Мисс совершенство, стр. 28

— Я не собираюсь укладывать тебя на землю силовым приемом прямо сейчас. — Райдер засунул руки в карманы. А что, неплохо было бы так и сделать. — Когда же для тебя оптимальное… тьфу ты, я уже говорю твоими словами. Короче, когда тебе удобно?

— Я…

Райдер вытащил руки из карманов, досадуя на себя. Черт, он все понимает. Обычно выходит не так коряво, но эта женщина просто выбивает его из колеи.

— Хочешь ужин, все такое? Ладно, согласен. У тебя бывают выходные или дни, когда гостиница пустует? Я что-нибудь придумаю. — Заметив на лице Хоуп сомнение, Райдер пожал плечами: — Если ты, конечно, не передумала.

— Нет. — Держись проще, напомнила себе Хоуп. Все должно быть честно и открыто, как говорится, ничего лишнего. Разве не этого она сама хотела? — Я не передумала.

— Вот и хорошо. Я так понимаю, все расписания ты держишь в голове. Есть у меня братец, очень похожий на тебя.

— Вторник подойдет.

— Отлично, пусть будет вторник. Можем…

— Черт! — выругалась Хоуп, заметив, как кто-то из постояльцев направился на кухню. — Извини, меня ждут гости.

Она метнулась в гостиницу, а Райдер опустил глаза на Балбеса.

— Жди здесь, приятель. Знаешь ведь, она не любит, когда ты заходишь при посторонних.

Пес вздохнул, улегся, печально посмотрел на хозяина и положил морду на передние лапы. Райдер вошел внутрь. Из комнаты отдыха донесся очередной взрыв хохота, вслед за ним — гомон голосов. Веселый смех послышался и с другого конца — со стороны кухни.

Оживленное местечко, отметил Райдер. Он впервые оказался в гостинице в тот момент, когда Хоуп занята постояльцами. Впрочем, его нисколько это не уязвляет, главное, что клиенты довольны. Конечно, лучше бы они все провалились сквозь землю на несколько минут, чтобы он и Хоуп закончили разговор. А если бы эта чертова публика исчезла на два-три часа, тогда они и вовсе успели бы претворить в жизнь договоренность. Почувствовав аромат жимолости, Райдер недовольно закатил глаза. «Не вмешивайся, сестренка», — сквозь зубы процедил он.

Хоуп вернулась вместе с мужчиной в джинсах, которые Райдер про себя называл «папашиными», хотя его собственный отец никогда таких не носил. В обеих руках постоялец держал по бутылке пива, а Хоуп несла два бокала красного вина.

— Хожу везде без разрешения, — улыбнулся мужчина, излучая приветливость. — Пора уже, наверное, и в номер.

— Райдер, это Боб Макки, — представила Хоуп. — Боб, это Райдер Монтгомери. Его семья владеет гостиницей.

— О, разумеется, вы об этом упоминали. — Боб зажал горлышки обеих бутылок между пальцами одной руки, а другой энергично потряс ладонь Райдера. — Счастлив познакомиться. То, что вы тут сделали, — фантастика, просто фантастика. Мы с женой еще не уехали, а уже планируем вернуться.

— Рад, что вам у нас понравилось.

— Одни ванные комнаты чего стоят, — снова расплылся в улыбке Боб. — А какая у здания богатая история! Я в восторге от старинных фото на стенах. Я, знаете ли, увлекаюсь периодом Гражданской войны. Мы с Конни сегодня провели весь день в Энтитеме. Прекрасное место, прекрасное.

— Согласен.

— Может, выпьем пива?

— Вообще-то я… — замялся Райдер.

— Да будет вам, у мужчины всегда найдется время на бутылочку пива. Вы обязательно должны познакомиться с Конни, а еще с Майком, Деб, Джейком и Кейси. Замечательные люди. — Боб протянул Райдеру пиво. — Кстати, наш номер — «Джейн и Рочестер». Бьюсь об заклад, тяжелехонько было тащить наверх медную ванну.

Он почти погнал Райдера в общую гостиную, точно пастушья собака — непослушную овцу, отбившуюся от стада. Хоуп воспользовалась моментом, чтобы перевести дух. Райдер, далеко не самый общительный человек, попался в силки Боба — Фаната Гражданской войны.

* * *

Он пытался отвертеться. Не то чтобы Боб ему не нравился, нет, Боб Макки — милый и симпатичный, как щенок. Райдер хотел было улизнуть под тем предлогом, что во дворе его заждался пес, однако ничего не вышло: постояльцы в один голос потребовали, чтобы он привел Балбеса в отель, где того приняли и обласкали, точно заморского принца.

Майк, приехавший из Балтимора, завел разговор о плотницком деле. Кончилось тем, что Райдер повел гостей на экскурсию по отелю, на ходу объясняя, что, зачем и как было сделано. Ему пришлось ответить на миллион вопросов, однако не успел он закончить, подтянулись еще четверо постояльцев, которые по новой засыпали его нескончаемыми вопросами.

Хоуп и пальцем не пошевелила, чтобы ему помочь. Она лишь улыбалась и уносила за гостями бокалы или, того хуже, подкидывала новую тему для обсуждения.

К тому времени, когда Райдер наконец освободился, уже сгустилась ночь, а в голове у него шумело — не от пива (он следил за количеством выпитого), а от болтовни.

Он еще не успел дойти до парковки, как дверь вестибюля отворилась. Узнав стук каблуков Хоуп, Райдер с облегчением вздохнул.

— Как у тебя это получается, да еще постоянно? — поинтересовался он.

— Что именно?

— Общаться с совершенно незнакомыми людьми.

— Мне это нравится.

— Я за тебя беспокоюсь.

— Постояльцы подобрались очень хорошие, за исключением пары, что пришла из ресторана и сразу поднялась к себе. Тебе еще повезло, что ты не встретился с этой особой. Она бы наверняка потребовала, чтобы ты немедленно произвел какие-нибудь переделки у нее в номере. Я окрестила ее Занудой — про себя, конечно. — Хоуп с улыбкой коснулась руки Райдера. — Ты держался очень приветливо, можно даже сказать, мило. Приятно, должно быть, когда люди — заметь, совершенно незнакомые — так восхищаются твоей работой.

— Угу, только у меня нет никакого желания с ними разговаривать.

Хоуп засмеялась.

— Тебе понравился Боб, правда?

— Нормальный парень, но в следующий раз, когда гостиница будет набита под завязку, я постараюсь держаться подальше. Значит, во вторник? Точно никого не будет?

— Точно. Только я и Лиззи.

— Ну, с вами я как-нибудь справлюсь, — усмехнулся Райдер и, прежде чем Хоуп успела опомниться, привлек ее к себе.

В сумраке ночи благоухали розы, бархатно-черное небо искрилось россыпью звезд. Хоуп не подгадывала нарочно, но если романтика сама окутывает тебя, что тут поделаешь? Хоуп сомкнула руки на шее Райдера и приняла в себя безмолвную роскошь ночи, жар объятий, обещание большего.

Она прильнула к нему, как влитая, словно их тела были созданы друг для друга. Ее запах смешался с ароматом роз, и уже одно это пьянило его сильнее вина.

Райдер сделал над собой усилие и отстранился.

— Во вторник. Пойдем куда-нибудь ужинать?

— Закажем ужин в гостиницу.

Райдер сверкнул улыбкой.

— Отлично. Балбес, идем домой.

Хоуп запретила себе смотреть ему вслед. Во-первых, глупо, а во-вторых, это — чем бы оно ни было — совсем не входит в ее планы. И все же на обратном пути в гостиницу один раз, всего один, она оглянулась, а потом вошла туда, где звучали голоса, смех, бурлила энергия. С улыбкой женщины, хранящей маленькую, но жаркую тайну, Хоуп отправилась на кухню, чтобы положить на блюдо и подать гостям печенье.

9

Крик разбудил ее и заставил вскочить в постели ровно в два часа ночи. «Приснилось?» — не поняла Хоуп. Может, она… Услышав второй вопль, она выпрыгнула из кровати и ринулась к двери, схватив мобильный телефон. Как была, в пижамных шортах и майке, Хоуп с бешено бьющимся сердцем пробежала по коридору и спустилась на второй этаж, где царила паника.

Зануда испускала один душераздирающий вопль за другим, а ее муж, стоя в одних трусах, тряс жену за плечи и требовал замолчать. Постояльцы из других номеров в разной степени наготы высыпали в коридор, встревоженно переспрашивая друг у друга, что случилось.

Нужно успокоиться, сказала себе Хоуп. Хотя бы один человек должен сохранять спокойствие.

— В чем дело? Что стряслось? Миссис Редман, мистер Редман… Лола, молчать!