Игры наследников, стр. 84

— Ты опять за свое. — Юноша закатил глаза. — Какие игры, тетя? Тебя послушать, так каждый генерал спит и видит, как использовать меня в какой-нибудь интриге.

— Не «спит и видит», а «не преминет воспользоваться». Ты взрослый мальчик, Сэм, пора бы уже понимать разницу. Опасных людей, которые без сожаления избавятся от тебя ради сиюминутной выгоды, возле Гнеца всегда будет предостаточно. Иного при его фамилии и быть не может. Но после того как он женился на императорской дочке, даже находиться в его окружении стало опасно. Если Дом Меча растит тигров, то «весовщики» — змей. И ты никогда не будешь знать, в какой момент одна из них ужалит.

— О, Совершенство… — тихонько простонал Сэм, жутко не любивший лекций на тему коварства правящей семьи.

— Риттершанцы не зря правят Домом Весов, мой мальчик. — Белинда то ли не заметила страдальческого выражения на лице юноши, то ли предпочла его проигнорировать. — А жена Абеля не зря носит их фамилию. Сколько бы раз ты ни встречался с ней, о чем бы ни говорил, всегда помни: перед тобой не женщина — королевская кобра!

— Да-да, я все понял. Буду бдителен и крайне осторожен. Если почувствую излишнее внимание, то переберусь к Майклу и стану спать исключительно под его надежной охраной. Днем, само собой разумеется. А ночью не буду гасить свет.

— Сэмюель… — Женщина осуждающе покачала головой.

— Серьезно, тетя. Иногда твоя паранойя заходит слишком далеко. Я понимаю, что у тебя есть причины не любить императорский род. Но при чем здесь жена Абеля, которая на момент случившегося с нашими родственниками была маленьким ребенком? И при чем здесь я? Неужели ты всерьез думаешь, что Ла Риттершанц захочет меня использовать, едва узнав о моей принадлежности к семье Фоссов? Да она и не вспомнит, кто это такие. Я буду для нее всего лишь одним из многих подчиненных Абеля — он знаешь со сколькими выпускниками контракты заключил?

— Меня не интересуют другие! — отрезала Белинда. — Меня интересуешь ты, Сэм.

— И я благодарен тебе, тетя, за заботу. Но пойми наконец, что никто, кроме тебя, не убежден в моей важности и исключительности. Да я просто никому не нужен. Так что можешь успокоиться и перестать выискивать несуществующие козни.

ГЛАВА 24

Ла Абель Гнец

Новый дом встретил нас суетой. В выкупленное у представителя Дома Весов поместье, расположенное на окраине Летендера, мы прибыли затемно и без предупреждения. Что абсолютно не помешало управляющему устроить пышную встречу. И где он только взял полтора десятка бодрых и улыбающихся слуг за полчаса до рассвета? Нас заверяли в преданности, интересовались пожеланиями, спрашивали мнения относительно убранства покоев и постоянно обещали вот-вот подать завтрак. В общем, сделали все, чтобы уже через час я сбежал, оставив Рикку и Лидию самостоятельно решать все вопросы относительно нашего размещения, и, запершись в приготовленных для меня покоях, завалился спать.

Не помогло. Два часа спустя, к моменту моего пробуждения, суета все еще не улеглась. Прислуга сновала вверх и вниз по лестницам, перетаскивая мебель и разнообразные мелочи. Даже расположившись в гостиной, куда мне подали завтрак, я постоянно слышал звуки чьих-то шагов и доносившийся из ближайшего коридора стук молотка. Хорошо еще прислуга подобралась достаточно воспитанная и сопровождала свою деятельность исключительно тихим пыхтением и такими же негромкими разговорами.

— Господин Абель. — Рикка появилась, когда я уже заканчивал есть. — Извините за долгое отсутствие. Меня не предупредили о вашем пробуждении вовремя.

— Не беспокойся, — отмахнулся я от ее совершенно ненужных попыток оправдаться. — Я вполне в состоянии позавтракать самостоятельно. Ты лучше скажи, долго ли все это будет продолжаться?

— Боюсь, что достаточно долго. — Девушка сразу поняла, что я имел в виду. — Затеянные госпожой Лидией перестановки, скорее всего, закончатся до наступления вечера, но кроме них есть и другие работы, которые необходимо сделать.

— Проклятье. — Отправляясь на новое место жительства, я готовился к большому количеству работы с бумагами, а вовсе не к многодневной суете слуг. — Здесь хотя бы есть кабинет, где можно побыть в тишине?

— Считайте, что нет, господин Абель. Кабинет прежнего хозяина годится только для того, чтобы оградиться от раздражающего вас шума. Он защищен большим количеством заклятий, многие из которых выполнены достаточно небрежно и оттого дают искажения фона. Не исключено, что это сделано сознательно, в надежде спрятать какую-нибудь слабую магию. В любом случае мне потребуется по меньшей мере несколько дней, чтобы разобраться в хитросплетении чар и гарантировать отсутствие среди них следящих. Вдобавок велика вероятность, что предыдущий хозяин сохранил ключи от защитных систем особняка.

— Как и ожидалось. — Я поморщился. Рикка была полностью права, но необходимость тратить драгоценные дни, банально обустраиваясь на новом месте, раздражала.

— Я предполагала, что подобные новости вас не обрадуют, и потому взяла на себя право занять одну из комнат на втором этаже и переоборудовать ее под новый кабинет. Сейчас двое слуг под руководством Штефана и Мики проверяют помещение на отсутствие полостей в стенах. С рабочими и способными установить защиту магами мы уже связались, так что к завтрашнему обеду у вас будет обустроенное помещение с хорошей звукоизоляцией.

— Прекрасно. — Я потер руки. Обещанное помещение — конечно, не полноценный кабинет, но в нем получится начать работать уже завтра. А все остальное можно и в процессе доделать. Чем та же Рикка и займется. — Что бы я без тебя делал?

— То же самое, — пожала плечами девушка. — Вокруг полно людей, мечтающих служить истинно высокородному.

— Обладающих твоими талантами? Сомневаюсь.

— Вы чрезмерно высокого мнения о моих способностях… — Кажется, девушка смутилась.

— Ну, раз ты не хочешь признавать их вслух, то не буду настаивать. — Я ухмыльнулся. И тут же посерьезнел: — Но сам забывать не намерен, имей в виду.

Рикка вместо слов только поклонилась. Похоже, я ее действительно смутил.

— Ладно, не буду больше тебя отвлекать от дел. Если только сама не захочешь составить мне компанию. Ты ведь наверняка еще не завтракала?

— Спасибо, господин Абель, Мика позаботилась, чтобы мы все смогли перекусить, пусть даже не отрываясь от работы. Так что мне действительно лучше идти.

— Хорошо. Только попроси кого-нибудь из слуг позвать управляющего — хочу с ним парой слов перекинуться.

— Как прикажете. — Рикка снова поклонилась.

Я только грустно вздохнул, глядя вслед горничной, которую предпочитал считать скорее подругой, чем подчиненной. Она и так всегда была помешана на этикете, а уж в присутствии целого штата дополнительной прислуги станет позволять себе еще меньше вольностей. Хуже всего, что такое положение вещей надолго, и даже я ничего не смогу с ним поделать. К Лидии, что ли, за советом обратиться? Даже если она ничего и не подскажет, такое проявление доверия должно прийтись ей по душе. А то, несмотря на оказываемые друг другу знаки внимания, мы с женой с самой свадьбы пребываем в состоянии настороженного нейтралитета, что меня совсем не радует.

Управляющий явился минуты через три — видимо, крутился поблизости. Впрочем, неудивительно: Рикка и Лидия сейчас на втором этаже, а кто-то должен руководить слугами здесь, на первом. И не важно, что хорошо подобранные слуги ни в каком руководстве не нуждаются. Дело управляющего — бдеть.

— Добрый день, господин?.. — приветствовал я его.

— Витольд, господин Абель, — седой, уже начавший лысеть мужчина низко поклонился, — меня зовут Витольд. Но я из семьи простолюдинов — вы оказываете мне слишком высокую честь, называя господином.

— Вежливость, Витольд. Просто вежливость. Я не любитель церемоний, так что давай будем называть друг друга просто по именам.

— Как можно, господин Абель?! — Он, похоже, был шокирован. — Я никак не могу позволить себе подобное пренебрежение вашим статусом!