые сопровождали нас с островов Трех сестер и словно хвастали своими забавными прыжками.

Миновав довольно большой участок коралловых рифов, мы обогнули мыс Сюрвиль, причем справа от нас простирались далеко выдававшиеся в море коралловые банки, а слева остался островок Санта-Ана, также окаймленный кораллами. Прошло еще полчаса, и мы достигли наконец места назначения — островка Санта-Каталина или, как его называют местные жители, Ова-Рики. Судно стало на рейде близ селения Токоре. Доступ к островку здесь также преграждают широкие коралловые банки, но в них есть проходы, как бы «окна в мир», благодаря которым жители острова получают выход в море. Не успела еще команда нашего мотобота бросить якорь, как от берега отчалило несколько лодок, плывущих к нам словно наперегонки. Когда борта лодок коснулись корпуса судна, экипаж бросил канаты, по которым с ловкостью обезьян вскарабкалось более десятка темнокожих статных, мускулистых, в узких набедренных повязках юношей. На них было приятно смотреть. В густых копнах кудрявых волос красовались пурпурные гибискусы. Юноши худощавы, у них широкие носы и полные губы. Запомнились их живые, смышленые черные глаза и ослепительно белые зубы.

Один из них побывал весной в О’у, участвуя в обряде посвящения малаоху. Он сразу же узнал Анджея и с этого момента сопровождал нас повсюду. Тем временем наши ящики и сумки погрузили на лодку. Мы сошли несколько позднее. Передать капитану мое письмо я так и не сумела.

Итак, дорогая Ева, шлю тебе привет с Ова-Рики, маленького островка, затерявшегося в далеких просторах Тихого океана.

Любящая тебя Аня

9

Соломоновы острова, остров Санта-Каталина, селение Токоре

Дорогая Ева!

Итак, мы на Санта-Каталине, или, если угодно, на Оа-Рике, или Ова-Рике, то есть на Малом острове. Начну с приезда. На берегу, где песок густо перемешан с обломками кораллов, нас ожидало почти все население Токоре: великолепно сложенные мужчины в узких набедренных повязках; совершенно обнаженные (если не считать маленьких передничков из луба с бахромой у некоторых из них) девушки и молодые женщины; дряхлые матроны, опиравшиеся на палки, и множество детей, совершенно голых. На всех украшения, соответствующие их полу: у мужчин — крупные шлифованные диски из перламутра на груди и на плечах и из раковин тридакны — на руках, у девушек и женщин — нарядные снизки раковин, сережки и цветки гибискуса, воткнутые в волосы на висках. Видимо, они не считали нас чужими, так как встречали приветливо, широко улыбаясь. Быть может, о нас уже рассказали подростки, участвовавшие в обряде малаоху в О’у, или девушки, которых Оху Сеу привез на обряд посвящения, остававшиеся с мужчинами в домах для неженатых. Двое из них стояли в группе девушек и приветливо улыбались нам, ничуть не стесняясь своей профессии. Что ж, и на Улаве попадались девушки, занимавшиеся проституцией, которых родители посылали добывать деньги на уплату налогов.

Вождь сразу же предложил нам новую хижину под жилье. Папа с благодарностью принял предложение, и мы гурьбой направились в селение. Вдоль побережья узкой полосой протянулась роща кокосовых пальм, а несколько поодаль среди диких фиговых, миндальных, хлебных, манговых и бумажных деревьев проглядывали опрятные хижины островитян. Откуда-то из глубины острова брали начало большие ручьи, образуя проходы в коралловых рифах, окружающих Ова-Рики, по которым лодки островитян выплывали в море. Непосредственно к селению примыкали огороды с ямсом, дальше снова росли фруктовые деревья и несколько сортов пальм. Остальная часть суши была покрыта густыми зарослями. И нужно было быть местным жителем, чтобы суметь пробраться через этот лабиринт деревьев и кустарников.

Хижина, предоставленная нам вождем деревни, оказалась великолепной. В ней стояло несколько коек, имелся огромный овальный очаг для приготовления ямса, другой поменьше, для повседневных нужд, несколько каморок для пищевых продуктов и личных вещей. К хижине примыкала крытая веранда. Полы выстланы толстыми циновками, сплетенными из пандануса. Мы удобнд разместились, хотя для Анджея временно пришлось установить палатку, так как в хижине надо было сделать перегородки, чтобы устроить несколько отдельных комнатушек.

Вечером я надела купальный костюм и побежала через пляж в лагуну. В воде барахталось свыше десятка девушек, которые схватили меня и вовлекли в водоворот своих игр. Они обращались со мной, разумеется, очень деликатно, по при этом не преминули стянуть с меня бикини. Девушки окружили меня венцом смуглых тел, блестевших в воде словно черный бархат. Вскоре круг сомкнулся теснее, ладони девушек легли на бедра, ноги слегка согнулись в коленях, а торсы несколько откинулись назад. В каком-то странном ритме, который трудно назвать песней или тихими причитаниями, мои подруги начали проделывать удивительные движения. В их ритмично покачивавшихся телах было столько любовного влечения, что, казалось, их обуяло коллективное желание продемонстрировать мне самые нежные, интимные ласки.

Не знаю, как долго продолжалось бы все это, но тут раздались громкие возгласы. Как оказалось, к нам подкрадывался Анджей с фотоаппаратом в руках, а за ним следовало несколько юношей. Мы, как по команде, бросились в воду, но мой купальный костюм остался лежать на песке и попал бы в руки непрошеных гостей, если бы не находчивость одной из девушек. Выскочив с криком из воды, она осыпала Анджея коралловым песком и, схватив бикини, благополучно вернулась к нам. Надев костюм, я спокойно вышла из воды. Анджей не мог сладить со своей фотовспышкой и остался на пляже, а девушки — каждая со своим юношей — исчезли в зарослях, которые вскоре окутал мрак тропической ночи.

Дома, едва успев скинуть влажный купальный костюм, надеть теплое кимоно и зажечь керосиновую лампу, я услышала деликатное покашливание за стеной, а затем стук в дверь. Когда я открыла, вошел Анджей и сразу же начал сетовать, что потерял великолепный случай сфотографировать ставший теперь очень редким танец кукуйя только потому, что в фотовспышке не оказалось батарейки.

— Подумай только, Аня, — сказал он, — ты исполняла вместе с девушками очень старинный танец плодовитости, который сохранился как один из пережитков древней культуры Соломоновых островов, кажется, лишь на Санта-Ане и Санта-Каталине, и то только потому, что на первом из этих островков лишь недавно была учреждена миссия, а на втором никто никогда еще не пытался обращать жителей в христианство; ведь ты хорошо знаешь, что миссионеры жестоко преследуют такого рода танцы, считая их развратными.

Из литературы о Соломоновых островах я, конечно, знала, что танец плодовитости когда-то бытовал здесь, но теперь во многих местах упразднен и забыт, и только в очень редких случаях его можно увидеть еще на маленьких островках. Но я не могла даже допустить мысли, чтобы девушки на Ова-Рики приветствовали меня таким старинным танцем. Это было очень лестным для меня доказательством их большого доверия и доброжелательности. Я не удивилась, что кукуйя так взбудоражил Анджея, но не преминула тем не менее сделать ему замечание. Нечего подглядывать за купающимися девушками, особенно если среди них нахожусь я!