Приключения Торбеллино (трилогия), стр. 176

Не обращая внимания на пиратов, Руин набросился на угощение, словно его век не кормили.

– Ридо, на чем мы тогда остановились? – спросил Чевалачо, вспомнив о своей важной миссии.

– На том, что мне будет причитаться треть прибыли от нашего коммерческого предприятия, – оживился будущий компаньон.

– Верно! Все остается в силе! Треть твоя, как и договаривались. Ты нам – рабов, мы тебе – деньги!

– Неплохо бы получить аванс, – не моргнув глазом, выдал вконец обнаглевший Ридо.

– Аванс? – удивился Чевалачо, с трудом скрывая досаду. Такой прыти от партнера он явно не ожидал.

– Да, аванс! А вдруг по вашей милости наше предприятие развалится. Я должен как-то компенсировать моральный ущерб.

– Согласен. Будет аванс. Но при одном условии, о нашей тайной сделке никто не должен знать. Ни одна живая душа!

– Обижаешь, дружище. Я же не враг себе. Мне «пеньковый галстук» не к лицу, – выдал Ридо, ухмылясь.

– Он не слишком лихо стартанул? – спросил Чевалачо собеседника, кивая на Руина, которому не успевал подливать ром в кружку.

– За него не волнуйся, он крепкий парень, как кремень. Это для него лишь разминка. А ты почему не пьешь?

– Понимаешь, решил начать вести здоровый образ жизни.

– Чевалачо, ты что, опупел совсем? У тебя с головой все в порядке?

– Да вот решил на старости лет бросить пить и заняться спортом.

– Выходит, ты у нас теперь, так сказать, спортсмен? – захохотал Рыжий Ридо, откинувшись назад.

– Спорт бодрит, закаляет и здорово заряжает оптимизмом, хочется радоваться жизни!

– А мы что? Разве не радуемся жизни, чудила? К черту твой бестолковый, никому ненужный спорт! Давай ближе к делу! Когда можно доставить темнокожий товар?

– Да хоть завтра! – чуть не подпрыгнул от радости Чевалачо. – Встречаемся в намеченном месте, передаешь ловца жемчуга, и я тут же тебе отсчитываю золотишко из своего тугого кошелька.

– Сколько это приблизительно будет стоить?

– Ну, если крепкий раб стоит где-то около трех тысяч монеро, то мы тебе за него отвалим четыре тысячи, а потом получишь еще третью часть прибыли после обмена на жемчуг.

– Четыре тысячи монеро… – замялся Ридо. – Не мешало бы накинуть сверху тройку сотен.

– Ты что? Спятил? За паршивого туземца такие деньжищи! – взвился возмущенный помощник Малисиозо.

– Ищи тогда другого партнера на такое опасное дело! – огрызнулся Рыжий Ридо, набивая цену.

– Ладно, черт с тобой! Согласен! Пусть четыре тысячи триста! – сдался Чевалачо. – По рукам!

– По рукам!

– Теперь надо подобрать подходящее для обмена местечко, чтобы ни одна живая душа нас не увидела.

– Не волнуйся, это я беру на себя. Все-таки я рискую собственной головой.

– Вот и отлично! Пожалуй, пойду, не буду мешать братской встрече! – сказал пират, вставая из-за стола. – Эй, хозяин, еще пару бутылок рома этим господам!

Не успел Чевалачо распрощаться с Ридо и его братом, как в харчевню вломилась шумная компания во главе с Бабило. Все они были навеселе.

– Чевалачо! Ридо! – обрадованно завопил пьяный пират, увидев компаньонов. – Если б вы только знали, как я вас люблю и уважаю, братцы!

Тяжело плюхнувшись на скамью рядом с помощником капитана, он вдруг напрягся, уставившись на сидевшего напротив Руина.

– А это что за гусь? – воскликнул он, выпучив мутные глаза.

– Это родной брат Ридо. Веди себя прилично! – сказал помощник капитана и больно пнул приятеля под столом ногой.

– Какой брат? Чего ты меня путаешь? Это… Это же слуга проклятого доктора, который превратил нашего беднягу Трезоро в свинью! – как резаный заорал Бабило и рванулся всей тушей вперед.

При упоминании имени Трезоро, группа пиратов, что пришла с ним, ощетинилась и с угрожающим видом стала приближаться к столу договаривающихся сторон.

– Это ты похитил Трезоро, негодяй? – продолжал орать обезумевший Бабило, перегнувшись через стол. – Признавайся! Или я разобью эту кружку о твою голову!

Он протянул растопыренную пятерню и вцепился бульдожьей хваткой в горло перетрусившего Руина. Рыжий Ридо и Чевалачо попытались оторвать разъяренного пирата от слуги доктора Энви, но своими действиями только разозлили нарушителя спокойствия. Он заехал Ридо в челюсть, а потом стал мутузить его братца. Перепало и помощнику капитана. На защиту Ридо бросились пираты галеры «Каналья», сидевшие в конце зала. Образовалась настоящая свалка, перешедшая в жестокую драку, в которой победителей не было. Были только лишь разбитые мебель, посуда, головы и носы, да несколько сломанных ребер.

Чевалачо очнулся спустя час на палубе родного фрегата. Голова гудела, нос распух, перед глазами плавали разноцветные круги. Он ничего не соображал. Над ним суетились корабельный доктор и сочувствующий экипаж. Боцман Грозеро и Плешивый Карапузо прикладывали к его лицу примочки и старались привести в чувство.

– Где идиот Бабило? – были его первые слова.

– Связанный, в трюме отдыхает, – отозвался, голосом обреченного на смерть, Карифано, шмыгая окровавленным носом и осторожно щупая на лбу вскочившую шишку. Он тоже попал под раздачу «подарков», тяжелый кулак телохранителя Малисиозо не миновал его физиономии, как и физиономий остальных, кто ввязался в драку.

Из каюты появился раздраженный Малисиозо. Он был крайне зол: громкий шум на палубе отвлек от чтения интересной книги. Взлянув мельком на своего стонущего помощника, капитан понял, что план по поднятию со дна сокровищ Хромого Педро вновь с треском провалился.

Глава 36

Последняя охота Трайдора

Трайдор стоял у окна и наблюдал за юркими синицами, прыгающими с ветки на ветку.

– Ваше сиятельство, разрешите доложить? – послышался нерешительный голос вошедшего секретаря.

– Что случилось, Рабаттино? Почему так рано? Еще не время для доклада! – не оборачиваясь, спросил хозяин кабинета.

– Неприятные новости из Брио, Ваше сиятельство.

– Что там еще?!

– Взбунтовались моряки и корабелы на верфи.

– Этого еще не хватало! Вот, оказывается, чем закончилась подозрительная тишина. Генерала Перфидо и Рабиозо срочно ко мне!

Секретарь удалился, а Трайдор, усевшись на диван, задумался.

Через некоторое время в кабинете вновь появился секретарь.

– Слушаю, Рабаттино.

– Ваше сиятельство, министр финансов Тараканни просит его принять по очень важному делу.

– Пошел он к черту! Скажи, что я занят! У меня есть дела поважнее, чем слушать бред этой жирной лживой свиньи!

Через час по коридору прозвенели шпорами министр Вооруженных сил генерал Перфидо и его офицер по особым поручениям, капитан Масино. Не прошло и минуты, в направлении кабинета диктатора прошелестел с настороженным видом директор Департамента тайной полиции Рабиозо.

– Вы, я надеюсь. в курсе, господа, что творится в Брио? – набросился на подчиненных возмущенный правитель.

– Да, Ваше сиятельство, – пискнул шеф полиции, вжимая голову в плечи.

– Я не в курсе, Ваше сиятельство. А что там творится? – спросил Перфидо.

– Бунт, господа! Настоящий бунт!

– Бунт в Брио? – генерал удивленно поднял мохнатые брови.

– Да, да, бунт! Моряки и корабелы взбунтовались! Пока мы тут радовались наступившему затишью, наши враги тем временем не дремали, они усиленно готовились. Мы прохлопали их, господа!

– Ваше сиятельство, Брио всегда был рассадником смуты. Надо срочно двинуть туда войска и подавить народные волнения.

– Так действуйте, генерал! Действуйте, в конце концов! Необходимо в корне пресечь вылазку бунтарей!

– Будет выполнено, Ваше сиятельство! Мы потопим их в море крови! Я вам обещаю!

– Рабиозо!

– Да, Ваше сиятельство!

– Поручите вашим людям, находящимся в мятежном городе, выявить главных зачинщиков волнений и передать сведения о них генералу Перфидо.

– Слушаюсь, Ваше сиятельство! Сделаем все возможное и невозможное по выявлению смутьянов.