Ночная школа, стр. 94

— Думаешь, надо? — спросила Элли. — Меня этот вопрос несколько смущает, хотя он и не говорил, что я не должна к ней обращаться. Но с другой стороны, преподнес проблему так, будто все о ней знают, но официально ничего не говорят, потому что Изабелла якобы не хочет меня пугать.

— Но если ты действительно находишься в опасности, то с какой стати ей держать это в тайне от тебя? — озабоченно осведомилась Рейчел.

— Не знаю. Мне вообще все это кажется чрезвычайно странным. Но, похоже, он не лгал. — Элли откинулась на спинку стула. — Что-то назревает. Что-то очень нехорошее.

— Я хорошенько поразмыслю над этим, — сказала Рейчел. — И обязательно что-нибудь придумаю. Но Элли, посмотрев на подругу, поняла, что Рейчел не знает, что тут можно придумать…

Ночью в понедельник Элли почти не спала. И во вторник, поднимаясь в полночь по лестнице в свою комнату после целого дня интенсивных занятий в классе и библиотеке, чувствовала себя выжатой как лимон. Сил хватило только на то, чтобы кое-как почистить зубы, натянуть пижаму, открыть окно (в комнатке было душно) и рухнуть в постель.

Проснувшись часа через два, она поначалу никак не могла понять, что ее разбудило. Потом, все еще пребывая на грани полусна-полуяви, она увидела силуэт человека, который, склонившись над ней, внимательно ее разглядывал. Сначала она подумала, что ей все это снится и даже не испугалась.

Но чуть позже почувствовала его дыхание.

— Картер? — пробормотала она, медленно приподнимаясь в кровати.

Тут темный силуэт вспрыгнул на стол, перебрался с него на подоконник и исчез в темном провале окна с легкостью и ловкостью прирожденного акробата.

Это был не Картер.

Элли, мгновенно проснувшись, вскочила и бросилась включать свет.

Нет, ночной гость не был ее сном! В комнате явно кто-то в ней побывал: бумаги и книги на письменном столе находились в беспорядке. Ручка, лежавшая на открытой странице тетради, когда она ложилась спать, теперь перекочевала на пол.

Заставив себя дышать спокойно и ровно, она вскарабкалась на стол и выглянула из окна, но ничего не увидела, кроме привычных взгляду школьного двора и леса, купавшегося в голубоватом свете луны. Элли закрыла окно на защелку, уселась на постели, подтянув колени к груди и обхватив их руками, и очень долго сидела, глядя прямо перед собой.

Глава двадцать восьмая

— Может, тебе это все-таки приснилось? — высказал предположение Картер, но Элли сразу заметила, как напряглись мышцы на его на руках.

— Ничего подобного, — решительно возразила Элли. — Вещи на столе были сдвинуты. И потом — я ведь его видела!

Они сидели в компании с Рейчел в летнем домике. Уроки закончились всего несколько минут назад. Серое небо над головой казалось тяжелым и зловещим, но дождь все не шел.

— А если этот силуэт тебе все же приснился, а тетради сдул ветер?

— Ты не пыталась в этот момент себя ущипнуть, Элли? — спросила Рейчел. — Или сделать что-то такое, чтобы убедиться, что не спишь? Иногда сны бывают такими реальными…

— Я его видела, — сказала Элли со все возрастающим раздражением. — Видела! Почему вы не хотите мне верить? Когда я села на постели, он сразу же метнулся к окну и исчез. Это был не сон. Человек находился у меня в комнате. — Она вздрогнула. — У меня в комнате, вы понимаете это или нет?

— Успокойся. Ведь ничего же не случилось? — Рейчел протянула руку и обняла ее за плечи. — Самое главное — ты в порядке. И мы тебе верим. Просто хотим убедиться, что все было именно так, как ты говоришь. Ты его хоть чуть-чуть узнала? Он тебе кого-нибудь напомнил?

Элли провела рукой по лицу.

— Этот человек был ростом ниже Картера, довольно тщедушный. Одет во все черное, а волосы светлые.

Некоторое время они перебирали знакомых учеников, которые могли бы подойти под это описание, но так ни на ком и не остановились.

— Никто в вечерней школе не похож на человека, которого ты описала, — резюмировал Картер. — А по крышам у нас ходят только ученики вечерней школы.

— Ученики вечерней школы и тот тип, который проник в мою комнату, — уточнила Элли. — Кстати, Картер, я так и не рассказала тебе об одной вещи… Собиралась, но все не было времени на разговор.

Она рассказала о том, как Сильвиан просил ее быть как можно более осторожной. Пока она говорила, лицо Картера все больше вытягивалось. Когда же она закончила свой рассказ, он, ни слова не говоря, сорвался с места, выбежал из летнего домика и некоторое время стоял у его порога лицом к лесу.

— Ох-о-хо, — пробормотала Элли, собираясь было подняться и последовать за ним. В следующую секунду она, правда, передумала.

— Дай ему минуту, пусть успокоится, — сказала Рейчел. — А потом я ошарашу его своим известием.

— Каким еще известием? — спросила Элли, удивленно выгибая бровь.

— Давай подождем, — ответила Рейчел, наблюдая за Картером. — Боюсь, у меня хватит сил произнести это только один раз.

Через некоторое время Картер вернулся. Выглядел он куда спокойнее, чем несколькими минутами раньше.

— А я ему верю, — сказал он. — Сильвиан, конечно, задница, но если кто-то и может знать о таких вещах, так это именно он. Правда, ему следовало сказать об этом мне, а не тебе. — Он сердито посмотрел на Элли. — Но поскольку он к тебе неравнодушен, то поступил по-своему. Ну и отлично. В любом случае, мы предупреждены и знаем об опасности.

Элли посмотрела на Рейчел. Она сделала глубокий вдох и произнесла:

— Тебе не понравится то, что я собираюсь сейчас сообщить.

— Что еще такое? — прорычал Картер. — Вы что — сговорились сегодня?

— Я рассказала отцу о том, что происходит в школе.

— Рейчел! Какого черта?! — Картер снова вскочил. — Может, нам сразу создать свой вебсайт: Все наши тайны точка ком?

— Здесь нет компьютеров, — напомнила ему Элли.

— Спасибо, что напомнила, — рявкнул Картер.

Элли на всякий случай спряталась за Рейчел.

— Простите меня, — виновато сказала Рейчел. — Я понимаю, вы не знаете, можно ли доверять моему отцу, но я вас уверяю вас: можно. Кроме того, мне страшно за Элли. Так что я позаимствовала у Изабеллы телефон и все рассказала. Ну так вот: отец знает, кто такой Натаниэль!

Последняя фраза повисла в воздухе, как дирижабль.

Элли первая очнулась от изумления.

— И кто же он?

— В том-то все и дело, — произнесла Рейчел, бросая еще один виноватый взгляд на Картера. — Отец не захотел мне это сказать.

— Ну разумеется, не захотел, — заявил с сарказмом в голосе Картер. — Но доверять ему все равно можно.

— Да, можно, — произнесла Рейчел, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. — Хоть он и не объяснил, кто такой Натаниэль, но кое-что о нем рассказал. Прежде всего, то, что это человек с положением, что они с Изабеллой когда-то были «очень близки» — отец именно так охарактеризовал их отношения. Но у них произошел разрыв из-за определенных разногласий по поводу руководства школой, и вот теперь он прилагает максимум усилий, чтобы, так сказать, свергнуть Изабеллу и занять ее место. То есть стать полноправным главой Киммерии и вечерней школы. Если это случится, сказал отец, то для школы это станет катастрофой. Кстати, он терпеть не может этого Натаниэля и считает его безжалостным человеком, который, возможно, не совсем в своем уме. А еще отец сказал, что он очень упорен в достижении цели, и ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.

— О господи, — пробормотала Элли.

— Это еще не все, — сказала Рейчел. — По мнению отца, некоторые члены контрольной палаты поддерживают Натаниэля. Это как-то связано с большой организацией, но как именно, я, конечно, не знаю. Короче говоря, эти люди тоже не прочь избавиться от Изабеллы и считают, что этого можно достичь при участии Натаниэля. С его помощью они собираются сначала избавиться от Изабеллы — а потом и от него самого. Отец считает, это разрушит Киммерию.

Рейчел сделала небольшую паузу, потом добавила: