Магистр, стр. 62

Пять магов-воинов, скачущих в Кларэнс рядом со мной, — смертники. Когда я это узнал, поверьте, мне стало немного не по себе. Смотреть на их лица, знать, что эти парни готовы пойти на смерть ради неизвестных им людей, это… Это нечто… Нечто, еще непонятное для меня. Да, каждый воин, идущий в битву, знает, что может погибнуть, но у каждого бойца есть надежда — выжить. У этих парней надежды не было. Чтобы разрушить чары высшего вампира, мало одной храбрости и смелости. Нужны души, которые станут жертвой. Лишь эти жертвенные души и магические знания помогут нам победить.

Почему мне помогали?

Иначе… Иначе погибло бы гораздо больше людей. Сначала все южное побережье, а потом и все королевство. Маги это прекрасно понимали. Но магия — это не все. Был риск, что они просто не выдержат напора вампира. И тогда магия будет бессильна. Значит… бой замкнется на мне. Как-то странно осознавать этот факт. Я не считаю себя героем из древних легенд, которому подвластно все. Но так уж случилось, и мне приходится это делать.

И эта схватка с вампиром — лишь предтеча будущей битвы.

48

Перед отъездом из Сьерра я отправил трех гонцов в Альдкамм. Надо было доставить срочные письма, а мои вороны куда-то запропастились. Двух гонцов назначил Барт норр Сьерра из числа доверенных лиц. Третий, которого я отправил втайне ото всех, — Гудивар Виккэр. Да, тот самый южанин-наемник. Он не нашел работы при дворе Барта и был не прочь заработать на доставке письма. Забегая немного вперед, могу сказать, что до нашего замка добрался лишь он один. Остальных гонцов нашли убитыми неподалеку от города.

Мы вошли в Кларэнс через десять дней. В полдень. Город встретил нас настороженной тишиной. Нет, люди жили обычной жизнью, но в воздухе витал запах грядущих перемен. Пусть эти люди еще не знали о своем будущем, но они чувствовали, что приходит время, когда каждый вынужден сделать выбор. Этот выбор неизбежен, но, увы, не очевиден. В городе найдется достаточно мрази, готовой встать на сторону темных сил.

Восточные ворота, а за ними улица, ведущая к замку. Копыта наших лошадей зацокали по брусчатке, разгоняя праздных зевак, которые едва успевали убираться в сторону. Пронеслись под аркой моста, миновали сумрак надвратной башни и галопом влетели во двор замка.

— Что с Мэриан? — спросил у подбежавшего Барри.

— С ней все хорошо, магистр!

— Будь наготове! — Я бросил повод и обернулся.

Мои спутники были рядом. Кивнул им, повернулся и направился в дом.

— Прочь с дороги! — Мы отшвырнули нескольких слуг, которые попались на пути, и через несколько секунд уже поднимались по лестнице, ведущей в центральный зал.

Я почти бежал вверх. Не останавливаясь, рванул завязки плаща и сбросил его на землю, чтобы не стеснял движений. Спутники сделали то же самое и засверкали броней. Двери в зал распахнулись, и я увидел Ронгвильда.

Вампир был здесь. Он стоял у большого стола, на котором бесформенной грудой лежали бесценные книги из архива библиотеки. Некоторые из них валялись на полу. Вырванные и скомканные страницы устилали каменный пол. Ронгвильд обернулся на шум и удивленно дернул бровью.

— Вы так быстро управились, норр Серж?

— Я торопился…

— Вижу, вы пришли не один?

— Вам не в чем меня упрекнуть! Эти люди — моя охрана. Я доставил обещанную кровь в замок Кларэнс.

— Так в чем же дело? — Он усмехнулся, бросил книгу на пол и протянул руку. — Давайте ее сюда, и будем считать, что мы в расчете! Вам повезло! Можете забрать Мэриан и убираться в свой замок. Вы еще успеете порадоваться ее обществу.

— Отдать? — усмехнулся я. — Разве я сказал, что отдам драконью кровь вам? Помилуйте! Я говорил, что доставлю ее в замок норра Кларэнса. Извините, но отдавать ее вам — уговора не было.

— Щенок… Ты что, скорбен умом?

— Как знать, как знать…

— Я ведь чувствую, что она у тебя, — прошипел вампир.

— Так забери. Если сможешь…

— Ты сдохнешь. Ты и твои спутники. — Он оскалился, взмахнул рукой. Закрылись все двери. Упали тяжелые засовы, отрезая нам пути отхода. Это он зря сделал. Мы не собирались убегать. Наше место было здесь.

— О боги… — прошептал один из магов. Тихо, но я услышал.

Стены зала, которые помнили столько веселых пиров и праздников, начали покрываться темными пятнами. Пятна ширились и сливались в более крупные. Сквозь них проступали черные прожилки, похожие на кровеносные сосуды. Будто эти холодные камни ожили и превратились в ужасное существо, готовое сожрать нас заживо. Прожилки растекались по стенам, соединяясь в бесчисленное множество узлов и переплетений. Они опутали стены плотной сетью, набухли и пульсировали чем-то черным, похожим на кровь вампиров.

В зале стало темнеть. Еще одно мгновение, и некоторые из этих прожилок начали утолщаться. Они исказили стены, закрыли собой окна и расползлись по полу, как змеи. Зал стало не узнать. Пол, стены, балкон и лестница превратились в нечто ужасное. Будто мы попали в волшебный лес, где деревья так густы, что закрывают солнце. Только эти деревья были мертвыми. Словно творение неизвестного скульптора, который высек их из черного мрамора. Среди этих каменных зарослей мелькнули сотни огненных глаз. Я даже представить себе не мог, что нежить умеет принимать такие ужасные и уродливые формы.

Злобные карлики — создания злобного демона — лезли с разных сторон. Они рассыпались по залу, отрезая нам пути к отступлению. За спиной Ронгвильда появилось два десятка слуг, обращенных им в вампиров. Да, они еще были слабы, но убивать умели не хуже своего хозяина.

Темнота в зале сгущалась. И тут один из магов, стоявший рядом со мной, поднял руку. Ему вторили собратья. Его товарищи нараспев повторяли слова заклинания.

— Где царит вечный мрак…

— Где силы зла царствуют…

— Наслаждаясь своей мощью и силой…

— Туда приходим мы…

— Чтобы нести за собой Свет!

На их ладонях блеснули искры. Они поднялись над нами и, закружившись в бешеном танце, слились в одно целое. Ударил поток света, и в зале стало светло как днем. Послышались крики вампиров, потом визг карликов, и они двинулись на нас. Все сразу…

Сквозь этот оглушительный шум со двора донесся боевой призыв Барри, подхваченный двадцатью гномами. Им ответила криками нежить. Мы услышали рычание толпы оборотней, хлынувшей во двор замка из города. Да, сторонники нежити есть всегда и везде. Я знаю. Чувствую. Так ясно, словно вижу это собственными глазами.

— Хэльда-а-аррр!!!

Я почти увидел, как гномы встают плотным строем, который не разорвать никому. Даже смерть не властна над этими парнями. Они не отступят.

— Да помогут нам всем боги, — шепнул я.

Прямо перед собой метрах в десяти увидел высшего вампира. Он исчезал и появлялся совсем рядом. Как же он быстр! Он смотрел на меня. В упор. Глаза в глаза. В них таилась смерть. Вся эта нежить была рядом с нами. Нам оставалось лишь встать в круг, спина к спине, и обнажить мечи.

— Его не трогать! Он мой! — закричал Ронгвильд и показал на меня. Вампиры послушно расступились перед ним, оставив нас наедине. На кончиках его пальцев уже рождалось заклятие, которое должно было смести всех нас в пустоту небытия.

Удар сердца… еще один… еще… и время замерло. Теперь мы равны с тобой, тварь…

Сверкнули мечи, и окружающий мир застыл, превратившись в театральную декорацию. Мы несколько секунд кружили на месте, а потом сошлись в схватке.

Я не помню подробностей этого боя. Видел лишь горящие, наполненные ненавистью глаза вампира и сверкающую сталь клинка. Я будто шел по краю пропасти, стараясь не сорваться, чтобы не потерять хрупкое чувство времени, послушное моему желанию. Знал, что долго не продержусь. Этот бешеный темп убивал. Это невозможно для живого человека. Слишком велико напряжение.

Вампир спешил. Он так спешил меня убить, что, забыв обо всем, наносил один удар за другим. Без устали. Я едва успевал отбивать его атаки, но потом сделал одну ошибку. Я разорвал дистанцию. Удар. Еще один удар! Над моей головой пронесся его клинок, и я оказался у него за спиной. Удар! Ронгвильд замер, уставившись на острие моего меча, который ударил его в спину, разорвал кольчугу и вышел из груди. Он еще не верил случившемуся. Да, это почти невозможно. Но я это сделал!