Необыкновенные приключения, стр. 26

- Эй, слуги! Дайте карандаш и бумагу моему пажу! - хлопнул в ладоши король. - Слушай, мальчишка, если ты лжешь, я велю тебя высечь стеклянными розгами!

- Я думаю, вам не придется утруждать себя таким неприятным приказанием. Сейчас я решу эту задачу. Пусть только кто-нибудь подержит это пальто.

- Какое пальто? - В глазах короля мелькнуло недоумение.

- Ну, вот это, которое вы сбросили мне на руки со своих… королевских плеч.

- Ах, мантию, - снисходительно усмехнулся король. - Слушай, паж, ты говоришь на каком-то странном наречии. Эй, примите кто-нибудь королевскую мантию у пажа!

Необыкновенные приключения - pic_29.jpg

Король и паж, отодвинув тарелки, склонились над столом. Разогнулись они не скоро, когда члены королевской свиты уже устало дремали, прислонившись к колоннам, а церемониймейстер всхрапывал так зычно, что можно было подумать, будто в зале ржет лошадь. Только Нушрок и Абаж бодрствовали. Они сидели в конце стола и о чем-то горячо спорили.

Лицо Топседа Седьмого сияло.

- Прекрасно! Превосходно! - запищал он, возбужденный открытием. -Поразительно! Это действительно очень просто! Теперь я могу умножать любые числа. Эй, послушайте!..

Со всех концов зала, протирая глаза, к королю спешили придворные.

- Слушайте, вы! - кричал Топсед. - Знаете ли вы, сколько будет, если умножить… если умножить… ну, хотя бы сто семнадцать на двести четырнадцать?

Придворные безмолвствовали.

- Молчите? А я, ваш король, знаю! Будет одиннадцать тысяч семьсот!

- Гражданин король, - зашептал паж с родинкой на правой щеке на ухо королю. - Вы решили эту задачу неправильно.

Король заморгал рыбьими глазами.

- Что-о? Какой гражданин?

- Простите, я хотела… я хотел сказать… ваше величество, что вы решили задачу неправильно.

- Как неправильно? Я велю тебя высечь! Ты мне сам только что говорил, что к умножаемому нужно прибавить два ноля!

- Ваше величество, - упавшим голосом проговорил паж, - я три часа объяснял вам, что к умножаемому нужно прибавлять ноли в том случае, когда оно умножается на десять, на сто, на тысячу и так далее.

- Гм…

- Я готов повторить урок вашему величеству.

- Хорошо, - зевнул король, - только, пожалуй, после обеда. Ты действительно великий математик.

Я подпишу королевский указ о назначении тебя…

Как тебя зовут?

- Оля.

- Что-о?..

- Его зовут Коля, ваше величество, - быстро заговорил паж с родинкой на левой щеке. - Уж вы, пожалуйста, извините его, видно, он так устал от математики, что стал заговариваться.

- А как зовут тебя, паж?

- Меня зовут Ялок, ваше величество.

- И ты тоже математик?

- Да, ваше величество, - важно кивнул головой паж с родинкой на левой щеке. Но тут же спохватился. - Коля все-таки посильнее меня, ваше величество. Мы с ним братья и частенько вместе решаем задачи.

- Эй, слушайте все! - сказал король. - Я назначаю Колю главным математиком королевства, а его помощником будет Ялок.

Король собирался еще что-то сказать, но в эту минуту в зал вошел слуга с подносом и доложил:

- Депеша главному министру!

Сонный церемониймейстер вдруг схватился за голову.

- Господин Абаж, простите меня! Совсем забыл: вам тоже срочная депеша с рисовых полей… Ах, какая память! - Он вынул из-за обшлага депешу и дрожащей рукой протянул Абажу.

Оля видела, что оба министра впились в поданные им бумажки.

- Ваше величество! - высоким, срывающимся голосом вскрикнул Нушрок. - Зеркальщики подняли бунт, избили надсмотрщика!.. Ваше величество, обстоятельства вынуждают меня срочно покинуть дворец.

Оля и Яло многозначительно и радостно переглянулись.

- Ваше величество, - зарокотал Абаж, - мои сеятели риса не вышли на работу! Они требуют хлеба!

Король пожевал губами и сказал глубокомысленно:

- Дайте вашим рабочим побольше кривых зеркал, и они успокоятся.

Абаж повысил голос:

- Ваше величество, нам нужны не зеркала, а солдаты! Оба министра поклонились и вышли из зала. В наступившей тишине было слышно, как стучат по паркету их каблуки.

- И пусть уходят, - сказал король, - терпеть не могу моих министров!.. Коля и Ялок, я повелеваю вам обоим пойти в тронный зал. Я хочу вас посвятить в одно важное государственное дело.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ,

в которой король посвящает пажей в "одно важное государственное дело"

Золоченый трон был усыпан драгоценностями. Но не эти сверкающие камешки привлекли внимание Оли и Яло. Большой ключ висел над троном. Ключ от кандалов Гурда!

- Дело в том, - сказал король, поудобнее усаживаясь на троне, - дело в том, что никто не знает, сколько зеркал насчитывается в моем королевстве. Сегодня ты, мой паж, помог мне решить одну часть задачи. В моем королевстве сто площадей, и теперь я знаю, что они украшены десятью тысячами зеркал. Но ведь зеркала имеются не только на площадях - они и во дворце, и на улицах, и в домах моих подданных. Каждый король должен чемнибудь прославить и обессмертить свое имя. Постигаешь ли ты, паж, какую величественную задачу я призван решить? Потомки будут гордиться Топседом Седьмым, впервые в истории подсчитавшим все зеркала королевства! Готов ли ты принять участие в решении этой великой задачи?

Паж с родинкой на правой щеке смотрел на короля, с трудом удерживая улыбку.

- Я велю сегодня же отвести тебе и Ялоку лучшие покои во дворце, -продолжал Топсед. - Я назначу вам жалованье, как высшим придворным чинам.

Паж с родинкой на левой щеке хитро взглянул на другого пажа и сказал:

- А можно ли, ваше величество, чтобы жалованье нам платили шоколадом?

- Чем? - удивленно посмотрел на него король.

- Шоколадом, ваше величество.

- Гм… Ну, разумеется, сколько угодно шоколада, сколько угодно конфет, пирожных, мороженого и прочих сластей.

Паж с родинкой на левой щеке незаметно толкнул ногой другого пажа и шепнул:

- Соглашайся, Оля. Ты ведь любишь сладкое!

Оля сердито оттолкнула подругу.

- Я считаю, ваше величество… - начала она.

Но Яло перебила ее:

- Ваше величество, вы предлагаете нам очень важное дело. Позвольте поэтому, прежде чем дать ответ, посоветоваться нам с братом.

- Да, - сказал король.

Яло отвела Олю в сторону.

- Что ты хотела сказать королю, Оля?

- Что я считаю его предложение глупым занятием, Яло! Лучше бы он подумал, как облегчить жизнь зеркальщикам.

- Если ты так скажешь, он прикажет заковать нас в кандалы.

- Но это на самом деле глупое занятие, Яло! Не могу же я кривить душой!

Яло качнула головой.

- Ты корчишь из себя такую честную девочку, как будто никогда в жизни не говорила никакой неправды.

- Да, я никогда не говорила неправды, Яло!

- Ой, так ли? Я очень хорошо помню, как однажды ты читала сказки. А когда к тебе подходила бабушка, ты прикрывала сказки учебником географии и делала вид, что учишь урок.

Оля так сильно покраснела, что на ее глазах выступили слезинки.

- Так действительно было, Яло, - чуть слышно сказала она. - И мне очень стыдно, что я поступала так нехорошо.

- Что-то уж больно быстро ты исправилась, - проворчала Яло.

Оля вспыхнула.

- Уж не думаешь ли ты, что я исправилась оттого, что попала в это противное королевство? Если бы не Гурд, я ни на одну минуточку не осталась бы здесь.

- Странно, как только ты переступила раму волшебного зеркала, ты стала совсем другая.

- Потому что я посмотрела на тебя и…

- То есть ты хочешь сказать, что посмотрела на самое себя?

- Ну, пусть посмотрела на себя!.. И оттого, что я смотрю на тебя, то есть на себя, мне и делается так стыдно.

- Но как же нам спасти Гурда? - задумчиво сказала Яло.

- Эй, пажи! - услышали девочки голос Топседа. - Вы что-то очень долго совещаетесь.

- Я приму предложение вашего величества при одном условии, - сказал паж с родинкой на правой щеке.