Жан-Кристоф. Книги 1-5, стр. 207

56

…обнаружил… Декларацию молодой Германской империи… — Имеется в виду версальский акт 18 января 1871 г. об учреждении Германской империи.

57

Фредерик Констан де Ружмон — французский писатель, историк; имеется в виду его книга «О благочестии и пробуждении религиозного сознания в Германии» (1842).

58

Стр. 504. Он взял другую книгу. — Далее Роллан приводит примеры искажения истории Франции и неверной, необъективной оценки явлений французской литературы.

59

…«принадлежал к общине монахов Пор-Рояля, основавшей институт для молодых девиц под Парижем». — Монастырь Пор-Рояль в XVII — начале XVIII века был центром янсенизма, борьбы с иезуитами. С монастырем Пор-Рояль были связаны драматург Жан Расин (1639–1699) и ученый, философ Блез Паскаль (1623–1662).

60

Институт для молодых девиц под Парижем — школа для благородных девиц, основанная в XVII в. в Сент-Сире, она не имела никакого отношения к монастырю Пор-Рояль.

61

Стр. 505. Трафальгар — мыс в Испании, где 21 октября 1805 г. английская эскадра адмирала Нельсона разгромила франко-испанский флот.

62

Великий король — французский король Людовик XIV, в царствование которого французский абсолютизм достиг своего расцвета.

63

Стр. 511. Шюц Генрих (1585–1672) — немецкий композитор, автор духовной музыки.

64

Стр. 519. Serva padrona (итал.) — служанка-госпожа, персонаж одноименной оперы итальянского композитора Перголезе (1733), самоуверенная, ловкая, разбитная женщина.

65

Стр. 529. Weltburger (нем.) — «Граждане мира». Так называли себя немецкие просветители XVIII в., в частности, Гете и Шиллер, подчеркивая тем самым свое отрицательное отношение к шовинистическим настроениям современников.

66

Стр. 552. …гимн старца Симеона «Nunc dimittis». — «Nunc dimittis» (лат.) — «Ныне отпущаеши». — Имеется в виду эпизод из Евангелия от Луки. Старцу Симеону было предсказано, что он не умрет, пока не увидит Иисуса Христа. Когда младенца Христа принесли в храм, он взял его на руки и запел «Ныне отпущаеши (раба твоего с миром)».

67

Стр. 559. Вечный Жид. — Согласно евангельской легенде, Иисус Христос проклял еврея Агасфера, отказавшего ему в пристанище, и обрек его на вечное скитание.

68

Стр. 565. Подобно… Гегелю, ожидавшему лишь Лейпцига и Ватерлоо, чтобы приспособить свою философию к идее прусского государства… — Поражение Наполеона под Лейпцигом (1813 г.) и под Ватерлоо (1815 г.) привело к падению его империи и к восстановлению феодальных порядков в Германии. Философ-идеалист Гегель, будучи с 1818 г. профессором Берлинского университета, пришел к примирению с существующим социальным порядком и к признанию прусской монархии венцом развития общества.

69

Стр. 566. Мозер (1720–1794) — немецкий писатель.

70

Госпожа де Сталь Жермена (1766–1817) — французская писательница, речь идет о ее книге «О Германии» (1810).

71

Вильгельм Телль — герой восстания швейцарцев против австрийского господства (XIV в.), ему посвящена одноименная драма Шиллера (1804).

72

Берне Людвиг (1786–1837) — немецкий писатель, публицист.

73

Стр. 567. Даже после семидесятого года… — Имеется в виду поражение Франции в войне с Пруссией в 1870 г.

74

Стр. 577. …которую он встретил, как Елеазар Ревекку, возле источника… — Согласно библейской легенде, патриарх Авраам послал раба Елеазара на поиски невесты для своего сына Исаака. Елеазар встретил в Мессопотамии у колодца Ревекку и привел ее в дом Авраама.

75

Стр. 600. …как не терпится жене Сганареля, чтобы ее отколотили. — Речь идет о Мартине, персонаже комедии Мольера «Лекарь поневоле» (1666) (2 сцена I акта).

76

Стр. 607. Он открыл книгу на самых мрачных строках… — Далее следуют строки Библии из книги Иова. Согласно библейской легенде, бог обрушил на пророка Иова все мыслимые несчастья, но тот не утратил своей веры.

77

Стр. 613. …само регентство, красные каблучки, кавалер Лозен. — Регентство — правление герцога Орлеанского во время малолетства короля Людовика XV (1715–1723); придворные нравы регентства отличались крайней распущенностью. Щеголи этого времени носили туфли на высоких красных каблуках. Лозен, придворный Людовика XIV, приобрел скандальную известность своими любовными похождениями, в которых были замешаны дамы высшего круга.

78

Стр. 627. …творения Мюссе, недавно ставшие общественным достоянием… — По истечении срока наследники поэта потеряли имущественные права на поэтическое наследие Мюссе.

79

…в одном из театров на Бульварах. — На кольце Больших Бульваров в Париже расположено большинство коммерческих театров столицы.

80

Сент-Бёв Шарль (1804–1869) — французский поэт-романтик, известный литературный критик, близкий друг семьи В. Гюго.

81

Стр. 628. Гауптман Герхарт (1862–1946), Зудерман Германн (1857–1928) — немецкие писатели и драматурги.

82

Либерман Макс (1847–1935) — немецкий художник, импрессионист.

83

Штраус Давид (1808–1874) — немецкий богослов.

84

Штраус Иоганн (1825–1899) — австрийский композитор, автор вальсов.

85

Штраус Рихард (1864–1949) — немецкий композитор, автор симфоний и опер.

86

Стр. 629. …как Сганарель знал латынь… — Речь идет о 6-й сцене II акта комедии Мольера «Лекарь поневоле».

87

Ваал — верховное божество у древних финикийцев и других народов Средиземноморья, ему приносились человеческие жертвы.

88

Стр. 634. Падеревский Игнатий (1860–1941) — польский композитор и пианист.

89

Стр. 635. Ода «К радости» — Ода Шиллера, включенная Бетховеном в финал «Девятой симфонии».

90

Стр. 637. Бочка Данаид. — Пятьдесят дочерей аргосского царя Даная в брачную ночь убили своих мужей, за что были обречены богами вечно наполнять водой бездонную бочку (античная мифология).

91

Стр. 639. Наподобие господина Журдена… — Журден — невежественный, глупый буржуа, персонаж комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» (1670).

92

Рамо и Куперен — французские композиторы XVIII в.