Беспокойное сердце, стр. 11

— Откровенно говоря, я почти ничего не знаю. Знаю только одно: дон Рафаэль хочет видеть тебя.

— Похоже, ты не очень-то его любишь, верно?

— Он меня тоже.

— Но кто же он такой? Мне кажется, я имею право знать правду.

— Его полное имя — дон Рафаэль Кальдерон. Он из знатного испанского рода, и он редкостный негодяй. К сожалению, этот человек — мой дед.

Джейси в изумлении уставилась на Занта — только теперь ей вспомнился разговор с Рози. Молоденькая мексиканка говорила, что дед Чапело — очень богатый и очень влиятельный человек.

— Но чего же он от меня хочет?

— Поверь, я знаю не больше, чем ты. Но ты должна поехать со мной. Только так можно спасти Рози и Альберто. И я гарантирую тебе безопасность.

Джейси криво усмехнулась:

— Чапело заботится о безопасности Джейси Лолес? Почему?

Зант пожал плечами:

— Если честно, понятия не имею. Возможно, из любопытства.

Джейси недоверчиво посмотрела на собеседника:

— Откуда мне знать, что это не западня? В конце концов, мы никогда не были друзьями, а наши отцы — скорее наоборот. Кроме того, этот Рафферти служит твоему деду, а не тебе.

— Рафферти — конечно, но я ручаюсь, что это не западня. Тебе придется мне поверить.

— Это еще почему?! — возмутилась Джейси.

Зант пристально посмотрел ей в глаза. Она, не выдержав, отвела взгляд, и он сказал:

— Я ведь мог и не вмешиваться, мог не останавливать Рафферти, верно? И я вовсе не обязан был приходить сюда и предупреждать тебя, разве не так?

Джейси ненадолго задумалась, потом кивнула:

— Да, пожалуй, ты прав. Зант улыбнулся:

— Конечно, прав. К тому же я мог бы сейчас связать тебя и увезти силой. Но я хочу, чтобы ты поняла: тебе лучше поехать со мной добровольно. Я еду в Сонару, чтобы кое-что выяснить. Так как же? Ты решила?

— Ты не оставил мне выбора. Зант в смущении пожал плечами:

— Извини, но у тебя действительно нет выбора. Даю тебе пять минут, чтобы собраться. Я подожду тебя здесь, а затем мы присоединимся к Блю и Рафферти — они ждут нас в гостинице. И еще… Надеюсь, мне не придется объяснять тебе, что ты все время должна держаться поближе ко мне.

Щеки девушки вспыхнули.

— Нет, черт возьми! Но если попытаешься приставать ко мне… пристрелю, так и знай!

Глава 4

Две ночи спустя они остановились неподалеку от мексиканской границы и разбили лагерь. Висевший над ними серебряный доллар луны озарял окружавшие их гигантские кактусы мерцающим светом, и Джейси казалось, что они сидят у костра индейского шамана. Для полноты ощущений не хватало только грохота барабанов.

Джейси в очередной раз задрала голову и взглянула на небо, усыпанное серебристыми звездами. «Как будто кто-то воткнул булавки в черный бархат», — промелькнуло у нее. Охваченная каким-то непонятным чувством, она вздрогнула.

— Вам холодно, мисс Лолес? — спросил Блю. Джейси отрицательно покачала головой.

— Нет-нет, — пробормотала она.

— Но вы дрожите.

Джейси внимательно посмотрела на блондина:

— Вам что, больше нечем заняться? Почему вы следите за мной?

— Простите, мисс. — Блю опустил глаза и стал прихлебывать из кружки обжигающий кофе.

Джейси вздохнула. Ну почему ей понадобилось грубить? Ведь Блю был самым приятным из ее спутников. Разве не он помогал ей на каждой стоянке расседлать Рыцаря? А вот Чапело совсем ей не помогал. Кстати, где он?

Осмотревшись, Джейси увидела его — он стоял неподалеку от костра и чистил щеткой своего коня. Девушка невольно залюбовалась его ловкими движениями. В какой-то момент она вдруг поймала себя на том, что не может оторвать взгляд от этого мужчины. А ведь всего лишь несколько минут назад она за то же самое отчитала Блю.

Джейси нахмурилась и уставилась на костер. Какое-то время она наблюдала, как оранжевые языки пламени лизали сухие ветки. Затем встала и налила себе еще немного кофе. Вернувшись на свое место, она попыталась осмыслить все то, что произошло с ней в последние дни. Действительно, что она знала? Оказывается, почти ничего. У нее накопилось множество вопросов, но не было ответов на них. И не было никакой ниточки, связывающей воедино все произошедшие в последнее время события. Единственное исключение — бумаги, которые отец оставил сеньору Эстраде в тот день, когда застрелил Кида Чапело и покинул свою банду. Конечно же, эти события были как-то связаны — но как?

И как быть с обломком шпоры и сломанной рамой? Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, она поспешила с выводами и напрасно отправилась в Тусон. Может, Глория была права? Да, очень может быть. Действительно, что старому дружку отца делать у них в доме? Но кто же тогда убил отца и маму? Тело отца лежало поверх маминого, как будто он пытался заслонить ее от пуль.

Может, это был сын покойного Кида Чапело? Может, он хотел отомстить? Или отомстить решил его дед, дон Рафаэль? Джейси понимала, что ни на один из этих вопросов она пока не может ответить.

Внезапно она снова поймала себя на том, что смотрит на Занта Чапело. Но теперь и он смотрел на нее, причем смотрел как-то странно. Возможно, с любопытством. «Может, я размышляла вслух?» — подумала Джейси. Тут сердце ее учащенно забилось, и по спине пробежали мурашки. Она попыталась отвернуться, но так и не смогла отвести взгляд от черных бездонных глаз Занта Чапело. Она почти физически ощущала, как его сильные руки гладят ее, а не круп коня.

«Джейси Лолес, о чем ты думаешь? — сказала она себе. — Ведь ты еще никогда не думала о мужчине… подобным образом».

Разозлившись на себя, Джейси резко опустила кружку на песок, и горячий кофе выплеснулся ей на руку. Она вскрикнула и вытерла руку о юбку. Господи, да что же с ней происходит? Тут ей вспомнились слова Чапело о том, что она должна держаться поближе к нему во время путешествия.

Немного помедлив, Джейси снова поднялась. Ничего не объясняя своим спутникам, она оттащила спальный мешок Занта подальше от своего. За спиной у нее послышался смешок Чапело, но она даже не обернулась. «Пусть смеется, — подумала девушка. — Зато теперь мне будет спокойнее».

Но почему ей так будет спокойнее? На этот вопрос Джейси затруднялась ответить. Ведь если бы Чапело набросился на нее, она все равно не смогла бы спастись в этой безлюдной пустыне. И вообще, что она здесь делает? Ах да, она же отправилась в это путешествие из-за Рози и Альберто. Опустившись на свою постель, Джейси тяжело вздохнула. Да, она оказалась здесь только потому, что хотела уберечь от опасности старого друга своего отца.

Джейси покосилась на приятелей Чапело. Оба они находились на службе у его деда, а тот, судя по всему, вовсе не желал ей добра. С Рафферти она уже познакомилась, и после этого знакомства у нее до сих пор побаливала челюсть. А вот Блю, светловолосый и симпатичный парень, даже понравился ей. Ведь именно он остановил у салуна ее коня, а потом, когда она разбила Занту нос, смеялся над ним. От такого человека, как Блю, едва ли можно было ожидать неприятностей.

Что же касается Чапело… Джейси вдруг почувствовала, что ей очень хочется взглянуть на него, однако на сей раз она сдержалась. Что касается Занта Чапело, то он был внуком дона Рафаэля и его приятелям приходилось с этим считаться, — во всяком случае, так ей казалось. Но похоже, дед был зол на своего внука. Интересно, почему? И почему Зант так торопился? Она даже не успела повидаться с Рози и Альберто, и теперь они, наверное, очень за нее беспокоились.

Тут Джейси вдруг заметила, что Рафферти с ухмылкой поглядывает в ее сторону, и она с вызовом взглянула на него — пусть не думает, что она его боится. Но как же не бояться такого человека? Ведь он — наемный убийца! Джейси снова вздохнула. Отправившись в это путешествие, она, наверное, совершила самый безрассудный поступок в своей жизни.

— Эй, Рафферти, перестань таращиться на мисс Лолес! Ты смущаешь ее! — прокричал Чапело.

Джейси вздрогнула от неожиданности. Она не заметила, как Зант подошел к ней. Обернувшись, она увидела, что теперь его жеребец накрепко привязан к гигантскому кактусу, росшему неподалеку. Девушка невольно улыбнулась, вспомнив, как Рыцарь отпугнул коня Занта, когда тот попытался с ним познакомиться.