Вне закона, стр. 83

Глава 20

Когда Уиллоу добралась до дома, там стояли три незнакомые лошади, и Чэд ждал ее у загона.

— Здесь мистер Морроу, — сказал он, — и его наемник, о котором вы рассказывали. Я слышал.

Сердце Уиллоу на мгновение замерло. Оно билось быстрее обычного, и теперь удары прекратились на несколько секунд. Теперь она вспомнила, что слышала раньше: все хотели увидеть схватку между этим человеком и Лобо.

Но человек, которого Джесс называл Маршем Кантоном, был здесь с Гэром Морроу и, возможно, это значило плохие новости в другом роде. Несомненно, ручей Гэра пересох окончательно, и ему требовалось прогнать свой скот к реке по земле Уиллоу.

Она надеялась, что у нее будет больше времени, может быть, даже время построить запруду. Но она обещала Гэру воду, когда она ему понадобится, и это ускорит открытую схватку с Алексом Ньютоном.

— Где они?

— На кухне с Брэди. Эстелла увидела, что они подъезжают, и ушла в спальню. Ей не нравится мистер Морроу.

И Уиллоу знала, почему. Морроу был вдовец и часто наведывался к Эстелле в постель. Уиллоу не думала, что он был груб с ней, но Эстелла всегда отшатывалась, если встречала кого-то из тех времен.

Уиллоу посмотрела в ту сторону, откуда приехала. Она надеялась, что Джесс не станет спешить обратно, и так же отчаянно надеялась, что ей удастся быстро покончить с этим делом. Приятное щекотание на спине сменилось дрожью страха, и это ей совсем не нравилось. Что, если он и Кантон встретятся? Вдруг это приведет к схватке?

Такого не должно было случиться, она это знала. Не теперь, когда Джесс больше не работал на Алекса. Но она также помнила, как быстро Кантон сориентировался на танцах, как был рад предлогу к ссоре и как мгновенно выхватил револьвер.

Она прошла на кухню и увидела Брэди, стоящего у плиты, разговаривая с Гэром, Марша Кантона, и третьего, незнакомого мужчину. Она с благодарностью отметила, что он не выглядел опасным.

Уиллоу взглянула на Кантона, который одобрительно смотрел на нее. Она рассеянно подумала, что надо было причесаться и почистить платье от земли и листьев. Внезапно она ощутила себя выставленной напоказ и неуклюжей перед этими, как будто все знающими глазами.

Но она пыталась не выдать своего состояния.

— Чем могу быть полезной, джентльмены?

Гэр снял шляпу, и то же сделал Кантон, а за ними и третий, нерешительно, как будто не зная, что от него ждут.

Гэр Морроу чуть покраснел и сказал извиняющимся тоном:

— Я знаю, что навлекаю на вас неприятности, мисс Уиллоу, но мой ручей пересох и скотина скоро начнет дохнуть.

Уиллоу кивнула. Она обещала, и так же не могла спокойно наблюдать, как скот умирает, как и продать ранчо Алексу.

— Вы сможете подождать несколько дней?

— Сколько?

— Неделю.

— Может быть. Но не больше.

Она кивнула.

Он повернулся к человеку в черном, стоявшему рядом.

— Вы знакомы с Маршем Кантоном. — Это было утверждением, и у него хватило совести слегка покраснеть, когда они оба вспомнили роковую сцену на танцах.

Она холодно посмотрела в направлении Кантона и чуть кивнула.

— И он останется здесь, если хотите, — неловко сказал Гэр. — Алекс скоро узнает, что нам нужна ваша вода.

Кантон обратил на нее все свое обаяние, и она поняла что это любимец женщин. В его взгляде сочетались наглость с уверенностью, от улыбки захватывало дух, но за ней ощущалась пустота.

Уиллоу готова была бы в любой момент променять эту улыбку на хмурость Джесса. По крайней мере, та была искренней. А была ли у этого человека хоть капля искренности?

— С нами все в порядке, мистер Морроу. Спасибо вам, но я думаю, мы сможем сами со всем управиться.

Гэр посмотрел вокруг, сначала на Брэди, потом на Чэда и близнецов, глазевших, разинув рты, на человека в черном.

— Обдумайте это, мисс Уиллоу.

— У нас есть Джесс! — гордо сказал Чэд.

Трое посетителей глянули на Уиллоу. Гэр Морроу слышал, что наемник Алекса Ньютона перешел на сторону Уиллоу, но не поверил этому. Уиллоу не могла ничего ему предложить, Гэр знал, что у нее не было денег.

— Джесс? — мягко спросил Кантон.

Но никто не спешил ему ответить, даже замерший Брэди.

Кантон снова заговорил. Он ничего не слышал о человеке по имени Джесс, но слышал, что Лобо вроде бы переметнулся. Теперь он размышлял вслух.

— Я слышал, что Лобо оставил Ньютона…

— Это верно, — послышался ответ от двери. Там стоял Лобо, небрежно прислонившись к дверной ручке, разглядывая переполненную комнату поблескивающими, почти ничего не выражающими глазами.

Наблюдая, как Джесс и Кантон изучающе разглядывают друг друга, Уиллоу почувствовала, что у нее все внутри переворачивается. Ей не приходилось видеть, чтобы в комнате так быстро возникало такое напряжение, видеть такую опаску между двумя людьми. Этого не было даже на танцах. Тогда был внезапный шквал, быстрый и полный опасности он быстро утих. А это… это больше было похоже на вспышки молний, предшествовавших длительной и яростной буре.

Кантон снова холодно улыбнулся.

— Лобо, — приветствовал он, чуть заметно кивая.

— Марш, — ответил Лобо так же спокойно. Его поза оставалась небрежной, но одна рука стягивала перчатку с правой «револьверной» руки.

— Слышал, вы поменяли стороны. Не мог этому поверить. Высоко берете.

Лобо ни на мгновение не отвел глаз от Кантона, ни разу не моргнул. Уиллоу удивлялась, как такое было возможно.

— Просто каприз, — сказал он.

— Никогда не считал вас капризным, — возразил Кантон, но не расслабился, и его улыбка оставалась такой же холодной.

Лобо пожал плечами, откровенно давая понять свое безразличие тому, что считал Кантон.

Уиллоу вдруг испугалась, что Кантон сочтет это за оскорбление, но в его глазах появилась лишь насмешка. Концентрация энергии в комнате, концентрация угрозы возрастала, и она почувствовала, что ее пробирает страх, и теплоту в сердце сменил холод. Теперь она видела Лобо, не Джесса. Как будто он стал другим человеком. Подобно хамелеону, у нее на глазах он превращался из нежного любовника в хладнокровного убийцу.

Кантон, с таким же немигающим взглядом, как у Лобо, мгновение колебался, прежде чем снова заговорить.