Пламя чистоты (ЛП), стр. 4

— Тарани — ОГОНЬ! Корнелия — ЗЕМЛЯ! Хай Лин — ВОЗДУХ! Ирма — ВОДА!

В следующий миг подруги обнаружили, что стоят на мраморном полу с шахматным рисунком. Они потянулись, разминаясь и привыкая к изменившимся телам — девочки приняли чародейское обличье, а значит, стали выше, стройнее и сильнее! Тарани почувствовала, как каждая клеточка ее организма наполняется знакомой энергией. Это было восхитительно! Хай Лин взмахнула крылышками и, вся сияя от счастья, поднялась в воздух.

— Как здорово! — прошептала она. — Я почти забыла это ощущение!

Просторный зал, в который попали чародейки, был полон света; далеко-далеко, в самом его конце находилась дверь — оттуда лилась нежная музыка. Высоко над головами уходил вверх стеклянный купол.

Девочки посещали Кондракар много раз, но еще никогда не оказывались в этом зале с клетчатым полом. Чародейки замерли в нерешительности, не зная, куда идти.

«Добро пожаловать, Стражницы!»

Голос звучал, казалось, сразу со всех сторон. Ирма обернулась, Хай Лин подняла глаза, а Корнелия устремила взгляд на дверь. Тарани же посмотрела вперед и внезапно увидела его, Оракула! Он сидел на маленькой подушечке, парившей над полом. Он одновременно находился и совсем близко, и где-то далеко. Его облик был расплывчатым и при этом абсолютно четким. Прозрачным и полным красок.

«Огненная Стражница, у меня есть для тебя особое задание!»

Голос — сильный и глубокий, и в то же время тихий, как шепот, — раздавался сразу и снаружи, и у Тарани в голове. Девочка попыталась сосредоточиться, но это оказалось невероятно сложно. Поэтому она просто позволила речам Оракула беспрепятственно проникать в свой разум.

«Слушайте же. Есть в одном мире страна под названием Мускария, богатая плодородными землями и густыми лесами. С самого начала времен люди в тех краях жили в мире и согласии. Долгие годы там правила мудрейшая королева, и всё шло хорошо. Самым главным и тщательно охраняемым секретом Мускарии было Пламя Чистоты. В нём королева видела будущее, и потому могла предотвратить голод, неурожай и войны».

— Я слышала во сне слова, — прошептала Тарани.

Она робела перед Оракулом и не знала, позволено ли ей его прерывать. Но он лишь мягко улыбнулся и склонил голову. Только после этого она отважилась продолжить. Сердце девочки отчаянно заколотилось, когда она обнаружила, что вспомнила вторую часть загадочного текста:

Синее пламя очищает и рассказывает о будущем.
Только отважный не устрашится синего пламени и увидит в его сердце и добро, и зло.
Настанет день, когда пламя затрепещет,
огонь угаснет, и время остановится.
И тогда придет Огненная Стражница из дальних земель, она раздует пламя,
и время продолжит свой ход.

Оракул кивнул. Так оно и было. От Пламени Чистоты остался едва теплящийся огонек. Он уже почти погас! Мускарию сейчас могла спасти только Тарани, Огненная Стражница. В стране воцарился хаос. Никто больше не думал о будущем, никто не строил планов, все жили одним днем. Когда люди перестают провидеть будущее, время для них всё равно что останавливается.

Иногда одним днем жить неплохо: ты наслаждаешься каждым моментом, смеешься, поешь, танцуешь и радуешься… Но всё это теряет смысл, если страна стоит на грани гибели. Никто не сеет и не собирает урожая. Никто не делает запасов на зиму. Никто не строит домов и не ремонтирует дорог. Никто не присматривает за границей…

А потом Оракул исчез, оставив девочек наедине с их новым заданием. Дальше они должны были действовать самостоятельно.

— Мускария, — прошептала Тарани, чтобы лучше усвоить полученные знания. — Где бы это место ни находилось, мы туда отправимся. Там есть драгоценное пламя, и мне предстоит вернуть его к жизни. Пламя Чистоты…

Глава 6. Мускария

Волшебство перенесло чародеек в дремучий лес. Тарани обнаружила, что стоит на четвереньках на подстилке из сосновых иголок. В темноте она увидела на траве поблескивающие капельки росы, какие появляются в предрассветные часы. По расчетам Тарани, сейчас было пять утра или около того — среди деревьев уже брезжили первые лучики солнца. Окрестности тонули в полнейшей тишине: ни звука, ни ветерка.

Тарани подождала немного, пока путаные мысли придут в порядок. Неподалеку поднималась на ноги Вилл, стряхивая с себя хвоинки. С другой стороны на траве, сладко потягиваясь, разлеглась Ирма. Чуть поодаль, с любопытством оглядываясь по сторонам, сидели Корнелия и Хай Лин.

Вдруг заволакивающую лес тишину нарушил мерный стук. Он приближался. Пять чародеек сразу насторожились и поспешно спрятались в зарослях. Всегда лучше сначала разведать обстановку, и лишь потом обнаруживать свое присутствие. Звук становился отчетливее, и вскоре девочки поняли, что это топот десятков ног. На Стражниц надвигалось нечто похожее на светлую стену. Это были люди в белой униформе. Выстроившись шеренгами по четыре человека, они маршировали мимо кустов, где притаились чародейки.

В этом отряде, облаченном в кипенно-белые наряды, были и мужчины, и женщины. И все со странными лицами. Сначала Тарани подумала, что они в масках, но потом заметила — просто каждый из них улыбался. Почему они шагали по лесу в темноте, растянув рты от уха до уха? Люди в белом не смотрели по сторонам, взгляды у всех были направлены прямо вперед.

Несмотря на довольно большое расстояние, Тарани видела, что они улыбаются одними губами. Глаза их оставались холодными и пустыми. Чародейка поежилась и стиснула руку Вилл. Наконец мимо протопала последняя четверка, а всего их было около сотни. Шаги постепенно затихли вдали, и вновь воцарилась тишина.

К тому времени, как девочки выбрались из кустов, уже рассвело. И тут они с изумлением обнаружили, что со всех сторон их окружают грибы. Тысячи грибов самого разного вида! Белые, желтые, коричневые, красные, фиолетовые и даже бирюзовые! Большие и маленькие, круглые, конусообразные и плоские, похожие на оладьи. Куда хватало глаз, повсюду под деревьями росли грибы.

— Странно, — пробормотала Вилл. — Этот лес совсем не похож на те, в которых я бывала.

— Естественно, мы же далеко от дома, — сказала Ирма и схватилась за лиану. Та, словно веревочная петля, свисала с ветвей дерева.

Чародейка уселась на нее, будто на гигантские качели, и с хохотом принялась наклоняться взад-вперёд. Вдруг сверху раздался треск, и Ирма плюхнулась на пятую точку. Оборвавшаяся лиана, будто сворачивающаяся кольцами змея, соскользнула вниз перед изумленной физиономией Ирмы. Хай Лин хихикнула и тут же зажала рот ладонью, а Вилл не удержалась и громко рассмеялась.

— Ах, ну почему такие вещи вечно происходят именно со мной?! — фыркнула Ирма.

— Это потому, что ты наш клоун, — с теплотой в голосе сказала Вилл и протянула Ирме руку, помогая подняться.

— Хватит терять время, — напомнила подругам Тарани. — Предлагаю воспользоваться тропой, которой прошли эти типы в белой форме. Дорожка протоптанная, должна же она куда-то вести.

Тропа действительно оказалась широкой и хорошо утоптанной — одно удовольствие идти. В лесу было тихо, поэтому когда вдруг раздался чей-то голос, девочки аж подпрыгнули от неожиданности.

— Ох, наконец-то! Наконец-то! А то я уж заждался!

Звуки неслись со стороны пышной ели. Ветки дерева раздвинулись, и на тропинку выскочил маленький человечек. Удивленные чародейки замерли как по команде.

— Я уже почти отчаялся, — произнес коротышка и стряхнул с одежды обрывки паутины. — Думал, мое послание так и не дошло.

Тарани сразу узнала в нем то самое существо, которое девочки увидели сквозь лупу на фотографии. Он был одного роста с чародейками — низковат для взрослого мужчины. Его космы, еще более спутанные, чем на снимке, напоминали жухлую траву. Глубоко посаженные темные глазки блестели, как бусинки. На вид он казался не слишком дружелюбным.