Искры гаснущих жил, стр. 50

Не о том думать надо.

О взрывах. О бомбах и бомбистах. О Кейрене из рода Мягкого Олова, которому вздумалось пропасть в самый неподходящий момент.

Жив ли?

Два часа, чтобы отправить оптограмму и получить ответ, однозначный, позволивший выдохнуть с немалым облегчением. Пусть Кейрен и чужак, но… в чем-то он Брокку симпатичен.

И хорошо, что жив… а где?

Нюхачи найдут, когда развеется эхо взрыва. И остается надеяться, что Кейрен дотянет до этого времени. И следователь отводил взгляд, скрывая чувства.

Сожаление?

Он ведь коллега, но… нет, не сожаление, скорее скуку. И злость на мальчишку, который, несомненно, сам во всем виноват. И эти подсмотренные чувства человек поспешно спрятал. А Брокк вновь заговорил о взрыве. Филипп слушал внимательно и, не удержавшись, все-таки закурил. Он сидел на шатком табурете, раскачивался — это движение раздражало донельзя — и выпускал колечки дыма. Дым поднимался к потолку дощатой сторожки и просачивался сквозь щели. А человек вздыхал и вздрагивал, когда на плащ его падала очередная капля.

В углу же, на газовой горелке, кипел старый чайник. И человек то и дело предлагал чай, а Брокк отказывался, ему пора было уходить, но он не в силах был подобрать уважительного предлога, уйти же просто так казалось невозможным. И следователь, докурив трубку, спрятал ее в рукаве и все-таки заварил чай в мятых жестяных кружках.

— Крали этой наверняка нет в живых, — сказал Филипп, достав из древнего комода со скрипучими дверцами жестянку. — Расходный материал.

Он показывал Брокку портрет, нарисованный полицейским художником и уже отправленный на копир. К вечеру листовки заполонят город, но следователь прав: найти девицу вряд ли получится.

— Я тут работал когда-то… года четыре, как в управление перевелся. — Следователь склонился над кружкой и, достав из-под полы флягу, плеснул в чай рома. — Хотите?

— Благодарю, но воздержусь.

Не то чтобы Брокк не замерз, но уж больно сомнительного качества был предложенный напиток. Филипп не обиделся, сделав внушительный глоток из горлышка, он крякнул и, выдохнув, занюхал рукавом.

— Здесь своих сдавать не принято. — Филипп не спешил убирать флягу, он держал ее, то встряхивал, то подносил к массивному носу, который успел налиться краснотой. — Перо в бок — это да… или камнем по голове… иногда и горло перервать могут.

Он со вздохом завернул крышку и спрятал флягу в карман, прикрыв его ладонью, словно опасаясь, что Брокк покусится на этакое сокровище.

— А вот к ищейкам идти, уж извините, западло. Стукачей свои же порешат, — задумчиво произнес Филипп, поглаживая карман. Его запах немытого тела, табака и перегара стал сильнее, он смешался с вонью мокрого дерева, каучука и отсыревшего чайного листа, и Брокк с трудом сдерживался от того, чтобы не чихнуть. — И жилые дома трогать… такое не простят.

Он все же убрал руку и пальцами уперся в щетинистый подбородок.

— Разве что зачищали, — с некоторой неохотой признался Филипп. — Если девицу… или так кого…

Брокк кивнул и бросил взгляд на часы.

— А мы подумали, что он загулял… дело-то молодое, бывает. — Филипп обнял ладонями кружку и поднес к носу. — Вам-то, верно, с ним и вправду было б легче. Он вас поймет. Вы его.

— А вы, значит, меня не понимаете.

— Отчего ж. — Выпитое придало человеку наглости, и он разглядывал Брокка, не скрывая своего любопытства. — Понимаю. Вы говорите, что машинку эту адскую…

— Какую?

— Адскую. Наши так называют. После смерти душа-то человеческая или в рай, или в ад идет. А в аду, значится, горячо и огонь повсюду.

…Как в Каменном логе.

— Вот наши и придумали прозвание. Так вот, утрешний-то эксперт, — он произнес это слово с насмешечкой, не сдерживая брезгливой гримасы, — про Кейрена ничего-то не сказал… не почуял, выходит.

— Утренний?

Человек раздражал и собственная нерешительность. Уходить пора. Брокк не ищейка, он ничем не поможет.

— Ага, заявлялся тут… этакий… высокий. Мордатый. Уж извините, — человек отхлебнул чай и крякнул, когда из кружки полилось на плащ, — от же… мордатый, значит. Волосы светлые, зачесаны на пробор и гладенько. Рубашечка. Костюмчик серый. Весь из себя… — Теперь в голосе Филиппа звучала неприкрытая обида. — И, главное, глядит, точно на пустое место. Слова цедит…

Инголф. Хороший портрет, точный весьма. Вот одно не ясно, как Инголф появился здесь? Узнал о взрыве и решил помочь? Или его попросили?

Кто?

А если нет? Очередная случайность.

— Правда, — Филипп глядел снизу вверх, — он на склад заходить побрезговал.

— И что сказал?

— Почти то, что и вы. Мол, был взрыв. И подземный. Волна ушла… шлюзы какие-то там повредила, и получился сброс воды. И еще сказал, чтоб на склад не ходили, там какое-то остаточное поле. И что груз выбрасывать можно…

Как долго продержится эхо?

Сутки? Трое? На полигоне по безветренной погоде и до пяти доходило. А если под землей? Ограниченное пространство, и… к вечеру Нижний город прочешут.

Быть может, повезет.

— Будьте добры держать меня в курсе дела.

Филипп, уставившийся в мутное содержимое кружки — к чаю Брокк так и не осмелился прикоснуться, — кивнул. Передаст. И добавит от себя пару слов, характеризуя уже Брокка.

Он устал, этот человек.

Где он родился? Уж не на этом ли берегу реки? И вырвавшись из болезненного тумана, сумел подняться, но так и не нашел в себе сил разорвать все связи. Он жил работой, но однажды понял, что, сколь бы талантлив ни был, карьеры ему не сделать.

Появится кто-то молодой и родовитый, чья дорога будет проще исключительно по праву рождения. Обидно? Пожалуй. Оттого и злится, оттого и пьет, пьянства не скрывая, бросая этот нелепый вызов. И на начальство огрызается, зная, что не прогонят.

Такие, как он, тоже нужны.

Олаф в чем-то прав. Людей больше. И, слабые поодиночке, вместе они представляют немалую угрозу.

Брокк вытер испачканную вином руку и понюхал пальцы. Земляника, снова земляника. И Кэри. Теперь два эти аромата прочно сплелись друг с другом.

Кэри.

Ригер. Проигрыш и шантаж, на который он решился. И ведь права девочка, денег ему надолго не хватит. Он игрок, а это неизлечимо, и, если бы не талант Ригера, Брокк не стал бы с ним связываться, но…

Один день, и сразу трое.

Олаф на пожаре с его теорией, которая, признаться, задела. Инголф, столь успешно, если не сказать по-глупому, отметившийся на складах. Ригер.

И остается Риг, что само по себе подозрительно.

Снова четверо.

Брокк встал. Под ногой захрустели осколки. Подняв горлышко, Брокк зачем-то поставил его на стол и, переступив через темное пятно, покинул гостиную. Поднявшись к себе, он остановился у окна и долго стоял, пытаясь отделаться от предчувствия ошибки, если еще не совершенной, то вероятной. Сон окончательно исчез, и Брокк решился.

Дверь отворилась беззвучно. Брокк замер, вслушиваясь в тишину.

Ничего.

Шелест дождя за окном и шепот огня в камине. Обычные звуки старого дома. И запахи его же… ее. Спит? Спит. И сон крепок, но вряд ли светел. Кэри морщится, вздрагивает, и руки ее вцепились в одеяло.

— Все хорошо, девочка. — Брокк коснулся сжатых пальцев. — Все хорошо. Никто тебя не обидит.

Кэри замерла, и он испугался, что она проснется и застанет его здесь.

Но нет.

Ее щека была горячей, а на пальцах Брокка остались капли пота.

— Он не найдет тебя здесь. — Брокк убрал пряди, прилипшие к ее лбу.

И Кэри услышала. Затихла вдруг. И морщинки на лбу разгладились…

Брокк подвинул кресло к ее постели. Он уйдет задолго до рассвета, но пока посторожит ее сон. Глядишь, и собственная бессонница не будет больше в тягость.

ГЛАВА 18

Таннис пыталась спать. Она ведь устала, но стоило прилечь, спрятаться под одеяло, которое приятно пахло дымом, и сон исчез. Ломило мышцы; особенно плеч, и спину тянуло. Голова сделалась тяжелой, муторной, а тощий матрас, в который давно пора было досыпать соломы, показался неимоверно жестким. Прежде-то у Таннис не случалось бессонницы, а теперь она ворочалась с боку на бок, пытаясь найти для тела такое положение, при котором тело это успокоится.