Магистр, стр. 37

Орк злобно зыркнул в мою сторону, пробурчал нечто неразборчивое и распахнул тяжелую, окованную железными полосами дверь. Очистив сапоги от снега, я шагнул в маленькую прихожую. Несколько минут спустя ко мне вышел один из служителей и красноречивым жестом предложил следовать за ним.

Мы прошли по узкому коридору и оказались в квадратной зале, заставленной стеллажами с книгами. Здесь оказалось довольно прохладно, но воздух был сухим и свежим. Как выяснилось позже, должный климат в архиве обеспечивался магией. Я не в силах это объяснить и описать. Волшебство выше моего понимания. До сих пор не могу поверить в некоторые привычные для жителей Асперанорра вещи.

Меня встретили три служителя. Встретили, надо заметить, без особой радости. Даже приказ норра Робьена не имел должного эффекта. Судя по выражению лица архивариуса, его жизненным принципом было: «Норры приходят и уходят, а книги остаются». Старик в серой бесформенной хламиде молча выслушал мои вопросы и задумался.

— Я не могу вам ответить на этот вопрос, — «обрадовал» меня собеседник. — Это должно быть описано в старых книгах, но они находятся под надзором хранителя библиотеки. У меня нет возможности получить доступ к этим свиткам и пергаментам.

Как оказалось, здесь хранилась лишь небольшая часть библиографических сокровищ, размещенных в доме. Основная часть архива находилась в подвальных помещениях и была недоступна простым смертным. Даже тем, за кого замолвил слово сам норр Кларэнса.

Старик молча стоял передо мной и всем видом показывал, что я ему мешаю. Мешаю заниматься книгами, среди которых он прожил всю свою жизнь. Книги, свитки, пергаменты. Они лежали на длинных полках как свидетели времен и судеб.

— Если вам угодно, норр Серж, я могу показать вам книгу об истории Кларэнса.

— Буду вам очень признателен… мастер?

— Мастер Сид Брэн, — наконец представился он. Что-то неприятное было в этом старце. Не мог понять, что именно, но было. Хищное.

— Рад нашему знакомству, мастер Брэн.

— Я прикажу, чтобы вам предоставили возможность ознакомиться с драгоценной книгой. Сомневаюсь, что вы найдете в ней историю этой стелы, но тем не менее…

— Жаль.

— Увы, я не могу быть вам полезен. В библиотеке больше десяти тысяч свитков…

Меня проводили к широкой стенной нише, в которой сиротливо стоял высокий стол. Стульев, как понимаю, в этом заведении не было. Чтобы посетители не задерживались. Разумный подход к докучающим визитерам.

Кроме этого старца в архиве работали три гнома. Два из них пребывали в том почтенном возрасте, когда божественное интересует больше мирского, а один и того больше — был практически дряхлой развалиной. Подслеповатые и слезящиеся глаза, которые лучше видели прошлое, нежели настоящее. Гном не ходил, а медленно ковылял, опираясь на толстую сучковатую клюку, сделанную из рога неизвестного животного. Изогнутая рукоять была добела отполирована ладонями и украшена каким-то камнем. Он даже не обратил на меня внимания. Мне так показалось. Я ошибался. Этот дряхлый старец несколько раз прошел мимо, подолгу задерживаясь у стеллажей с книгами. Наконец он подошел поближе.

— Серж норр Альдкамм?

— Да, это я.

— Вы зря теряете время.

Гном странно разговаривал. Будто произносил слова не на выдохе, а на вдохе.

— Вы так полагаете?

— Да, — медленно кивнул он. — Ступайте домой. В этой книге ничего нет.

Он немного помолчал. Потом понял, что я жду пояснений, и проскрипел:

— Я найду вас. Позже. Ступайте, мастер Вьюжин.

29

Этот парень даже не искал повода, чтобы устроить драку. Он знал, что я пойду этой дорогой, и поджидал. Почему? На его плаще белел снег, а снегопад закончился больше часа тому назад. И людей по этому переулку бродило немало. Будь у него желание грабить, он бы уже обчистил чей-нибудь труп и пропивал деньги в ближайшем кабачке. Так что совсем не удивлюсь, если в его карманах бренчат серебряные монеты. Какие? Те самые! Полученные в виде аванса за мою жизнь. Даллиноров пять, не больше. Жизнь в Кларэнсе дешевая. Дешевле хорошего обеда… Кто и зачем хочет моей смерти — это другой вопрос.

Он напал на меня сбоку, появившись из глухого переулка, в который не каждый местный рискнет заглянуть даже при ярком дневном свете. Парень без слов рванул на меня, и будь я немного толще, он успел бы проткнуть мою тушку. Не получилось. С клинком я разминулся сантиметров на пять, не больше. Крутанувшись на месте, сбросил на землю плащ и обнажил меч. Ну или тяжелую шпагу — кому как больше нравится.

— Вы не слишком спешите?! — прорычал он.

— Что вам угодно?!

— Мне угодно проверить ваши карманы.

— Даже так… А сил хватит?

— Более чем!

И вот уже минут пять мы пытались насадить друг друга на блестящие вертела, которые так любит мужская половина человечества. Парень был далеко не дилетант. Бьюсь об заклад, что, ставь он зарубки на своей скьявоне, там бы уже места не осталось. Вот сука!

Перед глазами мелькнула голубая молния, и я едва успел отшатнуться в сторону, чтобы не лишиться половины челюсти.

— Вы неплохой боец, — сказал он в короткой паузе между двумя ударами.

— Рад слышать! — Я парировал удар и сделал длинный выпад. Он отбил его дагой и провел резкую контратаку. Прыткий молодой человек!

— Прекрасный удар. Будь у вас привычка драться в сумерках, вы бы сумели меня достать.

— Жаль, что не достал, — прорычал я.

Он несколько минут пытался меня прижать к каменной ограде. Увы, но я не мог позволить пришпилить себя к холодным камням. Это не входило в мои вечерние планы. Дрались молча, если не считать шумных выдохов, коротких ругательств и звона стали. В голове мелькали глупые мысли о том, что скрыто в этом нечто неправильное. Я будто попал на страницы мушкетерского романа, где шпагами машут чаще, чем любят женщин. К слову сказать, шпаги у нас не чета книжным героям. Тяжелые. Это, скорее, легкие мечи, чем шпаги. Дьявольщина! Он все-таки задел мою руку. Почувствовал удар, и левой руке стало жарко.

Пора заканчивать эти игры! Провел короткую ложную атаку, и парень попался на мою уловку. Раскрылся на мгновение, но мне этого было достаточно. Короткий и быстрый выпад, и я почувствовал, как мой клинок пробил кольчугу и вонзился в мясо. Он зарычал. Сильный парень! Я провернул клинок и добавил удар в челюсть. Просто. Без затей и реверансов. Благо оказался по левую сторону от него — можно было не опасаться, что успеет пырнуть меня дагой.

— Уф…

Я вытер рукой мокрое от пота лицо и посмотрел на рухнувшего в снег парня. Рядом с его телом расплывалось темное пятно. Да, мне повезло. Засадил клинок чуть ниже ключицы. Он даже свою скьявону выронил. Отбросил его клинок в сторону и подошел ближе. Пока он валялся без сознания, забрал дагу и похлопал по карманам. Мало ли что… Вытащит из кармана нож, пока буду в чувство приводить, и прости-прощай. Оно мне надо? То-то и оно, что совсем не надо.

Парень очнулся и застонал. Без долгих разговоров я тряхнул его за камзол.

— Кто?

— Извините, мастер Серж…

Вот, значит, как… Мастер Серж? Даже имя мое знает. Приятно встретить заочно знакомого незнакомца. Хреновый каламбур? Извините, других не знаю — не тот случай!

— Кто приказал меня убить?

— Не могу… дал слово…

— К черту этот бред! — Я дернул его за воротник и зарычал: — Не нужно лукавить перед лицом богов…

— Вы все равно заберете мою душу…

— На хрен мне сдалась такая трусливая душонка?

— Я не трус…

— Кто?!

— Может быть, вы и правы.

— Ну же!

— Хозяин таверны.

— Кто?!

— Хозяин таверны «Ривваэль». Он заплатил мне пятьдесят даллиноров, чтобы я убил вас…

— Беррэнт дэ вьерн, — выругался я. — Нет, парень, погоди умирать! Ты мне пригодишься. Живой и здоровый!

— Зачем вы…

— Мне жаль упускать такого хорошего бойца. Вполне допускаю, что в божьих чертогах тепло и уютно, но бьюсь об заклад — скучно.