Реквием, стр. 47

Отец Фрэнсис отворил нам и жестом пригласил внутрь.

— Они здесь? — спросила я, заранее зная ответ.

Священник покачал головой:

— Пока нет. Она у вас?

— Да, здесь. — Я открыла сумку.

Затем передала книгу в кожаном переплете отцу Фрэнсису. Он с осторожностью принял ее, будто это бомба. Прошел внутрь собора и положил Библию на первую скамью.

— «Нессанс де Демониак» князя тьмы Шаха, — прошептал священник.

Затем он перекрестился и помолился над книгой.

Бекс закрыл глаза и улыбнулся.

— Им это не понравится.

ГЛАВА 18

ОШИБКА

Я нервно расхаживала взад и вперед.

Отец Фрэнсис и Бекс трудились над книгой, пытаясь найти хоть что-нибудь и предъявить Джареду по его прибытии. Прошел почти час, до церкви пока добрались мы одни.

Священник вежливо выпроваживал прихожан, время от времени появлявшихся в огромном проеме. Мне же любезность давалась с трудом — ведь всякий раз, как открывались двери, сердце мое замирало.

На шестой раз надежда сменилась яростью. Вошла пожилая женщина — она вздрогнула, когда я гневно направилась к ней по проходу.

— Вы что, не видите надпись? Церковь закрыта!

Женщина поспешно удалилась.

— Нам нужно объявление покрупнее, — не унималась я.

— Терпение, дитя. — Отец Фрэнсис приблизился, сочувственно глядя на меня. — Он обязательно придет.

— Когда? Он уже должен быть здесь. Я с ума сойду.

Отец Фрэнсис отвел меня к скамье и похлопал по плечу.

— Тебе нужно верить.

— Раньше я верила. Но это трудно, когда на каждом шагу тебе пророчат гибель.

— Смерть неизбежна для всех нас, — молвил священник.

Бекс поднял голову и прищурился.

— Что такое? — насторожилась я. — Шах?

— Нет… — Взгляд юноши забегал по сторонам. — Они толкутся здесь с нашего появления, но сейчас… — Младший открыл глаза. — Все ушли.

— Но… почему? — недоверчиво спросила я.

Слишком уж легко Шах позволил нам сбежать, а потому уход демонов еще больше меня разволновал. Когда же князь тьмы устроит нам настоящую битву?

Внезапно дверь распахнулась и ударилась о стену. Бекс вскочил на ноги и спрятал меня за спиной.

— Святой отец, мне нужно в уборную, — объявила Ким.

Отец Фрэнсис поспешил ко входу:

— Конечно, дитя. Вон туда.

— Не смешно, — нахмурился Бекс, когда Ким прошла мимо.

— Что еще такое? — равнодушно бросила та. — За вами гонятся сотни демонов, и только поэтому я не могу сходить в туалет?

Бекс покачал головой и коротко усмехнулся, но весело ему не было.

Измученная, я рухнула на скамью:

— Что-то не так. Они уже должны быть здесь.

Бекс мельком взглянул на меня, а потом вернулся к изучению книги.

— Мне следовало помочь ему. Райана утащили на верную смерть, а я просто убежала.

Мои глаза защипало от слез.

— Я, вообще-то, читаю, не мешай, — проворчал Бекс.

Хлопнула дверь, по проходу протопала Ким.

— Мамочки, ты плачешь? — удивилась она. — А где же все? За мороженым пошли, что ли?

Я утерлась рукавом:

— Джаред и Клер остались, чтобы дать нам с Райаном время убежать. Когда мы добрались до переулка, Райана что-то утащило.

— Что-то? И как оно выглядело?

— Не знаю, не разглядела. Вроде тени… но более… — Я замолчала, не находя слов.

— Тенистое? — бесстрастно проговорила подруга.

— Тебе все шутки, — закатила я глаза. — Райан мертв.

— Нет, — уверенно возразила Ким.

Я насторожилась:

— Почему ты так решила? Что-то знаешь? Где они?

Ким кивнула на дверь:

— Выглядит паршиво, но вот же он.

Я повернулась и вцепилась в край скамьи.

В дверях стояли Райан, Клер и Джаред — грязные, запачканные кровью и изрядно потрепанные. Ноги сами понесли меня вперед, я уткнулась Джареду в грудь. Он крепко обнял меня и облегченно вздохнул.

— Полегче, — улыбнулся он, отвечая на мои поцелуи.

Брюки его были порваны.

— Что произошло? — Я присела на корточки.

— Мы победили, — устало улыбнулась Клер.

Райан захромал по проходу, обнимая одной рукой Клер. Из его брови сочилась кровь, он придерживал поврежденное плечо. Они устроились на скамье за Бексом, а отец Фрэнсис куда-то побежал.

— Я принесу аптечку! — крикнул он и скрылся в темном коридоре.

— Мы справились, — улыбнулся мне Джаред.

Я встала на цыпочки и дотянулась до его губ. Увы, слова Джареда мало что значили. Наше небольшое сражение было только началом настоящей войны.

Джаред повел меня вперед, и мы сели позади Райана и Клер.

Полицейский откинулся на спинку и приложил к глазу свернутый клочок ткани.

— Когда в следующий раз столкнемся с адом, буду ставить на мистера Черное Облако.

Клер улыбнулась и облизнула потрескавшиеся губы.

— Твои попытки впечатляют, пусть эта штука и подвесила тебя в воздухе за ногу… а потом проломила тобой пару дверей… и заставила визжать поросенком.

— Я не визжал, — возмутился Райан.

— Тогда мне показалось, — улыбнулась Клер.

— Спасибо, — проговорил Райан и нежно провел ладонью по ее запачканному лицу. — В очередной раз.

Клер на секунду замерла, глядя ему в глаза, а потом отпрянула:

— Ни к чему благодарить меня всякий раз, когда я спасаю твою шкуру. Привыкай.

Райан расслабился. Клер изо всех сил прикидывалась равнодушной, такое же выражение лица я раньше замечала у Джареда. К несчастью для Клер, уверенность Райана превосходила мое упрямство, и он прекрасно знал, что она оттает.

Я взглянула на перепачканное, но прекрасное лицо моего жениха. Его глаза заволокла усталость, но все же они светились от радости — книга была при нас, как и наши жизни. Судя по его выражению, он не надеялся, что кто-то из нас доберется до церкви живым. Вместо облегчения мне вдруг стало тревожно.

— Нашел что-нибудь? — спросил Джаред у брата.

Бекс передал ему книгу:

— Пока нет. Там все одно и то же — рождение, рождение и опять рождение. Как это пошатнет Равновесие, а ад все остановит и восторжествует.

Джаред с раздражением пролистнул страницы:

— В каждом пророчестве есть оговорка. Поэтому создали нефилимов — прервать кровную линию от царя Давида до Иисуса. — Он громко захлопнул книгу. — А что сказал отец Фрэнсис?

Бекс на мгновение задержал на мне взгляд, потом покачал головой и уставился в пол.

— Он тоже ничего не нашел. Но мы просмотрели ее лишь раз. Наверное, что-то пропустили.

— Ты знаешь мое мнение, — сказала Клер.

— И какое оно? — осведомился Райан, его глаза оставались закрыты.

Ким встала и потянулась.

— Джаред, я понимаю, что тебе нужно найти выход. Но у нас уговор.

— Знаю, — прорычал любимый.

— О чем это она? — прикоснулась я к его руке.

Джаред не отрывал глаз от книги.

— Об обещании. Она поможет нам достать книгу, а потом мы отправимся в Иерусалим… чтобы вернуть ее в храм Гроба Господня. И освободить семью Ким от проклятия.

Я не могла возразить, но Джаред только приступил к изучению текста. Ким проявляла странную нетерпеливость.

— А что за спешка? — спросила я.

Ким выждала, чтобы ответил Джаред, но тот молчал.

— Шах считает виновной мою семью, — вздохнула она. — Он будет мстить.

Клер коротко усмехнулась:

— Он так и так это сделает, вернешь ты книгу или нет. Все это время твоя семья сдерживала его. Ким, подожди еще пару часов.

— Ты ничего не понимаешь, — возразила та.

— Дай ему прочитать эту чертову книгу, — простонал Райан.

В голове закрутились сотни вопросов, и я замешкалась лишь на секунду. Неважно было, что она скажет, — я не могла больше оставаться в неведении. Эти времена прошли.

— Ким, чего Клер не понимает?

Подруга помедлила, затем тяжело вздохнула.

— Сейчас я не с семьей, — тихо произнесла она. — Я всегда находилась в двадцати минутах от дома, Шах это знает. Он мог наслать на них целый легион, а через несколько минут я уже оказывалась там. И они отступали. Нам нужно сесть в самолет и вернуть книгу, а потом я отправлюсь домой до того, как Шах поймет, в чем дело. Сейчас он думает, вы просто ищете лазейку в пророчестве. Он даже не догадывается, что рискует навсегда лишиться книги.