Рыжее наследство, стр. 31

Господи, да просто представить себе, что слабая девчонка сможет выбраться из замка так, что ее никто не заметит, и одна, в полной темноте, спуститься по крутой скале... Это не каждому мужчине под силу, а ей хоть бы хны. Что ни говори, Ноллис был страшно зол на дочку барона Тейндела, но где-то в глубине души он чувствовал уважение к этой безрассудной, но смелой пигалице.

Оставалось только предположить, что примерная дочь своего отца, заметив дым от горящего замка, быстро побежит обратно — узнать, что же там дымится... Тут-то они ее и схватят. Джон Ноллис вовсе не горел желанием появляться перед хозяином с вестью о том, что его дорогая племянница, которой по завещанию старого лорда полагалась львиная доля графства Нортумберленд, жива и здорова. Нужно избавиться от этой проклятой наследницы, пока ее не отыщут нотарии покойного Генри Перси.

— Надо побыстрее кокнуть ее, — пробормотал он себе под нос.

Конечно, жаль будет просто так убивать такую красотку, но дело прежде всего... В конце концов, ему никто не помешает позабавиться с ней перед тем, как он выполнит волю своего господина. Приняв решение, он повеселел, даже начал насвистывать под нос какую-то песенку. Девчонка не могла далеко уйти, и они легко ее поймают. Ну-ну, малявка, весело подумал он, давай поиграем в кошки-мышки.

Аналогия ему понравилась, и дальше Джон поехал веселее. Он знал, где искать, и был уверен, что найдет беглянку. От него еще никто не уходил.

Глава 6

Она очнулась от того, что по ее щеке текла холодная вода.

Кап, кап... Кап, кап... Словно осенний дождь монотонно стучит по кровле. Нет, это не дождь. Холодная капля опять упала на ее лицо. Эрика недовольно сморщилась и попробовала отвернуться. Резкая боль тут же пронзила ее висок, заставив застонать.

Сознание постепенно возвращалось к ней, принося новую боль. Господи, что же, у нее не осталось ни одной косточки, которая не болела бы? Эрика медленно ощупала себя. На лице ссадина, царапины, но вроде бы все цело. На ней, к ее удивлению, оказались мужские штаны, рубаха и гамбезон [33] из грубой кожи, который ей был явно велик. Почему же все так болит? И где она?

Девушка попробовала оглядеться, и с третьей попытки ей удалось слегка приподняться на локте. Перед глазами все плыло, словно она находилась на дне мутной реки. Такое с ней уже было — они с Браном ныряли в Тейн на спор, кто дольше продержится под водой. Гил сидел на берегу и хохотал, когда они выныривали, все в тине и водорослях. Они страшно замерзли, но никто из них не желал уступать, и они все равно продолжали нырять. В конце концов примчался разъяренный отец и прогнал их домой...

Отец... Бран... Г ил... В ее голове словно что-то взорвалось, разбивая воспоминания на множество острых осколков. Эрика вдруг села на холодном полу, обхватив голову руками. Она вспомнила все. Перед глазами заплясали разноцветные обрывки картин, складываясь в единое целое. Сгоревший Тейндел, кровь на полу, мертвый стражник и мертвецы в зале... Везде мертвые, только мертвые. Эрика отчаянно вцепилась зубами себе в руку, едва не прокусив ее.

Это немного привело ее в чувство.

— Господи, неужели это был не сон? — простонала она.

Нет. Так, как было, не будет уже никогда. Все ее родные мертвы, она помнит это. Помнит черный пустой Тейндел, бывший когда-то ее домом. Но почему же память отказывается подсказать ей, где она? Что это за место, в котором она очутилась?

Муть перед глазами рассеялась, но то, что она увидела, не прибавило ей хорошего настроения. Холодный пол, на котором она сидела, был едва прикрыт гнилой соломой, по камням кое-где стекала вода. В стене напротив торчало железное кольцо со вставленным в него чадящим факелом. Было сыро и неуютно, словно она находилась в каком-то подземелье.

Эрика недоуменно уставилась на толстую решетку, вмурованную в стену. Прутья проржавели от сырости, но казались необычайно прочными на вид. Небольшое окошко, в которое, видимо, подавали еду заключенным... Она в ужасе замотала головой. Но позвольте, тогда что же, она теперь сидит в тюрьме?

Словно ответ на все ее вопросы, откуда-то донесся скрип открываемой двери, и в окошке показался свет. На миг до ее слуха долетел многоголосый шум, потом все стихло. На всякий случай Эрика отодвинулась подальше к стене.

— О, красотка! Ты зашла меня проведать? — услышала девушка грубый мужской голос. — Давай-ка, не стесняйся, Мейзри, тащи сюда эту миску. И вторую тоже!

Невидимый мужчина засмеялся, потом послышалась какая-то возня и звук увесистой затрещины.

— А ну убери руки, Робин! — раздался в ответ визгливый женский голосок. — Вот еще, дела мне больше нет, как только тебя, старого козла, проведывать. Оставь, не хватай! Эта еда не для тебя. Бедный парень тоже должен поесть. Лучше посвети мне.

К окошку поднесли факел, и Эрика заслонилась рукой от яркого света.

— Да не бойся ты, я всего лишь принесла тебе поесть, — засмеялась служанка, заглядывая в окошко.

С этими словами она просунула через решетку глиняную миску и поставила на пол. Судя по ее грязному переднику и колпаку, из-под которого небрежно выбивались волосы цвета соломы, девушка работала на кухне. Она могла бы показаться хорошенькой, если бы не глуповатое выражение лица и глаза чуть навыкате. Девица задорно подмигнула Эрике, и та едва нашла в себе силы кивнуть в ответ.

«О ком они говорят?» — смятенно подумала она. Никого, кроме нее, в темнице не было... Внезапная догадка поразила ее. Они что, принимают ее за парня? Она рефлекторно подняла руку к волосам. Не может быть, чтобы ее можно было спутать с мужчиной! К удивлению девушки, там торчали короткие, неровно обрезанные пряди, едва доходившие до плеч.

Служанка игриво помахала ей рукой. Эрика едва не прикусила себе язык, который уже готов был возразить против такой вопиющей ошибки. Может, оно и лучше, что ее считают парнем.

— Гляди-ка, очнулся! — радостно сообщила между тем девица. — И не гордый, гляди, здоровается. А говорят, что все англичане — гордецы и обманщики.

— Правду говорят, Мейзри, — пробурчал мужчина. — А ну, вставай, сассенах!

Стражник тоже опустил свою косматую голову к решетке, которая находилась на уровне его груди. Мрачно оглядев Эрику, он сплюнул себе под ноги.

— Тьфу, молокосос! Надо же... А туда же — замок штурмовать!

— Да брось, Робби! Зато он хорошенький! — без обиняков заявила служанка.

Эрика, вытаращив глаза, посмотрела на девицу, не в силах слова вымолвить от изумления. С ней заигрывала служанка! То ли она еще не окончательно пришла в себя, то ли сошла с ума... Может, она умерла и теперь в аду? Эрика быстро перебрала в голове все свои грехи и решила, что для ада нагрешила пока маловато. «Надо бы спросить у нее, куда это я попала», — мелькнула у нее мысль.

— Эй, — слабо позвала она, — леди, скажите, где я?

Смазливая девица радостно взвизгнула.

— Слыхал, Робин? Он назвал меня леди!

Служанка в восторге захлопала в ладоши. Косматый Робин осуждающе покачал головой.

— Совсем, видать, рехнулся парень. А ну не визжи! — прикрикнул он на девушку. — Хватит тут торчать. Возвращайся на кухню, небось мать заждалась тебя!

Девица состроила недовольную гримаску и, вертя задом, гордо удалилась. Напоследок она наградила Эрику пламенным взором, от которого ее передернуло.

— Ты в замке Мак-Лейнов, приятель, — флегматично сообщил стражник, ковыряясь в ухе. — Ведь ты сюда стремился попасть, когда ломился прямо в ворота? Или ошибся?

— А почему я ничего не помню? — тупо спросила Эрика.

— Оно и понятно, что не помнишь, — осклабился стражник. — По голове-то тебя здорово приложили. Оно и правильно. А нечего портить честным людям праздник!

В полном изнеможении девушка откинулась на холодную стену. Значит, она в замке своих врагов... Ничего себе, отличная новость. В голове понемногу начало проясняться. По крайней мере, теперь понятно, почему она сидит в тюрьме. Эрика судорожно сжала кулаки. Проклятые нелюди! Она так хотела отомстить, но у нее ничего не вышло. От собственного бессилия ей захотелось разреветься, но она сдержалась.

вернуться

33

Гамбезон — кожаная куртка, которую обычно поддевали под доспех.