Измененный (ЛП), стр. 23

— Эй, — позвал продавец через дверь, — он ушел.

— Одежда подошла? — спросил Сэм, избегая смотреть мне в лицо.

Бросив взгляд в зеркало, я увидела, что мои щеки еще больше раскраснелись. Если Сэм не знал раньше, что я к нему чувствую, то теперь точно это понял. Нельзя было подпускать его к себе так близко. Глупо было желать чего-то большего.

— Что? Да. Подошла.

— Нам нужно уходить.

Трясущимися руками я натянула ботинки. Сэм открыл дверь. Продавец, вспотевший, с перепуганными глазами, ждал нас с другой стороны.

— Ты много дал, парень. Не думаю, что могу их взять.

Он протянул несколько двадцатидолларовых купюр.

— Оставь себе. Мы возьмем эти джинсы, футболку и пальто. Этого должно хватить. — Он протянул небольшую стопку купюр.

— Нет, это слишком много…

— Возьми то, что останется, себе.

Высунув голову из примерочной, Сэм внимательно осмотрел магазин и взял меня за руку, переплетая свои пальцы с моими.

— Не беги, пока мы не увидим кого-то из них, но шагай быстро. Идем прямо ко входу магазина. В холле повернем направо.

— Хорошо, — сказала я, и он потащил меня из нашего укрытия.

У меня пересохло во рту к тому времени, как мы добрались до основной части торгового центра. Мне казалось, что вокруг одни агенты Подразделения. Каждый сотовый телефон походил на приклад пистолета. Я моргнула, чтобы в глазах не расплывалось.

— Встретимся в кафе. Они здесь, — сообщил Сэм Треву по телефону. Нажал на отбой и положил мобильный в карман куртки.

Мы поспешно затерялись в потоке людей. Чем ближе мы подходили к кафе, тем больше я надеялась, что мы оторвались от агентов. Если их здесь пара человек, то им будет практически невозможно нас заметить.

Но, когда мы обогнули детскую игровую площадку, я замерла, увидев знакомое лицо с нетерпящим пререканий выражением и выглаженный темно-синий костюм.

— Сэм, — я потянула его назад.

Мужчина поднял глаза и встретился со мной взглядом.

Райли нашел нас.

Глава 18

— Остановите их! — закричал Райли.

Приказ имел противоположный эффект. Толпа разделилась. Люди вжимались в витрины, окна, стены, как будто мы заразные. Вокруг нас раздавались вскрики и вздохи. К нам с пистолетом в руке побежал второй агент.

Сэм метнулся влево. Зеваки, собравшиеся в средней части торгового центра, снимали наш побег на мобильные телефоны. Вход в магазин свечей со стуком перекрыла защитная решетка. Торговый центр опустел.

Пробегая мимо магазина одежды, я зацепила стойку с вещами и опрокинула ее. По полу разлетелись майки. Агент, незнакомый мужчина, направил на меня пистолет. Стиснув зубы, сжав губы, он взвел курок.

Сэм схватил меня за запястье и потянул за собой. Мы неслись, поворачивая то влево, то вправо, петляя между стойками и охающими и вопящими людьми.

Мои ноги немели, я бежала лишь на остатках адреналина.

Сэм втащил меня в заднюю комнату и захлопнул за нашими спинами дверь запасного выхода. Над нами пронзительно заверещала сигнализация. Нас моментально ослепил дневной свет. Мы выскочили в переулок, заполненный мусорными контейнерами и сломанными товарами.

И только мы направились к автостоянке, как раздался щелчок пистолета и нам отрезал путь Райли.

— Вы создали много неприятностей, — сказал он, тяжело дыша. Из запасного выхода вывалился его напарник.

Я знала, что у Сэма под новым пальто спрятан пистолет, но он даже не тянулся к нему. Неужели ему пришлась по вкусу идея взять Райли голыми руками?

— Руки за спину, — приказал Райли, направив пистолет на меня, — или я ее застрелю.

Сэм толкнул меня за свою спину.

— Только через мой труп.

Я глотала свежий воздух, пытаясь охладить огонь в легких и ослабить внутреннее напряжение.

— Прекрасно, — ответил Райли и перевел пистолет на Сэма.

Бросившись на Райли, Сэм ударил его ногой по колену с такой силой, что оно выгнулось в другую сторону. Что-то хрустнуло. Райли закричал, и Сэм обхватил одной рукой его пистолет, а другой — запястье.

В мою сторону двинулся второй агент.

Я судорожно осматривала аллею в поисках оружия. За одним магазином валялись несколько сломанных картонных коробок. Рядом с мусорным баком возвышались пластиковые контейнеры. Сломанные садовые вазы лежали за магазином хозяйственных товаров. Из всего, что было под рукой, это больше всего походило на оружие.

Я побежала, сильно разогнавшись, и при торможении меня занесло на каменистом бетоне. Я упала на одну ногу, заскользив по земле, чувствуя через джинсы гравий. Дотянувшись до ваз, я схватила кусок сломанного гипса.

Мужчина вцепился пальцами в мою лодыжку и дернул, переворачивая меня на спину. Где-то сзади рычал Райли. Опершись на руку, я ударила агента свободной ногой, попав ему по почкам. Он согнулся пополам. Вскочив на ноги, я прыгнула на него и ударила куском вазы по затылку. Он упал на землю, из его открытой раны как из родника булькала кровь.

Сэм подрезал Райли апперкотом, и тот отлетел назад и врезался в мусорный бак. Сэм тут же бросился на него. Схватив Райли за волосы левой рукой, он колотил его правой.

Райли обмяк. Сэм направил на него пистолет.

— Не делай этого. Пожалуйста.

Сэм глянул на меня через плечо.

— Анна, — раздраженно выдохнул он.

— Пожалуйста.

— Почему?

— Не знаю. — Я была лично знакома с Райли, и, несмотря на то, что он собирался забрать мою жизнь, была не уверена, что готова перейти черту. — Пожалуйста, — попросила я снова, — не надо.

Сэм опустил пистолет.

— Обыщи его, — он кивнул на мужчину позади меня. — Удостоверение. Ключи. Оружие.

Я шарила по карманам мужчины, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь. Нашла бумажник, набор кабельных стяжек и ключи, и протянула все Сэму. Он забрал вещи Райли и выбросил их в ближайший мусорный бак.

Мы побежали вперед, и Сэм сбавил темп, чтобы позвонить остальным.

— Вы в порядке, парни? Нам пришлось отступить. — Он замолчал. — Встретимся у машины.

Затем спросил меня:

— Ты в порядке? Можешь двигаться дальше?

Я кивнула, хотя на бег почти не осталось сил. Мне не хватало решительности и целеустремленности Сэма. Я не могла драться с людьми, которых знала, с людьми, которым доверяла, и так стойко держаться. Я не могла похоронить свое прошлое и сделать вид, что все хорошо. Райли направил на меня оружие. Коннор поступил бы так же? А мой отец? Что бы он сделал, если бы был здесь?

— Я в норме, — ответила я. Потому что это был Сэм. Я хотела доказать, что могу стоять бок о бок с ним, когда все становится совсем плохо.

Как только мы прошли книжный магазин, на парковку с визгом въехала серая машина. Сжигая резину об асфальт, она резко развернулась в нашу сторону.

— Это…

— Бежим.

Сэм подтолкнул меня к джипу.

Повернув налево, серый седан мчался через парковку параллельно с нами. Парни вылетели из магазина спорттоваров справа от меня. Мы встретились на бегу, Кас бежал впереди меня, Трев рядом, Сэм и Ник сзади. Я пыталась контролировать дыхание, чтобы ослабить напряжение в легких.

Седан свернул в проход между машинами как раз, когда мы его перебегали. Наш джип стоял в трех рядах от нас. Мы не успеем.

Позади нас завизжали тормоза. Я обернулась, но Ник подгонял меня. За спиной грохотали шаги. Кас добрался до джипа первым, Сэм бросил ему ключи, и он поймал их на лету и прыгнул за руль. Трев рывком открыл заднюю дверь. Ник бросился на пассажирское сиденье.

— Девчонку брать первой! — прокричал кто-то.

У меня перехватило горло. Шаги приближались. Сэм обежал джип с другой стороны. Я залезла в машину, за мной запрыгнул Трев. В последнюю секунду в джип просунулась рука, и я завизжала, когда один из агентов схватил меня за волосы и дернул на себя. Сэм обхватил мое запястье.

— Гони! — закричал Ник.

Кас завел машину.

От вцепившихся в волосы пальцев голову обожгло болью.