Мисс совершенство, стр. 43

— Пытаюсь. Я должна разобраться в себе, но чувствую, что пока не получается. Я ничего не жду от отношений с Райдером, этот этап уже пройден.

— Не надо сравнивать его с Джонатаном, — посоветовала Клэр.

— Я и не сравниваю, нисколечко. Проблема во мне. В ситуации, которая сложилась с Джонатаном, есть и моя вина. Я слишком на многое рассчитывала и…

— Стоп. — Эйвери выбросила вверх руку. — Джонатан признавался тебе в любви?

— Да.

— Вел разговоры о будущем, о перспективах?

— Да.

— Лживый подонок. Райдер — не такой. Если он когда-нибудь скажет, что любит тебя, можешь быть уверена, так и есть. Помнишь, я говорила, что знаю женщин, с которыми он встречался? Он не заводит серьезных отношений — по крайней мере, не заводил до сих пор, — не раздает обещаний, однако при этом не врет, не юлит и не сбегает. Хочешь услышать мое мнение? Ты ему небезразлична. Он ведет себя порядочно и… да, мило. Райдер — порядочный и милый, а еще резкий и вспыльчивый. В нем, как в луковице, много слоев. Начни снимать один за другим, если хочешь добраться до сути и понять его, — закончила Эйвери.

— Полностью согласна, — поддержала подругу Клэр. — Он принес тебе детскую игрушку, потому что думал о тебе. Пригласил на свидание, потому что хочет побыть с тобой, дать тебе возможность выйти из гостиницы, отвлечься от работы. Если Райдер интересует тебя только как сексуальный партнер, так ему и скажи.

— Обязательно. Я никогда не поступлю с человеком так, как поступил со мной Джонатан. Я действительно много размышляю о Райдере, но пока не пришла к выводу, что это может означать. Допускаю, что это меня беспокоит. Не знаю… Я думала, все будет предельно просто.

— Просто никогда не бывает. — Эйвери обняла Хоуп за талию. — И не должно быть, ведь если ты с кем-то встречаешься, это для тебя сколько-нибудь важно. Так ты идешь в кино или нет?

— Вообще-то, я предложила поужинать и посмотреть фильм у него дома. Наверное, не надо было.

— Прекрати дергаться. — Клэр поднялась со стула. — Получай удовольствие, пусть все идет своим чередом.

— Боюсь, меня ждет провал.

— А ты не бойся. Вдруг да получится лучше, чем ты ожидала.

— Если я провалюсь, виновата будешь ты. Все, мне надо бежать. Эйвери, у тебя прелестный ресторан.

— Я тоже так считаю. Идем, Клэр. Провожу тебя до машины и посмотрю, можно ли тебе доверить руль.

На улице подруги разошлись: Хоуп — в одну сторону, Клэр и Эйвери — в другую.

— Кажется, она влюбилась, — заключила Клэр, держа Эйвери за руку.

— К гадалке не ходи. Мы-то с тобой знаем, что против братьев Монтгомери не устоит ни одна девушка.

— А он подарил ей волшебную палочку. Эйвери, Райдер ведь тоже по уши влюбился.

— Занятно будет понаблюдать за этой парочкой.

13

День выдался долгим и невыносимо жарким: чего стоила одна только встреча с инспектором, которого Райдеру хотелось задушить тросом. Потом пришлось срочно отвозить одного из основных рабочих в больницу, где тому наложили двенадцать швов, а в довершение всего снабженческая фирма сорвала поставку материалов. После этого Райдеру хотелось только одного: раздеться до трусов, выпить пива и съесть пиццу «Мясной пир». Однако уговор есть уговор. Райдер наскоро принял душ и побрился.

Он даже застелил кровать, хотя в прочие дни делал это весьма редко. В следующую минуту, закатив глаза и сыпля такими проклятьями, что Балбес заполз на свою подстилку, опять разобрал ее и содрал с матраса простыни. Если мужчина намерен уложить женщину в постель, от него требуется как минимум сменить постельное белье.

Правила ему известны: свежие простыни, чистые полотенца в ванной и отмытая раковина. Женщины привередливые создания, а уж Хоуп (Райдер провел немало времени в ее квартире и убедился в этом собственными глазами) — особенно. Ладно, что поделаешь.

Удовлетворившись порядком, наведенным в спальне, он спустился вниз, убрав по пути кое-какие вещи. Его нельзя назвать неряхой, к тому же раз в две недели приходит Бетт, уборщица. Правда, в последнее время, когда он то пропадает на работе, то ночует у Хоуп, грязи в доме прибавилось.

Райдер прошел через кухню и кинул собранные вещи в кладовую — потом разберется. Так, в кухне вроде бы все нормально. Он старался поддерживать здесь чистоту: если к нему заглянет мама — а такое бывает регулярно, — то… Нет, она, конечно, ничего не скажет. К чему слова, если достаточно одного взглядана груду грязных тарелок или разбросанный мусор.

Райдер взял из буфета бутылку каберне, которую специально купил для сегодняшнего вечера, поставил на стол бокал. Чертыхнулся, достал второй. В принципе, он не против вина, а выпить по бокалу с Хоуп — значит проявить гостеприимство. Он хорошо знает эти чертовы правила.

Ну что, в доме относительно чисто. Есть вино и приличные бокалы, из еды — мясо. У него нет привычки готовить, он пользуется либо грилем, либо микроволновкой. Стало быть, поджарит мясо на гриле, запечет в микроволновке помидоры и переложит в большую миску купленный салат. Если Хоуп не понравится, пускай идет ужинать к кому-нибудь другому.

Почему он ведет себя так, будто волнуется? Он абсолютно спокоен. Глупость какая. У него в доме и раньше бывали женщины. Как правило, он приводил их сюда после ресторана, но комбинацию «мясо-помидоры-салат» тоже проделывал не раз, и его подруг все устраивало. Хоуп тоже должно устроить.

Райдер вывалил салат в салатник и решил, что справился на отлично. Почистил несколько картофелин, открыл вино. Поймал себя на том, что суетится: включает-выключает музыку, впускает-выпускает пса.

Когда в парадную дверь постучали, на него нахлынуло облегчение: лучше что-то делать, чем раздумывать.

Хоуп выглядела сногсшибательно. Всякий раз, как Райдер смотрел на нее, у него замирало сердце.

— Ты постриглась?

— Да. — Хоуп поднесла руку к челке, уложенной длинными острыми клиньями. — У меня как раз было свободное время, а волосы уже замучили. Что скажешь?

— Тебе идет.

Ей шло все. Новая прическа подчеркивала невероятно притягательные глаза, столь же эффектные, как и глубокий, выразительный голос. Глядя на ее платье, Райдер мечтал о том, чтобы лето не заканчивалось. Платье обнажало ноги выше колен, а когда Хоуп вошла, Райдер заметил, что и спина у нее тоже открыта.

— Проходи.

Поначалу он не обратил внимания на букет, который она принесла, и теперь удивленно нахмурился.

— Тебе разве никогда не дарили цветов?

— Что-то не припомню.

— Значит, я буду первой. А это — из пекарни. Пробовал шоколадное печенье, которое там пекут?

— Нет. И как оно?

— Просто оргазмическое.

— Я думал, мы получим оргазм без дополнительных средств.

— Зачем останавливаться на достигнутом? Поверь, тебя ждет истинное удовольствие. Надо поставить цветы в воду. У тебя есть ваза?

— Э-э… вряд ли.

— Ладно, найду что-нибудь подходящее. И тебе я тоже принесла гостинец, — сказала Хоуп Балбесу, когда тот потерся о ее ноги, и достала из сумки массивную прессованную кость из жил.

— Завалила мастодонта?

Хоуп засмеялась и, держа кость в высоко поднятой руке, заставила Балбеса сесть. Виляя хвостом, он не сводил глаз с лакомства.

— Битва была жестокой, но я победила.

Хоуп бросила кость. Балбес поймал ее, зажал в зубах и помчался в гостиную, чтобы улечься на подстилку и вдоволь погрызть упругую сыромятную кожу.

Хоуп улыбнулась Райдеру.

— Итак?

— На кухне есть вино.

— Именно то, что нужно после победы над мастодонтом.

Украдкой оглядевшись по сторонам, Хоуп вслед за Райдером прошла на кухню. Однажды она уже была у Райдера, но успела увидеть только спальню. Дом ей понравился; она оценила комфорт, удачный подбор цветовых оттенков и фактуру дерева. Хоуп знала, что этот дом, так же как дома Оуэна и Бекетта, выстроен братьями Монтгомери. Если когда-нибудь она соберется обзавестись собственным домом, то обратится только в одну фирму: «Семейный подряд Монтгомери».