Приключения Торбеллино (трилогия), стр. 82

– Эй, полегче, дружище, так выражаться о моем тесте! – вдруг взорвался комендант.

– Брицоне, позволю себе заметить, о не состоявшемся тесте, – уточнил майор, усмехнувшись в пышные усы.

– Что правда, то правда. Не удалось мне его заполучить в свои будущие родственнички. И во всем виновата проклятая пьянка. Помните наш выпускной? Как мы его громко отметили! И надо же было так случиться, что я пьяный вдрызг поперся на свиданье к своей любимой Маргарите и попал на глаза ее дорогому папочке, который указал мне толстым, как сарделька, пальцем на дверь и сказал, чтоб ноги моей не было рядом с его любимой ненаглядной доченькой.

– Я нисколько не сомневаюсь, что это Тараканни приложил свою жирную лапу к тому, чтобы ты угодил в этот медвежий угол и больше не напоминал его семье о своем существовании, – откликнулся с дивана Бесто.

– Уверен, его рук дело. Маргариту вот жалко. Такая красавица была… Эх, братцы, как это было давно…

– Маргариту выдали замуж за банкира …. Она по-прежнему хороша собой, как и в те прекрасные времена, когда мы выпускались из академии, – сказал Масино, подкручивая свои молодецкие усы. – Все страшно завидовали тебе, Брицоне. Считали тебя счастливчиком.

– Это моя незаживающая сердечная рана, дорогие друзья, – всхлипнул погрустневший Брицоне. – Как я ее любил, как любил…

– Черт с ним, с Тараканни и его банкирами! Давайте о чем-нибудь другом поговорим! В конце концов, мы сюда отдыхать приехали! – воскликнул пузатенький Жанери, с бодрым видом выпрыгивая в кальсонах из постели и делая жалкую попытку отжаться на руках от пола.

– Жанери, ты чего удумал? – умирал Бесто, покатываясь со смеху. – Не позорься на старости лет! Не смеши народ! Ой, лопну!

– Прошу тишины, господа офицеры! Я считаю! Раз! Два! Три! – заорал Масино, загибая пальцы. – Четыреее…

– Да, братцы, согласен, это жалкое зрелище! Вот, что я вам скажу – надо меньше жрать! – выдал Женери, тяжело дыша и с трудом поднимаясь с пола. – Раньше, помните, в военной академии я отжимался по сто раз, а сейчас только шесть и то с большой натяжкой.

– Надоела политика! Надоели дворцовые сплетни! Давайте, господа офицеры, лучше о предстоящей охоте поговорим, – не выдержал капитан Масино. – Брицоне грозился мне в прошлый раз какое-то диковинное ружье дать пострелять.

– Помню, помню, Масино, был такой разговор! Раз обещал, значит, выполню. Это необычное ружьецо нам от одного пойманного пирата досталось. Дали морскому разбойнику коленкой под зад, чтобы катился, а ружьецо оставили. Удивительное ружье, у него четыре ствола.

– Четыре?

– Да, братцы, четыре! Четыре нарезных ствола! Можно палить сразу из всех стволов сразу, не перезаряжая.

– Классно!

– Ну, как водица? Как голова?

– Прекрасно, Брицоне, замечательная водица!

– Ты спас лучших офицеров страны! Тебе когда-нибудь поставят в Бельканто на Триумфальной Площади памятник! Скульпторы изобразят тебя гарцующим верхом на коне! – воскликнул капитан Масино, в порыве вставая ногами на кресло.

– В одной руке у тебя будет обнаженная сабля, а в другой – початая бутылка вина! – поддержал идею Жанери.

– На фига сабля? Пусть будет две бутылки! – набился в соавторы памятника Бесто.

– Спасибо, братцы! – расчувствовался комендант. – Через двадцать минут у нас легкий завтрак, потом покажу вам свой знатный арсенал. Там выберете себе оружие, какое понравится, и после обеда поедем на охоту. Места у нас, сами знаете, замечательные, а живности всякой видимо-невидимо.

– Отлично, Брицоне!

После знакомства с богатым ружейным арсеналом офицеры прошли в Овальный Зал крепости, там был накрыт шикарный обеденный стол. В центре стола стояло несколько больших серебряных блюд с жарким из кабана, лосятины, гусятины, крольчатины. Гостей обслуживал краснощекий капрал Монти.

Пиршество было в самом разгаре, когда вдруг комендант выхватил пистолет и выстрелил в стену над камином. Комната наполнилась удушливым пороховым дымом. Гости вздрогнули от неожиданной выходки хозяина и в растерянности уставились круглыми глазами на хозяина форта. На выстрел не отреагировал только лишь капрал, продолжавший невозмутимо разливать по рюмкам вино.

– Проклятых мух развелось, приходится их постоянно отстреливать, – пожаловался Брицоне. – Извините, господа офицеры, не сдержался. Дурная привычка.

Обед удался на славу. Кроме дичи и всевозможных деликатесов, были веселые песни, шутки, анекдоты, а также добрые воспоминания об учебе в военной академии и безрассудной молодости.

– Итак, господа офицеры, сегодня развлечемся по полной программе! У меня возникла только что гениальнейшая идея! И как только я раньше до этого не додумался? Устроим охоту не на пугливых антилоп, а на опасного бунтовщика, – заявил комендант Брицоне в конце обеда. – Погоняем этого «зайца» по дикому полю.

– Классно! Вот это будет забава так забава, – согласился капитан Масино. – Замечательная идея! За это стоит выпить!

– А он не убежит? Не скроется? – спросил, сдвинув черные брови, Бесто. – Места-то у вас тут дикие, глухие.

– Куда он денется? Мы же верхом на конях будем.

– О, тогда другое дело, дружище!

– Только, чур, стрелять не всем сразу, – внес предложение майор Женери, облизывая жирные пальцы.

– Верно, а не то он в один миг в решето превратится.

– Ха! Ха! Ха! В решето не знаю, а в дуршлаг уж точно!

– А если чего доброго застрелим?

– Кого?

– Ну, нашего бунтовщика.

– Туда ему и дорога.

– Если кто-нибудь заинтересуется его особой, доложим, что был убит при попытке к бегству, – выдал офицер по особым поручениям.

– Отличная формулировка, Масино! Что значит, товарищ при дворе крутится. Все ходы и выходы знает!

– Спокойно, господа! Мы с генералом Перфидо и не такие дела обстряпывали, – успокоил присутствующих капитан Масино.

– Брицоне, а как же орден за поимку опасного преступника? – вдруг напомнил майор Женери.

– Ха! Ха! Ха! Ну, ты меня рассмешил! – захохотал комендант. – Ну, скажите, братцы, на фига мне этот дурацкий орден, если меня заслали навечно в эту тьму-таракань? Перед кем тут им козырять? Перед капралом Монти? Тут ни светских балов, ни торжественных парадов. Так что, господа, прошу всех приготовить любимые пистолеты и ружья.

– А может быть охоту с собаками устроить? – неожиданно предложил капитан Бесто, большой любитель охотничьих собак. – У тебя же целая свора гончих.

– Не стоит, они же его сразу отыщут и порвут в клочья, – запротестовал Брицоне. – Это только испортит нашу забаву.

Глава 15

Охота на Торбеллино

Четверо офицеров в сопровождении капрала Монти верхом на лошадях покинули форт. Пятью минутами раньше в долину ускакали всадники под командованием молодого лейтенанта, они доставили на место охоты нашего Торбеллино.

– Брицоне, хорошо, что ты не прихватил с собой пиратское ружьишко с четырьмя стволами, а то живого места бы от нашего «зайца» не осталось! – пошутил капитан Масино.

– Кстати, мне бы оно сейчас пригодилось: я сегодня точно не стрелок. После выпитого вина, что-то в глазах все двоится, – отозвался комендант, покачиваясь в седле и попыхивая сигарой.

– Надо было с собой бинокль прихватить, – с легким раздражением сказал Бесто, прищуривая глаза и всматриваясь вдаль. – Что-то не видать нашего бунтовщика!

– Наверное, затаился где-нибудь в кустах, как перепуганный заяц.

– Так даже азартнее становится!

– Интересно, кто первый «зайчишку» заметит?

– Кто первый увидит, тому – приз! – громогласно провозгласил Брицоне, привставая в стременах. – Подарю бочонок славного вина из своего погребка.

– У меня такое чувство, что призером сегодня стану я! – восторженно воскликнул майор Женери, подкручивая кончики усов.

– Бочонок вина! Это достойный приз, за такой я, пожалуй, поборюсь! – среагировал немногословный молодцеватый капитан Бесто.