Отныне и навсегда, стр. 54

— Я хотела поговорить с Бекеттом по поводу кофеварки для столовой и электротермоса. Мне нужно два.

Райдер покосился на Хоуп.

— У вас получается, у нее — нет.

— Что, простите?

— Вешать лапшу на уши. Насчет чайников и кофейников разговаривайте с моей матерью. Говори, что стряслось, — обратился он к Эйвери.

— Ничего.

— Сколько мы с тобой знакомы?

— Послушай, я…

— В самом-то деле, хватит! — с досадой воскликнула Хоуп и посмотрела прямо в глаза Райдеру. — У вас есть ключ?

— Да.

— Бекетт не будет против, если вы позволите нам войти? Наш вопрос лучше не обсуждать на лестничной площадке.

Райдер послушно вытащил из кармана связку ключей.

— Пива хотите?

— Нет. — Скрестив руки на груди, Эйвери последовала за ним внутрь.

— А я выпью. — Райдер, с легкостью ориентируясь в квартире, зажег свет и прошел на кухню. — Выкладывай, что там у тебя.

— Если тебе неудобно, давай я расскажу, — предложила Хоуп замявшейся Эйвери.

— Нет, я сама, — ответила та и провела рукой по волосам. — В общем, это касается Сэма Фримонта.

— Этого придурка?

— Именно. Сегодня утром я увидела его машину возле книжного магазина Клэр. Рано утром, еще до открытия.

Пока Эйвери говорила, Хоуп наблюдала за Райдером. Он никак не реагировал на услышанное, лишь изредка кивал и потягивал пиво. Нужно было очень внимательно присмотреться, чтобы заметить, как напрягся его подбородок, какой стальной блеск появился в глазах. Она ожидала, что Райдер будет метать громы и молнии, но, кажется, это ледяное молчание гораздо опасней.

— Я пришла к выводу, что Хоуп права, — закончила Эйвери. — Если бы что-то все же случилось — а я думаю, вероятность этого крайне мала, — я бы себя прокляла. В общем, мы решили все рассказать Бекетту.

— Ладно, мы решим этот вопрос.

— Надеюсь, вы не собираетесь отлупить его? — Эйвери подергала себя за волосы. — Конечно, этот козел заслужил хорошую взбучку за то, что напугал Клэр, но она только еще больше расстроится, когда узнает. Кроме того, пойдут слухи. Сплетни коснутся Клэр, а она терпеть этого не может.

— Полагаю, Райдера это не волнует, — вставила Хоуп. — Он хочет лишь надрать задницу этому уроду. В принципе, я его поддерживаю.

— Здравый смысл и умение врать на ходу. Неплохо, — оценил Райдер.

— Я сказала «в принципе». Я не знакома с Сэмом, но боюсь, как бы он не решил отомстить Клэр. А если взбучка только осложнит ситуацию для нее? Вы удовлетворитесь, проучив мерзавца, но тем самым подвергнете Клэр лишнему риску. Райдер задумчиво глотнул пива.

— Повторяю: мы решим этот вопрос. Тем или иным способом.

— Райдер…

— Эйвери, ты хорошая подруга и поступила правильно, совершенно правильно. Можешь больше не переживать за Клэр. Мы позаботимся о ее безопасности.

Разумеется, облегченно подумала Эйвери. Обязательно позаботятся.

— Ладно. Если вас арестуют за нападение, я внесу залог.

— Приятно слышать. А лучше пришли наверх «Богатырскую» пиццу.

— Нет проблем, сейчас все будет.

Дождавшись, пока Хоуп и Эйвери уйдут, Райдер приложил к уху мобильный.

— Жду тебя у Бека, — коротко сказал он Оуэну. — Мне все равно, чем ты занят.

Райдер нажал кнопку отбоя и принялся ждать.

* * *

Бекетт резво поднимался по лестнице, ощущая необыкновенную легкость. Отличный сегодня день, а уж «похороны» — просто роскошные. Когда Клэр вернулась домой и увидела гробики, она назвала их «жуткими произведениями искусства», а Бекетту досталась порция цыпленка на ужин. Завершить удачный день он решил так: сперва немного поработает, а потом посмотрит по телевизору спортивный канал.

Едва открыв дверь, он почувствовал запах пиццы.

— Здравствуйте, что называется, гости дорогие. Будьте, черт побери, как дома. Пьете мое пиво?

— Оно теперь общее. Остался последний кусочек, — Райдер кивком указал на коробку с пиццей. — То есть если хочешь.

— Я поужинал у Клэр. Какие проблемы?

— Для начала присядь, — посоветовал Оуэн.

Бекетт сел на диван.

— Если бы что-то случилось с мамой, вы бы не трескали пиццу с пивом, — вслух подумал он. — Что не так?

— Слушай сюда. Я пришел к тебе и встретил под дверью Эйвери с этой брюнеточкой. Эйвери немного поюлила, а потом рассказала то, что собиралась рассказать тебе. Рано утром Сэм Фримонт приперся в книжный и повел себя как скотина.

Глаза Бекетта сузились.

— Что значит «как скотина»? Поточнее, пожалуйста.

— Лично там не присутствовал, но когда Эйвери вошла в магазин — по ее словам, она заметила припаркованную машину Сэма и решила на всякий случай проверить, все ли нормально, — то увидела, что Сэм зажал Клэр в углу.

Бекетт медленно поднялся на ноги.

— Он ее лапал?

— Он сильно напугал ее, — подал голос Оуэн. — Клэр попросила его уйти, он отказался; велела убрать руки, он и ухом не повел. Тогда Эйвери забарабанила в дверь и притворилась, будто зовет на помощь меня. Только после этого Сэм отвалил. Стой! — скомандовал Оуэн, видя, что Бекетт направился к двери. — Ты хоть знаешь, где он живет?

Взор Бекетта застилала алая пелена, он просто не мог ни о чем думать.

— Адрес у меня есть, — Оуэн постучал пальцем по мобильнику, — но, по-моему, пойти к Сэму и разбить ему физиономию — не лучшая идея.

— А по-моему, отличная, — возразил Райдер.

— Твое мнение мне известно. Если Бекетт тоже так считает, то я подчинюсь большинству, но сначала нужно все обсудить.

— Дай мне гребаный адрес!

— Подожди пять минут, и я дам тебе гребаный адрес. Надерешь Сэму задницу — он же и заявит на тебя в полицию за нанесение побоев.

— Эйвери обещала внести залог…

— Рай, будь добр, заткнись! Ты давно хочешь поколотить Сэма, остальное тебе неважно. Впрочем, я тебя не осуждаю. — Вопреки мягкому тону, глаза Оуэна недобро сверкнули. — В общем, вы окажетесь за решеткой, и Клэр этому явно не обрадуется. Дети тоже. Вдобавок Сэм из тех мерзавцев — всегда ненавидел этого самодовольного говнюка! — которые непременно попытаются выместить злобу на женщине. Он опять напугает Клэр, станет угрожать или попросту наговорит о ней гадостей, как поступил с Дарлой пару лет назад.

— Если не ошибаюсь, Рай хорошенько проучил его в тот раз, — жестко сказал Бекетт.

— Да, но не забывай, что у Дарлы нет детей, которые могут услышать разные гнусности о своей матери. Именно это Сэм и сделает — обольет Клэр грязью.

— По-твоему, я должен сидеть сложа руки?

— Советую завтра нанести визит в автосалон Фримонта-старшего и поговорить с его сынком, — спокойно промолвил Оуэн. — Если не сумеешь как следует припугнуть кретина, чтобы он наклал в штаны, ты мне не брат. Пригрозишь ему, может, он и остановится. В противном случае — а мы и ребята из бригады будем присматривать за Клэр, — он наша забота.

— Обходной способ разбить ему рожу, — прокомментировал Райдер. — При свидетелях.

— Если до этого дойдет и мы разберемся с ним на людях, Сэм будет опозорен. Вот вам и дополнительное преимущество.

— Возможно. — Немного остыв, Бекетт отобрал у Оуэна наполовину опорожненную бутылку пива. — Возможно.

— Ты должен поговорить с Клэр.

Гнев Бекетта вспыхнул с новой силой.

— Будь уверен, поговорю. Почему, черт возьми, она ничего не рассказала мне сама?

— Тот же вопрос задал и я, — кивнул Райдер. — Не могу не согласиться с Оуэном: лучше всего, если бы Клэр заявила в полицию, чтобы у копов что-то было на Сэма. Так что, поговорим с ублюдком или сразу отлупим?

Бекетт понял, что братья разделяют с ним ответственность, хотя действовать он будет один.

— Сначала поговорим, отлупим позже.

— Договорились. Возьми себе другую, — сказал Оуэн, отобрав у младшего брата свою бутылку.

16

Уже во второй раз за последние дни Клэр открыла дверь книжного задолго до обычного времени, но сегодня сделала это с улыбкой.