Тени прошлого, стр. 79

– Скорее, – умоляюще добавил Рулио.

Дверь затрещала под ударами. Мы кинулись к трехстворчатому шкафу, который без труда вместил всех троих. Я приник глазом к щелке. Дверь распахнулась, в комнату ввалились стражники.

– Почему сразу не открыли? – прорычал самый большой страж. Он осмотрелся и, подойдя к окну, раздвинул мечом занавески.

– Мы спали, – начал мямлить толстяк Рулио.

– В доме идет бой, а они спали, – бросил страж, а другой добавил:

– Что-то здесь нечисто.

Стражники принялись осматривать каждый угол. В какой-то момент один из них подошел к неплотно закрытой дверце шкафа. Он собирался уже открыть ее, как отец прыгнул ему за спину и ударил тяжелым канделябром в затылок. Удар застал стражника врасплох. Без звука он рухнул ничком. Не желая больше прятаться, мы выпрыгнули из шкафа и накинулись на двух других противников. Как только оба стража оказались на полу, отец подбежал к двери и выглянул в коридор.

– Уходите! – крикнул отец.

– Мы без тебя никуда не пойдем! – запротестовал я.

– Ваш отец прав! – Рулио выронил окровавленную статуэтку, которой оглушил одного из стражников. – Бегите! Если где вдруг встретите Симо или Суо из Рамы, передайте, что я обо всем глубоко сожалею. И еще скажите, что я за них буду сражаться! – он сморщился и беззвучно заплакал.

По лицу отца тоже потекли слезы, руки его дрожали. Он посмотрел на Рика, потом на меня, потом опустил голову и промолвил:

– Я сделал страшную глупость и умру глупцом. Вы не должны были меня найти! Слышите! Не должны!

Айк вытащил из кармана кольцо сестры, то самое, что мы нашли на поляне около Лулиона много дней назад:

– Тогда зачем вы оставили это кольцо?

Отец рассеянно взглянул на изящную вещицу.

– Я ничего нигде не оставлял. А кольцо это я помню, я продал его в Бонвиле еще в начале сезона по поручению твоего отца. У меня только одна просьба, – обратился отец к Рику и ко мне. – Не говорите ничего матери. Скажите лучше, что я исчез без следа…

– Ты сам должен ей это сказать! – не соглашался я.

– Нет, – отрезал он. – Я должен остаться! Ради Эйва… ради вас!

Айк, Рик и я застыли в изумлении, но шум на лестнице за углом становился все громче, оставаться дальше в комнате было нельзя.

– Идите! – повторил отец.

– Нет! – заявил Рик.

– Если вы останетесь, кто тогда отыщет Эйва? – спросил отец.

Он был прав, Эйву тоже нужна была помощь. Не говоря больше ни слова, мы выглянули из комнаты и, убедившись, что коридор пуст, побежали по нему, стараясь не слишком шуметь. Конечно, мне очень хотелось о многом расспросить отца. Мне хотелось знать, что заставило его сделать то, что он сделал. И что он имел в виду, когда говорил, что остается ради нас. Мысли путались, на душе было тяжело. Не знаю как, но мы нашли ход через подземелье и выбрались из поместья. Низкий берег реки перед нами оказался совершенно пуст. Царила тишина, нарушаемая лишь плеском воды о прибрежные камни. Ни наемников, ни стражников, ни случайных зевак вокруг не было, только мы и летучие мыши, шуршащие где-то в ветвях. Обессиленные, мы лежали на песке. Я не мог даже пальцем пошевельнуть и смотрел полными слез глазами в темное ночное небо. Поиски каравана были закончены. Я узнал правду, и теперь в моем сердце ютились лишь тоска и разочарование.

Глава 27

Уставшие, встревоженные и грязные, мы шли вдоль рядов темных зданий восточного квартала Азора, пытаясь найти дорогу к дому Ревора. Мы надеялись взять там лошадей и навсегда покинуть этот чужой злосчастный город. Но без проводника мы потерялись в лабиринте узких кривых улиц. Лишь проблуждав несколько часов, мы, наконец, нашли знакомый сад, за которым скрывалось имение Ревора. Возле главного входа стояли вооруженные люди. Мы хотели подкрасться поближе, но чье-то шипение остановило нас. Мы обернулись: в густой тени стоял человек, облокотившись о ствол дерева.

– На вашем месте я бы ушел подальше от света, – негромко произнес знакомый голос. Это оказался Элсон. Он вышел на свет. Его когда-то блестящая кольчуга была забрызгана кровью и в нескольких местах разодрана, лицо покрывала грязь, на лбу красовалась огромная ссадина.

– Где Ревор? Как ты здесь оказался? Что там случилось? – посыпались вопросы.

– Для начала давайте отойдем на безопасное расстояние.

Элсон огляделся по сторонам и повел нас вдоль стены, потом свернул за угол и нырнул в темную аллею. Там мы остановились.

– Скверно все вышло, – мрачно произнес южанин, убедившись, что никого рядом нет. – Ревор и я бились хорошо, даже почти успели ускользнуть из тюрьмы, но туда заявилась городская стража и тоже на нас навалилась. Ревору пришлось воспользоваться огненным порошком. Взрывом разнесло стену, по-моему, обвалило часть потолка. Честно говоря, смутно помню. Как добрался до выхода, тоже толком не помню, потом полночи шел сюда, а тут уже эти…

– Почему городские стражники напали на вас? – спросил я.

– Мы недооценили Ориса. Он хорошо подготовился к визиту.

– Это все Ритц! – Айк в гневе сплюнул на землю.

– Ритц – пешка, его задачей было нас лишь в имение завести.

– Зачем? – спросил я.

– Ревор не успел вам всего рассказать, потому расскажу я. Орис не просто украл работы Ревора, он ими воспользовался и теперь вовсю ищет Избранного. Он рассылает своих людей по всей Этории с приказанием найти всех, кто хоть чем-то соответствует описанию из стихов Арака.

– Неужели торговец считает и нас Избранными?

– Возможно, а возможно, его интересует ваш брат, Эйв, которого отбили неизвестные. Не удивлюсь, что вас он рассматривал как наживку, ну, или приманку. Так или иначе, он теперь точно не успокоится. Нужно смываться отсюда, и побыстрее.

– Куда же мы пойдем? – спросил Айк.

– Сначала выберемся из Азора…

Внешние ворота восточного квартала охраняли двое стражников. Они были заняты каким-то пьянчужкой с большим баулом и не обратили на наш отряд никакого внимания. Мы молча проскользнули через открытую створку и оказались в бедном квартале. Там по-прежнему царила разруха после нападения степняков. Это было нам только на руку. Фонари не горели, улицы пустовали. Элсон свернул в какой-то переулок и подвел нас к ветхому одноэтажному домику, где, к нашему изумлению, мы нашли уже оседланных и готовых к путешествию лощадей. Дальнейшее бегство из города прошло также без осложнений. Лошади вывезли нас в открытое поле и понесли на север, к границе с Лорандией, подальше от Ориса и его дружков-наемников. Граница была всего в трех днях езды, и при хорошей погоде мы надеялись пересечь ее до того, как торговец узнает о нашем исчезновении.

Три дня мы скакали почти без остановок. Лишь оказавшись в Лорандии, мы решились укрыться на ночлег неподалеку от одной из многочисленных деревушек, разбросанных среди безграничных полей и пашен. Вокруг царила идиллическая атмосфера – неподалеку мычали коровы, цикады пели свои монотонные песни, в рощах перекликались птицы. Под эту музыку мы разбили лагерь, не разводя костра – все равно готовить на нем было нечего – перекусили сухарями и сушеными яблоками и легли спать.

Знакомому зеленому лугу я обрадовался, как ребенок. А-ти была красива и изящна, ее лицо излучало тепло и заботу. Я почувствовал себя в безопасности и во все глаза смотрел на нее, а она говорила мягко, почти нежно:

– Я знаю, что ты нашел отца, а вместе с ним и правду о его исчезновении. Это трудная правда, но ты должен был ее узнать. Сейчас у тебя много вопросов, много тревоги. Тебя волнует судьба отца, судьба друзей и брата Эйва. Тебе не дают покоя твои просчеты и ошибки. Позволь немного успокоить, об Эйве волноваться не стоит.

– Как же не стоит волноваться? Его похитили, и где он, никто не знает!

– Твоего брата действительно забрали у наемников, что насильно везли его в Азор. Но его не похитили. Я сама приказала своим воинам найти и привести Эйва ко мне, в Великий Лес.